[ĐANG LẤP HỐ] DẠ LAN KINH HOA - MẶC BẢO PHI BẢO
Tên Hán Việt: Dạ lan kinh hoaThuộc hệ liệt "Tuý sinh nhất mộng" (cùng hệ liệt bộ "Mười hai năm, kịch cố nhân")Dịch nghĩa: "Dạ lan" thường được dịch thoáng là đêm khuya, nhưng nét nghĩa sâu của nó là đêm sắp tàn, đêm tàn canh. "Kinh hoa" ý chỉ kinh thành, đế kinh.Tác giả: Mặc Bảo Phi BảoTình trạng: Hoàn bản gốcThể loại: Dân quốc, HEVăn án:Dạ lan kinh hoaĐăng hạ thương sinhTạm dịch:Đế kinh đêm đã về tànDưới ngọn đèn đốt trăm hàng dân đenNhân vật chính: Tạ Vụ Thanh - Hà VịLời của editor: Ps1: Mình thích truyện Nhị Bảo lắm nên sau khi biết Nhị Bảo hoàn bộ mới đã đâm đầu vào hố ngay. Có điều nếu ai từng đọc "Mười hai năm, kịch cố nhân" thì cũng biết đặc trưng hệ liệt "Tuý sinh nhất mộng" này rồi đó, kiểu nó sẽ thiên về chính kịch với nhiều sự kiện lịch sử hơn, giọng văn cũng trầm trầm bí bách hơn nên warning trước khi nhảy hố nha.Ps2: Vì mới đọc sơ qua đã yêu tính cách nhân vật với diễn biến quá nên mình sẽ lấp hố chậm rãi, một phần để hoàn thiện câu văn cho hoàn thiện rồi mới đăng nên có lẽ hơi chậm một chút. Nhưng yên tâm, khi mình làm xong sẽ up nốt toàn bộ ạ. Ps3: Và nữa là có một số chương mình sẽ khoá pass ban đầu và up trên wordpress của mình, sau một thời gian sẽ mở khoá và đăng bổ sung lên wattpad nên mọi người cho mình xin 3 đồng động lực qua nhà [xiaofanqie00.wordpress.com] để theo dõi truyện nha, yên tâm là giải pass không khó đâu ạ, đọc truyện và yêu truyện sẽ tìm ra thôi. Trong quá trình đọc hy vọng được mọi người đóng góp chỉnh sửa thân thiện ạ, xin cảm ơn nhiều~…