Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
jimin là giáo sư, đồng thời cũng là gia sư dạy kèm của jungkook.writer: @minnniemoons on twitterbản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…
Tên truyện: Thợ sửa giày (Hài tượng).Tác giả: Nha Đậu (tên khác: Nha Nha ăn cả chay lẫn thịt).Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 110 chương + 11 ngoại truyện.Tình trạng bản edit: Hoàn thành toàn bộ. Đã beta sơ lược lần 1.Raw: Trường Bội.Dịch: Dichngay + Google Translate.Edit và beta: meomeoemlameo.Thể loại: Orginal, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngọt sủng, Chủ công, Slice of life, Series chuyện phố phường, Nhẹ nhàng, Ấm áp, Cứu rỗi chữa lành, Cuộc sống thường ngày, Công lớn tuổi hơn thụ, Anh què sửa giày X Em ngố họa sĩ.CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.TRUYỆN ĐĂNG VỚI MỤC ĐÍCH LƯU TRỮ VÀ CHIA SẺ PHI THƯƠNG MẠI.…
Mùa xuân đến cũng là lúc học viện bước vào năm học mới. Các học sinh năm ba đã tốt nghiệp, và giờ đây, những học sinh còn lại đang bận rộn thích nghi với một môi trường và hệ thống mới. Giữa tất cả những điều đó, Ritsu và Mao cố gắng tham gia vào một dự án mà Rei mang về từ chuyến đi nước ngoài.Writer : Akira (日日日)người dịch bản eng : Bakemonoremynguồn bản dịch eng : https://bakemonoremy.dreamwidth.org/tag/operetta#entry-33509* bản dịch chưa có sự cho phép từ tác giả trans ENG, vui lòng không mang đi nơi khác…
Tên gốc: Protocol SOTERIATác giả: GoldenFinchesThể loại: hậu Civil War, AngstCP: Steve Rogers x Tony StarkNguồn: AO3Chuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViThiết kế bìa: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Đang tiến hànhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Tóm tắt:Mục tiêu hàng đầu của Friday luôn là bảo vệ Anthony Edward Stark. Và nó sẽ hoàn thành mục tiêu đó dù có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa. Thậm chí bao gồm cả những người mà nó chưa bao giờ nghĩ mình sẽ phải đối mặt lần nữa.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks~Lời người dịch: Vì đây là oneshot, nhưng hơi dài nên mình sẽ chia nhỏ ra theo góc nhìn của từng người nhé ~…
Đơn giản chỉ là Hình Ảnh !?Fic đầu tiên của ta !Nguồn : Google, FaceBook, Pinterest.Hy vọng không đọc chùa nhé ! Thấy hay thì vote giúp luôn nhé ?Fic chỉ có duy nhất tại Wattpad thôi nhé !…
BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by CHATGPT & me (vì cháu AI chưa đủ tuổi, cứ tới đoạn người lớn là cháu không thèm dịch TT)Link AO3: https://archiveofourown.org/works/51497698/chapters/130149175Tags: meo meo, cảnh sát x sát thủ…
Tên gốc: The phantom of the Opera Tác giả gốc: Gaston Leroux Kể lại: Louise Benette và David Hwang Translator: _pastelxduck_ Đây là một phiên bản kể lại câu chuyện "Bóng ma trong nhà hát" (Gaston Leroux) của Louise Benette và David Hwang (NXB Darakwon phát hành) Cảnh cáo: Sản phẩm dịch đầu tiên năm 12 tuổi của pastelxduck. Văn phong dịch vô cùng tào lao :"V…
Câu chuyện nhỏ về cuộc sống hôn nhân của ba nhỏ mang tin tức tố oải hương và ba lớn mang tin tức tố hổ phách." Anh sẽ khiến bầu nhỏ hạnh phúc nhất có thể, hãy tin anh nhé "" Nếu như anh có 10, anh sẽ cho em 10. cái gì mà anh có thì em chỉ việc lấy " - Yêu anh đi mẹ anh bán bánh mì ( Cũng là cách diễn tả cho sự chiều chuộng mà alpha lớn dành cho omega nhỏ ).Lowercase.Gifte là kết hôn trong tiếng Đan Mạch nhé ( google ).Bắt đầu : 18.06.2023Hoàn chính văn : 17.08.2023Kết thúc : 21.08.2023#1 hashtag bray ( 22.06.2023 )#1 hashtag rv3 ( 22.06.2023 )#1 hashtag andrée ( 24.06.2023 )#1 hashtag andray ( 28.06.2023 )#1 hashtag abo ( 07.07.2023 )#1 hashtag boy×boy ( 04.07.2023 )#2 hashtag andray ( 24.06.2023 )…
Highest rank : #46❝chạy nhưng chẳng thể trốn.❞A BANGTAN FANFICTION.-A story by : @taegi-Translated by : @-jinvalerie-Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…
khi 7 chàng trai cùng đến sinh nhật taehyung, họ quyết định chơi một trò chơi nho nhỏ - mafia.nhưngai nói đó chỉ là một trò chơi chứ?.Lưu ý: không thích kinh dị, giật gân thì đừng đọc nhé!.-original author (tác giả gốc): @poeticsorrow-translators (người dịch): @Tokiii1104 and @joookmin3107-bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả..-một câu chuyện ngắn về bangtan-thời lượng: 11 chapters (1 chap giới thiệu + 9 chap chính truyện + 1 chap giải thích)-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đã hoàn.highest ranking: #9 trong v-trans#11 trong knj.1k views: 30/04/202010.1k views: 01/10/2021666 votes: 21/8/2020 .-started: 22/03/2020-finished: 23/04/2020.#our_second_sunflower…
/vietnamese/─❝anh còn nhớ chứ? em thì vẫn còn.❞[lowercase]---@TAEHYUUNGSTranslated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Truyện dịch chưa xin phép cái này dịch nhờ translate của google thôi à nên nhiều lỗi lắm. Mình đăng chủ yếu để đọc cho tiện thôi. Mong đừng có ai đem đi đâu ngenLink truyện: https://writer.dek-d.com/Sammon_scene/story/view.php?id=1543057Truyện đã hoàn…
-trận tuyết rơi trong mùa đông năm ấy đã vượt qua thời gian, sự sống và cái chết,và trở thành vĩnh hằng.Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/45623395/chapters/114802987* Mình không biết tiếng Trung, chỉ dùng Google Translate rồi điều chỉnh lại một số chỗ mình thấy hơi sượng.* Mình giữ nguyên tên tiếng Trung của truyện vì dịch sang tiếng Việt thấy không ưng ý lắm. Tên tiếng Anh của nó sẽ là "Snow silently fall".* Mình không rành về lịch sử Na Uy, Đức và cũng không đủ nhiệt huyết hay tận tuỵ để tìm hiểu chúng, vậy nên mình mong mọi người sẽ bỏ qua cho những sai sót về kiến thức lịch sử.* Cặp Na Uy x Iceland trong truyện của Hidekaz Himaruya là anh em ruột, nhưng trong tác phẩm này thì cả hai không có quan hệ máu mủ nên không phải loạn luân.…
Title: Qua Đôi Mắt Của Người Đầu Bếp.Tác giả: WinglessCrows.Language: English.Translator: E.ELà một series các oneshot về Sanji, thức ăn và đồng đội của anh ấy.Truyện này mình chưa xin được Permission nên cảm phiền đừng mang đi đâu.Warning: Mạch truyện sau ARC Dressrosa.…
Tác giả: Cáp Khiếm HuynhTên Hán việt: Ngã chỉ hỉ hoan nhĩ đích kiểmTình trạng truyện: Hoàn thànhTình trạng edit: Hoàn thànhSố chương: 101 chương + 1 phiên ngoạiThể loại: Đam mỹ, hiện đại, hào môn thế gia, tình cảm, HE, giới giải trí, chủ công, thế thân, 1v1, ngược công, Kim bài đề cử 🥇Nhân vật: Anh tuấn tiêu sái cục súc công (Hàn Thiệu Chu) x tưởng ngoan hiền nghe lời thực vô tình mỹ nhân thụ (Mạt Minh)Nguồn: jjwxcQT: wikidth- Bản edit chỉ chính xác khoảng 80% do dịch qua QT và google. - Chưa được Beta- Chưa được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không rp, chuyển ver một cách vô sỉ.- Bản edit chỉ thoả mãn đam mê đọc truyện của má Cáp, phi thương mại.…
Mất mấy tháng tìm cách đc rồi. Vì Tấn Giang mới update cái site chèn mã vào khi copy chương VIP người đọc thấy đc chử nhưng mà muốn copy rồi translate ra thì chỉ có rất nhiều chữ bị . Có dịch vụ lấy truyện, nhưng mà mình kh thích đợi hai ba ngày và nếu có thứ tốt mình thích share :) cho mọi người.…