Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
TÁC GIẢ: PIGGYCATTên gốc: 辐射Weibo: @PiggycattTranslator: ZhuLính đặc chủng x Nhà nghiên cứu, BJYXR, HEVài ba chữ tiêng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
Tác giả: ChesshireSource: tunwalai + google translate (Thái - Anh)Translator: ClaireL...Đây là tác phẩm thứ ba thuộc Oxygen novel series, phần tiếp theo của Oxygen và Nitrogen, kể về câu chuyện tình yêu của bác sĩ Jedi sầu đời (bạn thân của Solo & Kao) cùng chàng nhiếp ảnh gia lang bạt Parm (em trai Phu)....Trích lời giới thiệu của tác giả:Đây là câu chuyện đau đầu của bác sĩ Jedi, người chán nản cuộc sống của chính mình, cùng kẻ lữ hành mặt than sống với lý tưởng tìm kiếm niềm hạnh phúc cho đời mình (và chọc phá anh bác sĩ)....For whom may concern:This Vietnamese version is AUTHORIZED by the original author - Chesshire and translated NOT FOR ANY COMMERCIAL PURPOSES.…
Cậu trai trước mặt Jungkook đây nom có một chút vô thực, bởi lẽ một con người bình thường sẽ không rực rỡ như thể Chúa hoạ lên làn da anh những vì sao, họ không thể sở hữu đôi mắt nâu cà phê tưởng chừng lấp lánh như có cả dải ngân hà chứa bên trong, họ không có đường cằm cân đối và sắc lẻm như được điêu khắc bằng bàn tay một người thợ lành nghề nào đó, họ không có đôi má non mềm ửng hồng cùng đôi môi mọng ngọt tựa dâu tây khiến người ta chỉ muốn hôn lên một cái thật kêu.Họ không,nhưng Jimin thì có.…
Tên khác: Đánh chết thời khắcTác giả: 一觉睡过两顿饭 (Ngủ Một Giấc Qua Hai Bữa Cơm:)Couple: Shu Yamino x Mysta RiasGiới thiệu vắn tắt: Mysta, nhiệm vụ lần này của ngươi là đi giết Shu Yamino.Note: Bối cảnh chiến tranh, quan hệ đối địch, gián điệp, OE- - -Nguồn bản gốc: https://www.ihuaben.com/book/8551801.htmlẢnh bìa: Edit bằng Canva nên hơi kém chất lượng ;-; (https://www.canva.com)Được dịch và edit dưới sự hỗ trợ của translate google và QTBẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG BÊ ĐI NƠI KHÁC!…
"Tài sản thuộc quyền sở hữu của V, nếu tìm thấy xin vui lòng trả lại. Cảm ơn!"➷ v-trans ─ 13.8.2020ᨒ Bản dịch tiếng Việt đã có sự đồng ý của tác giảᨒ Written by @crockpottieᨒ Translated by @vemouschsede…
Title: spinning out, waiting for youAuthor: demonmimoOriginal work: Link at CreditAll credits to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…
Sawada Nana đã báo cáo với người vợ thân yêu của mình rằng cô chỉ có một đứa con. Nhưng sự thật là bà đã có hai đứa con, bà không thích đứa con út của mình vì nó đã làm điều gì đó sai trái, rất có lỗi với đứa lớn và từ hôm đó bà đã bất chấp nó.Nhưng nếu một ngày nào đó, một đứa trẻ sơ sinh nào đó sẽ thay đổi kiến thức đó thì sao?LƯU Ý: Tôi không sở hữu bất kỳ ký tự KHR nào. Câu chuyện này là nhận thức của tôi hay chỉ là Ý kiến của tôi.Tôi cũng không sở hữu bức tranh, tôi chỉ chọn nó trong Hình ảnh ngẫu nhiên của Google. Bộ truyện được dịch nhưng không có sự cho phép của tác giả nên nếu kind xóa là tác giả không cho phép nha…
Link truyện gốc: https://www.wattpad.com/story/189480045-h%C3%ACnh-nh%C6%B0-em-y%C3%AAu-anhTác giả: @downpour0721Số chương: 34 chương + 1 ngoại truyệnFic gốc chị Mưa viết cho couple Im Youngmin x Jung Sewoon. Đây là truyện do mình chuyển ver thành couple NaHyuck. Chuyển ver đã có sự cho phép của tác giả. Mọi ghi chú ở cuối mỗi chap đều là của chị Mưa. "Tôi vẫn thường cho rằng, Na Jaemin là một người hoàn hảo. Là bác sĩ trẻ có tiếng, đẹp trai, nhà giàu, đứng trước bệnh nhân là thiên thần, đứng trước y tá là hoàng tử.Tôi vẫn thường cho rằng tôi là một người thất bại. Là kiến trúc sư trẻ không có tiếng, nhan sắc bình thường, tiền tích cóp vài năm vừa đủ xây một căn nhà trống hoác, đứng trước đồng nghiệp là Lee Haechan, đứng trước người thân là một con lười èo uột.Nhưng tôi vẫn thường khẳng định rằng, người thất bại như tôi sẽ có ít nhất một lần trong đời, mơ về người hoàn hảo như Na Jaemin."…
Seungmin muốn mọi thứ trong cuộc sống đều được sắp xếp theo trật tự rõ ràng. Cậu có niềm đam mê mãnh liệt với các loại danh sách bảng biểu. Thực tế thì Seungmin luôn cập nhật một danh sách những người cậu thích chơi cùng, và một danh sách khác giành cho mấy người như Lee Minho.Đúng vậy, là Lee Minho, top 1 server những người Kim Seungmin không thể chịu đựng nổi.Title: The Pitfalls of Being PresumptuousAuthor: bitsoryOriginal work: https://archiveofourown.org/works/20474789Translated with permission by Xi Please do not reup…
Tên gốc: Lưỡng sinh hoa - 兩生花Tác giả: Hồ Điệp SebaNăm post trên mạng: 2016 (tháng 8 đến tháng 10)Năm xuất bản: Tháng 2 năm 2017Nguồn bản gốc: blog chính chủ seba.tw (ai biết tiếng xin hãy lượn qua ghé blog má cho vui)Các loại công cụ chuyển ngữ: Quick Translator, cộng với Google, Baidu, Wiki, Zhihu, Zhidao đủ thứ hầm bà lằng khácXếp chữ ra tiếng Việt từ các thứ hầm bà lằng kia: Lãnh Vân aka Mèo Béo ÚTình trạng bản gốc: 33 chương + 1 phiên ngoại - đã hoàn thành Tình trạng bản chuyển ngữ: Đã hoàn thànhMá Điệp đã lấp hố rồi, còn hố nhà mình thì các bạn cứ từ từ, hi vọng lấp hố trong năm 2022 nha :DLời giới thiêu: Đàn ông sống trên đời đâu phải chỉ cần theo đuổi tình yêu tình đương này nọ. Đời người còn vô vàn điều tốt đẹp khác nữa mà. Làm đàn ông thật là tốt, vừa tự do vừa vui vẻ.Nghĩ một hồi, đời này chàng sống một cuộc sống vô cùng tiêu sái thoải mái. Đi khắp non sông Đại Yến, thích ăn thì ăn thích uống thì uống thích chơi thì chơi. Làm việc nhà nước, hay là kiếm tiền, hay là hưởng thụ, cái gì cũng cố gắng làm hết sức mình không hề tiếc nuối...…
jungkook yêu jimin, và jimin cũng yêu cậu nhiều vô kể. nhưng rồi họ đã cãi nhau một trận lớn, và không thèm nhìn mặt nhau suốt...4 phút 39 giây.writer: @minnniemoons on twitterbook cover by @asmalltangerine_bản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…
/vietnamese/─❝anh còn nhớ chứ? em thì vẫn còn.❞[lowercase]---@TAEHYUUNGSTranslated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
đây là t/p của tác giả: TheIntrovertRincũng là phần 2 của truyện "sự trở lại của Joyboy "tui chỉ là người dịch thôi và tui dịch theo Google nên có khá nhiều thiếu sót mn thông cảm nha ^^…