Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
engfic by @ttaegyuwumột câu chuyện ngắn kể về choi beomgyu luôn âu yếm và bám lấy cậu bạn thân của mình - kang taehyun. cho đến khi taehyun đem lòng yêu chàng trai lớn hơn mình thì cậu nhận ra điều gì đó ... cậu và beomgyu là như thế nào? họ có quan hệ gì?…
Anh ấy bây giờ đã là tiền bối của trường.Trong khi cô chỉ mới chân ướt chân ráo bước vào năm nhất.Liệu anh ấy sẽ thích cô ? ♤●♡☆ Author : @Rojefied. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.☆ Translator : Thiss acc.Vì thấy fic này của Jinrose khá dễ thương nên mình muốn trans thử, cũng là lần đầu mình dịch. Hi vọng nó sẽ nhận được tình yêu thương của mọi người như fic gốc 💕…
Câu truyện này đã có tác giả và người đó đã cho phép mình phiên dịch ra Tiếng việt. Và tất nhiên là nó cũng khá là đậm chất Google dịch.Tên gốc: gone publicTên phiên dịch: Công khaiCouple: Karma x NagisaVui lòng không mang truyện đi chỗ khác.Tóm tắt: Karma Akabane, an un-average rich kicd, meets Nagisa Shiota, your typical cinnamon roll.Mình không phiên dịch ra vì mình đã thử dịch và lên google nhưng có vẻ nó khá khó hiểu nên hãy dịch giúp mình nha.…
Tile: Pocket Full Of Starlight (Never Let It Fade Away)Author: femmequixotic & noeonTranslator: Selina LysandraLink: https://archiveofourown.org/works/496883Rating: NC 17Word Count: 46,300Summary: Khi Scorpius Malfoy và Jamie Potter 12 tuổi gặp nhau tại trại hè Quidditch, hai cậu bé ngay lập tức chẳng ưa gì đối phương. Nhưng sau đó, cả hai phát hiện ra giữa chúng có một mối liên kết hơn cả những gì chúng có thể tưởng tượng đến.Tên của fic được lấy từ 1 bài hát cũ của Perry Como tên là "Catch a Falling Star ": https://www.youtube.com/watch?v=_VJlHWESyLITruyện dựa theo phim The Parent Trap (1998) - Nói về một cặp song sinh bị chia cắt từ sơ sinh khi cha mẹ ly hôn, rồi hai đứa trẻ vô tình gặp lại nhau tại trại hè, kế đó là việc xoay quanh kế hoạch của chúng tìm cách để đưa hai vị phụ huynh về bên nhau.Truyện chỉ đăng trên WP, đã được sự đồng ý của tác giả.…
Một AU của Jeongcheol khi Seungcheol lần đầu mang Jeonghan về nhà chung, nhưng hắn lại đau đầu khi nhận ra các anh em đều có vẻ "hứng thú" quá mức đặc biệt đối với cậu bạn trai xinh đẹp của mình. Hắn quyết định sẽ khiến Jeonghan phải hét lên cho bọn nhóc ngoài phòng biết rõ tình hình hiện tại giữ cậu và hắn... Tác giả: @_natchweNguyên tác: LouderRate: 🔞CSC x YJH🚫 Warning: Truyện dịch phi thương mại, đã được sự đồng ý của tác giả. Ngôn ngữ 18+ giữ lại theo nguyên tác, nếu cảm thấy không thích hợp mời click back.Original link:https://www.wattpad.com/story/227755367?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=share_reading&wp_page=reading_list_details&wp_uname=Creamie2106&wp_originator=Kwm1FuIUyUvWfAH8F2vh3IpOk43m8MZNO3OXfbCIYI2SpkkCs5hpvV%2BXRC3eV7dEukr9qyFS4%2Bco5XUX%2FgQdFIb2YO6V0hoX%2F7T6uIfw4VV1LXGKwUOlzIk5X5Ywp%2BMbDisclaimer: This is the Vietnamese translation from the Jeongcheol fanfiction "Louder" written by @_natchwe. I do not own anything but the translation.Please support the author by reaching for her story at her wattpad @_natchwe.…
Shotaro rất thích nói về Sungchan bằng tiếng Nhật và Sungchan lại hiểu những gì anh nói không thừa chữ nào. author: neverlands (ao3), nvrlndsss (wattpad).translator: seize.bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không mang fic ra khỏi acc mình.…
Written by: wordcoutureTranslated by: moonchild-ishTags: sailor!au, fluff, angst, sad ending Summary: "Ta không bao giờ nên mơ tưởng về việc tìm kiếm tình yêu đích thực." "Sao lại không?""Vì một khi đã tìm được nó, điều duy nhất còn sót lại cho ta sẽ chỉ là sự đau khổ."Completed on 24/4/20…
Seonghwa là một phù thủy rất có tiếng tăm. Hắn có thể biến mọi điều ước trở thành sự thật.Nhưng...Bạn phải mang chiếc chìa khóa được gắn trên vòng cổ mà con mèo của hắn mang theo.Và chúc may mắn nhé.Author: @marshmallowmingiTranslator: @ciara__hkBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Một vài đoản ngắn ngọt ngào của Tuấn Triết.Written by DooVui lòng không bê ra ngoài khi chưa có sự cho phép.___________Link ảnh: https://drive.google.com/folderview?id=1l2n9kZghheoOrHGOUbGl8Fp5fQZEGRSR…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Tác giả: 一筒很甜Link: http://yidong868. lofter .com/post/1fd3057d_12e8a5364Translator: ChengPairing: Lưu Diệu Văn x Tống Á HiênSummary: Game streamer nổi tiếng - anh Văn tôi × Tác giả bán sách không chạy - anh Hiên tôiRating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…
khi hạnh phúc gõ cửa. - (e.) 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒊𝒔 𝒑𝒆𝒓𝒊𝒐𝒅.𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙣𝙖𝙢𝙚: 这个时期的爱情𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: w (@wmaybeme)𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: ooc, uppercase, couple duy nhất seoksoo, ngôi thứ nhất, hiện đại, happy ending.𝙖𝙥𝙥𝙚𝙣𝙙𝙞𝙭: series gồm 3 phần - sốt nhẹ | hèn nhát | tao là thiên thần, không phải chúa《translated 𝑏𝑦 𝑠𝒉𝑖𝑤𝑎𝒊𝑡𝑎𝑜𝑦𝒖𝑎𝑛》…
"Tớ nghĩ là tớ bắt đầu thích cậu hơn một người bạn rồi đấy, Jinyoung."Jinyoung có ba ngày để có thể thực sự biết được Jaebum đối với mình là như thế nào. Nếu câu trả lời cậu đưa là sai và cậu ấy sẽ hối hận cả đời mất.Đây là bản dịch, bản gốc thuộc về @lunatic_ladyBản dịch đã có đồng ý của tác giả.Thank you @lunatic_lady for letting me translate your fic, hope you will write more in the future.…
đại học + cà phê dường như là một phương trình khá phổ biến một khi bạn bước chân vào cuộc sống sinh viên. minho có thể chứng minh rằng cậu có thể sống nhờ cà phê và mỳ ăn liền trong khi bị áp lực về chuyên ngành của mình. nhưng khi một người nào đó - chan - thêm vào phương trình, mọi chuyện dường như tốt hơn nhiều; vậy chắc là phương trình của cậu phải là đại học + cà phê + chan mới đúng.author: byeolino / ao3translated by @casiastra08.02.2021…
Tác giả: Phi Thiên Dạ Tường Thể loại: đam mỹ, xuyên qua thời Ân, nhất thụ nhất công, cung đấu, võ hiệp, tu tiên, cổ ngôn, HE.Tình trạng: Hoàn chính văn+ phiên ngoạiEdit: Clover (thông qua phần mềm QT và Google)…
Hay còn gọi là hoạt động đẻ hàng 24h dành cho otp danstelle do nhiều tác giả bên trung tham gia. Người đầu tiên sẽ đăng tác phẩm của mình và cứ cách đúng 1 tiếng người tiếp theo phải đăng phần của mình, liên tục từ 0h cho tới 23h.Chủ đề lần này là trung thu với cái tên Hương hoa quế tỏa hướng các vì sao và mặt trăng (google dịch đấy)Có người viết truyện ngắn có người vẽ fanart hoặc một mẫu comic nhỏ. Tới thời điểm này thì đã có 2 hoạt động rồi. Cái còn lại mình sẽ chỉnh sửa từ từ đăng sau.Note: Cứ fic ngắn thì mình đăng riêng từng chap còn art thì mình để chung một chap 'link fanart' luôn.…
𝗬𝗼𝘂 𝗵𝗮𝘃𝗲 𝗮 𝗹𝗲𝘁𝘁𝗲𝗿 𝗳𝗿𝗼𝗺 @𝗱𝗮𝗶𝘀𝘆_𝟬𝟱𝟬𝟳Tác giả: 404已失效_ (7257782838 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…