Bạn thân ( Thiên Bình & Sư Tử )
Có những thứ tình cảm còn hơn cả tình bạn nhưng lại không phải là tình yêu....…
Có những thứ tình cảm còn hơn cả tình bạn nhưng lại không phải là tình yêu....…
Fan của Beyblade ơi!!…
Innamorato; trong tiếng Ý có nghĩa là "người tình".・Ishikawa Yuki x Reader !!WARNING: Một vài sự kiện có thật sẽ được thay đổi lại để phù hợp với tình tiết truyện…
Đu trai animé nhiều rồi, giờ là tui đu chú này.warning: slow burn, age gap, abo, realman.…
Những chương đặc biệt trong manga mà mình tách ra dịch riêng tại vì nó dễ thương chứ còn manga thì ngưng dịch rồi, chả biết nữa. Truyện được dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Bản dịch của fan dành cho fan, được làm với mục đích phi thương mại. Trong đây nếu còn sai sót thì xin góp ý. Kim Đồng ra tập 42 rồi kìa đi mua đi mấy bồ :'>…
Nữ 9: Y/nNam 9: Yuki Ishikwa- captain của đội bóng chuyền nam Nhật Bản*Câu chuyện chỉ mang tính chất hư cấu, tất cả tính cách, suy nghĩ của nhân vật, đều do tác giả tự sáng tác dựa trên trải nghiệm nên xin phép không nhận bất kì phản hồi tiêu cực nào.Có thể giống idea của một số bộ truyện do mình đã tham khảo một ít . Nhưng mình đã cố gắng nhất có thể để tự tạo nên một câu chuyện hoàn toàn khác nên hy vọng mọi người có thể đọc với tinh thần thoải mái nhấtChúc các bạn đọc vui vẻ…
Author: sugawarakovshiLink truyện gốc: https://archiveofourown.org/chapters/64029658BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU HẾT! __________****_________Oikawa Tooru có ba tình yêu lớn nhất trong cuộc đời. Bóng chuyền, vũ trụ và Iwaizumi Hajime.________*****_______Có gì thắc mắc về bản dịch nhớ sang fic 'Những rắc rối của tui khi dịch truyện' nha.Enjoy!…
Ngày xửa ngày xưa trên bầu trời cao vời vợi, ở vương quốc Mây xa xôi, có một thiên thần nhỏ vô cùng đáng yêu, với đôi cánh trắng muốt tuyệt đẹp và nụ cười rạng rỡ tựa nắng chiều. Và ngọn lửa nhiệt huyết thì luôn cháy rực trong con tim cô, trong đôi con ngươi xanh ngời trong vắt.Thiên thần nhỏ bé ấy vẫn hằng nuôi một niềm ước ao mãnh liệt. Mỗi ngày, cô đều ngước lên vùng trời bao la phía trên đỉnh đầu mà tự hỏi, liệu mình có thể bay đến một nơi cao hơn, xa hơn và rực rỡ hơn không? Liệu sẽ có một ngày, cô sẽ bay cao hơn cả những đám mây này chứ? Khung cảnh lúc ấy... không biết sẽ như thế nào nhỉ?Cô sẽ chẳng thể nào đợi đến ngày đó được, thiên thần bé nhỏ nghĩ và mỉm cười.Ấy vậy mà, sau một tai nạn không may, thiên thần đã mất đi đôi cánh. Cuối cùng, cô bị đày xuống khu rừng sâu thẳm chốn trần gian, nơi những áng mây dày chẳng còn trong tầm mắt.Liệu cô có thể lần nữa nuôi hy vọng với tới được bầu trời xanh, khi mà giờ đây đã chẳng còn đôi cánh?_______Câu chuyện về một cô gái bé nhỏ với mẩu dằm trong trái tim, và cuộc hành trình nơi cô học cách loại bỏ nó.…
Crossover giữa KHR và HQ. Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả, vui lòng không repost dưới mọi hình thức.Link gốc: http://my.w.tt/UiNb/gjzjuKBI4D…
Một vết nứt thời-không mở ra, tạo ra sự giao thoa giữa khoa học và phép thuật. Fuhrer tân nhiệm của Amestris lúc bấy giờ dường như rất có hứng thú với việc đặt chân vào thế giới bên kia khe nứt, tuy nhiên, sự tồn tại của Cộng đồng Phù thủy Vương quốc Anh lại là một vật trở lớn. Amestris sẽ có quyết định như thế nào trước một cộng đồng phù thủy đang đứng trên bờ vực của một cuộc nội chiến do một tổ chức khủng bố độc quyền khơi mào?- Take inspiration from:
Câu chuyện bởi @GuillemClua và được dịch qua tiếng anh nhờ @87sandersonss trên Twitter.Chuyện kể theo ngôi thứ nhất, theo chân một vị khách du lịch tới đô thị Sighisoara, nước Rumani. Khi đi thăm khu nghĩa trang tưởng niệm những người lính trong thế chiến thứ nhất, anh phát hiện ra một ngôi mộ đặc biệt được khắc tên của tận hai người lính. Tò mò vì điều đó, anh đã đi khắp nơi tìm hiểu và phát hiện ra câu chuyện đã bị chôn vùi suốt bấy nhiêu năm kể từ thời thế chiến đầu tiên của hai người họ.Tôi đọc được câu chuyện này là vào khi tôi 15 tuổi, cứ cách vài đoạn tôi lại khóc sướt mướt một lần. Câu chuyện là kỉ niệm khó quên của tôi, dù nó có là thật hay không, nó đã cho tôi niềm tin. Vì thế, tôi muốn dịch ra tiếng Việt và chia sẻ nó với mọi người. Có thể nó không phải thể loại boy love thịnh hành như các bạn thường đọc, nhưng là câu chuyện khiến bạn có niềm tin vào tình yêu.Sẽ có đoạn được ghép nhạc, bạn có thể nghe cùng nếu muốn.______________________________"Ich liebe dich", nghĩa là tôi yêu cậu.…
Tittle: Goodbye, Oikawa TooruAuthor: Mirror-CannibalLink gốc: https://www.fanfiction.net/s/12106318/1/Goodbye-Oikawa-Translator: Ryuuiji Sayushi (@LuuChiLinh1904)Anime: Hakyuu!!Pairing: Oikawa Tooru x Iwaizumi HajimeStatus: CompletedEnding: SE…
"Ê, mày với anh mày khác nhau thật?" "Khác chỗ nào?""Anh mày có trái tim, mày thì không"..."Anh trai, em không quan trọng với anh sao?""Có, rất quan trọng, vậy nên, đừng khóc nhé, em gái"...…
bé take là ghệ ông sanzu…
𝒉𝒂𝒏𝒂𝒎𝒂𝒌𝒊Matsukawa Issei x Hanamaki Takahiroshort-fic | fluff | flower au | r17Cẩm và Thưyou make my heart bloom…
khi Ron ngủ gật trên bàn, gối dưới má là một quyển sách, Hermione trông thấy đôi lông mi màu đỏ của Ron..…
Đéo hiểu kiểu gì mà tao cưới mày được , tao muốn li hônKhông được đâu cưng , li hôn là tao tung hình dìm cưng _________________Cp : Izana Kurokawa × Hanagaki Takemichi…
Author: anneofwhitleybayTrans: Hyo Saitou - Giung LêEdit: Mặc TâmCover: HATrong một buổi uống rượu với Plan và bạn bè của họ, Mean say rượu đã thổ lộ với Plan cũng đang say không kém là - Cậu Yêu Anh. Mọi chuyện vẫn sẽ bình thường nếu như một người bạn còn tỉnh táo không tình cờ nghe được lời tỏ tình của Mean. Người bạn đó đã nói với Plan chuyện này. Plan sẽ phản ứng ra sao? Mean và Plan là những diễn viên đóng trong series phim BL của Thái "Love by Chance", nhân vật Tin và Can của tác giả Mame.Đây là fan fiction, do đó không có sự kiện nào trong câu chuyện này thật sự xảy ra. Tất cả mọi thứ chỉ là điều tưởng tượng của author.Hình tượng trong câu chuyện này không thuộc về tôi. Nó thuộc về uploader 'Karnaval'.Truyện đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây. Cảm ơn.…
Lời tác giả:Ở đây sẽ có những reaction về T/b và fanfic.❗️Có OOC❗️❕Đôi khi trong những đoạn văn sẽ có vài lỗi chính tả...👉👈❕[Đôi khi tôi sẽ biến mất... Nếu tôi có biến mất thì có nghĩa là Wakatoshi đã mang tôi tới Shiratorizawa rồi...🗿👍]Cảm ơn trước❤️Lời trans-or:Bản dịch không có sự đồng ý của tác giả vì cô ấy đã bị Ushijima kéo tới Shiratorizawa mất rồi:))))Thỉnh đừng cướp hay mang bản dịch đi đâuTui đã thử dùng gg dịch nhưng không hoàn toàn đúng:))) nên, fic dịch này có thể không được chất lượng và chuyên nghiệp cho lắm, tui xin lỗi vì điều này trướcVì quá vã nên fic dịch này đã ra đời:)))Cảm ơn rất nhiều❤️…