Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tên gốc: Đạo mộ bút ký chi hắc ám lĩnh vực.Tác giả: Thiên Tinh Cơ. Editor: Tiểu Mục.Tình trạng bản gốc: hoàn thành. Tình trạng edit: đang tiến hành. Nguồn: wikidich.-----Đôi lời trước khi vào truyện:- Đây là bản edit chui, chưa xin phép tác giả, mong các bạn đừng tự tiện lấy bản edit này đi chỗ khác. - Mình đã xem qua trên Google, chưa có nhà nào ôm, xét thấy dịch cũng tạm nên lấy về thực tập, mình sẽ vừa edit vừa beta. Trong quá trình có thể lời văn của truyện chỉ còn khoảng 60% so với bản gốc, nhưng vẫn đảm bảo đủ ý tứ cốt truyện và sẽ không cắt tình tiết bừa bãi.- Văn án trong phần truyện.Hoan nghênh mọi người gia nhập hố Bình Tà, nếu ai bị dị ứng mời nhẹ nhàng rời đi. Chúc mọi người đọc vui vẻ! ^^…
🧵 A THREAD BETWEEN US | ATBU tied by fate. tangled by time. ────୨ৎ────⤷ ゛myunghak .ᐟ abo ˎˊ˗"Woonhak, kỳ dịch cảm của tôi đến rồi.""Chú nói với tôi chi vậy?""Muốn em."༘˚⋆alpha x beta༘˚⋆age gap 11 tuổi༘˚⋆các kiến thức chuyên môn đều là từ google, hoàn toàn không có giá trị tham khảo nào.…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Tên cũ: Giá lạnh Tên mới: Nơi em thuộc về bìa truyện mik lấy trên Google nếu tác giả của bìa truyện có vô đây đọc thì cho mik xl trước vì mik lấy mà chx xin phép bn ☝️bộ đầu mik làm còn bỡ ngỡ mong đc ủng hộ ❤️ Nam đã chấp nhận đóng băng trái tim của mik để có thể đem đông lào đồng thời xuyên không qua thế giới khác để có thể gặp lại người thân , nhưng khi xuyên qua thì mọi người ở đó rất ghét cậu , vậy cậu sẽ làm j để có thể từ "ghét" thành "yêu" và đập tan cái xiềng xích đang chiếm giữ trái tim cậu chứ?Lưu ý: đây là all Việt Nam nên các bn cứ hiểu là tất cả yêu Việt Nam đuk chứ? Nhưng hiện tại trên thế giới có cả hàng trăm nước nên thành ra là với cái não cá vàng của con tác giả thì rất khó để làm việc đó nên mik chỉ ghi tên của những nước mà mik nhớ hoặc các bn có thể nhắn cho mik để mik thêm vào nếu thiếu nha, xin cảm ơn…
《FIC DỊCH》Một mẫu truyện nhỏ nhẹ nhàng.Lưu ý khi đọc:1.Mình không biết tiếng trung, dịch chỉ dựa vào google dịch và từ điển nhưng vẫn sẽ đảm bảo đúng 80-90% nội dung fic.2.Fic dịch chưa có sự cho phép có tác giả xin đừng mang đi đâu nha.3. Fic chỉ là fic không liên quan đến hai bạn nhỏ ngoài đời.Chúc các bạn đọc vui ~~~…
Tựa: Phản hồn hươngTác giả: 废柴女王 - Phế sài nữ vương :">Thể loại: Hiện đại, Huyền ảo, Tiền thế kim sinhCouple: Kojiyuu (Kojima Haruna x Oshima Yuko; AKB48)Tình trạng Raw: Hoàn - 4 Chương.Tình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhTên của fic là một loại hương có thể giúp người chết hoàn hồn, chap sau sẽ giải thích đến.…
Viên pha lê thứ mười ba từ @daisy_0507. Tác giả: BTP (btpstare via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Món quà giáng sinh thứ 11 gửi tới phước lành con vào 24/12 từ @daisy_0507.Tác giả: MoonThousandTên gốc: Sau hai tháng hẹn hò, tôi nhận ra điều mình đồng ý ngày hôm đó chỉ là lời mời ăn tối.Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Jeno nào đã bao giờ nghĩ rằng sẽ có ngày cậu lên hỏi bác Google cách để thổ lộ tình cảm của mình với người bạn thân nhất như thế này đâu.Rõ ràng, ôm mối tương tư về cậu bạn thân trong suốt bảy năm ròng chớ có gì vui vẻ. Chỉ là, nào ai biết được chữ ngờ?---Năm lần Jeno cố gắng tỏ tình và một lần Renjun tự mình làm lấy 🤧Fic: Better than anythingAuthor: deathxpressoTrans: JulySource: AO3…
~ Khúc giao hưởng đầu tiên vang lên tại Via Lattea ~Tác giả: 淡水鳗鱼 (xiangjianni06686 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Menu Charmolipi ngày 04/07, bánh rán đậu đỏ.Tác giả: Tulsa Jesus Freak (monoshina via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Sắc thái thứ tư từ nhật quang qua lăng kính của @daisy_0507.Tác giả: oathsworn (onelastchence)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
~ The Adara of the "La lune de miel" ~Tác giả: Ronronner (seventhrib via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ ba mươi lăm trong vũ trụ Echo.Tác giả: 橘。(xinjinjumin763587867375 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ bảy mươi chín trong vũ trụ Echo.Tác giả: sightstone (symmetrophobic)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vọng âm thứ chín mươi hai trong vũ trụ Echo.Tác giả: 404已失效_ (7257782838 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…