5cm/s (A love letter for you)
Gửi Takao và Mitsuki - tớ và cậu của năm 17.Hoa anh đào mãi rơi...…
Gửi Takao và Mitsuki - tớ và cậu của năm 17.Hoa anh đào mãi rơi...…
Tác giả: Seidoo_ReikiSummary: [Phần tiếp theo của 'Bộ mặt thật của Thùng rác']Dù được trao cơ hội sống lại lần thứ hai, Leno vẫn không thay đổi. Anh ấy đã mất tất cả, danh tính của mình, vị trí của mình, gia đình của mình, tất cả mọi thứ. Cale đã thề sẽ làm cho Leno thực sự hạnh phúc và có một cuộc sống đàng hoàng. Con đường để đến đó không hề dễ dàng.Nhưng cùng nhau, họ sẽ hàn gắn.Họ sẽ ổn thôi.…
Alpha Bá Viễn x Omega RikimaruCó yếu tố ABO, OOC, phiên ngoại có thịt.Note: *Fic được chuyển ngữ khi chưa có sự cho phép của tác giả.*Fic được dịch hoàn toàn bằng vốn tiếng Trung của mình với mục đích phi lợi nhuận.*Nội dung trong truyện hoàn toàn là hư cấu. Xin đừng nhìn nhận quá nghiêm túc.*Hãy là một độc giả, một người đẩy thuyền văn minh, tích cực. *Không thích có thể không đọc.…
"Trăng sẽ tròn trong một cái nháy mắt, và hắn chỉ còn được yêu anh một lần sau cuối này."…
Tác giả: Seidoo_ReikiSummary:Cale Henituse ban đầu là ai?Kim Rok Soo hay Cale cuối cùng cũng tìm ra danh tính của mình cùng với sức mạnh bí mật của mình.Nhưng đó là một thử thách khi phải sống trong một cơ thể có hai linh hồn. Chưa kể, họ có chung tư tưởng hy sinh. Vì vậy, họ làm cho nhau mất trí.Liệu cả hai có thể tồn tại cùng nhau cho đến khi chiến tranh kết thúc? Hay họ sẽ chết sớm hơn kẻ thù?…
Cp: Lee Jeno x Lee HaechanCó sự góp mặt: Lee Mark, Huang Renjun, Park Jisung.Tình trạng: Đang tiến hànhAu: Mia.Z (me)Thể loại: Textfic"Bé đáng yêu ơi bỏ block, book anh đi!"Mia: Không ai viết fic cho tui đọc, tui tự viết.…
Vì quá lười tìm ảnh nên lập lun 1 cái cho nhanh :) Cơ mà có thấy mấy đôi khác xuất hiện cũng không bất ngờ, tại lười tìm ảnh.Đây là hàng dịch chui, xin vui lòng không mang ra ngoài.…
Tác giả: Vĩ Bài…
Vài câu chuyện nhỏ.…
Tác giả: 鹄木成潐 (thấy bạn này có nhiều fic hay lắm, được thì dịch từ từ)Source: https://weibo.com/3922640723/JdaDHABx1Đây là hàng dịch chui, vui lòng không mang ra ngoài…
jay và sunghoon một lần nữa gặp lại nhautrước đây tên fic là heimat nghĩa là nhiệt độ thấp trong tiếng đức. cốt truyện cũng đã thay đổi một chút so với lúc trước.tên gốc: serendipitytác giả: jayhoonloverdịch bởi: thuậnbản dịch đang đợi sự đồng ý của tác giả. × vui lòng không đem bản dịch của mình đi bất cứ đâu ngoài wattpad ×nếu không cop được link, hãy gõ tên tác giả trên thanh tìm kiếm và thả cho tác giả một kudos cho fic.…
Tác giả: 七五Source: https://qiwu800059.lofter.com/post/317362da_1c97c9402Đây là dịch vui, vui lòng không đem đi nơi khác…
Author: lordmediatorTranslator: sweetie Đã có sự cho phép của tác giả https://archiveofourown.org/works/30418950?view_adult=true…
Tác giả: LolliPopSource: https://youyijiangzaijiamie.lofter.com/post/1e743819_12d43d2c9Đây là hàng dịch chui, vui lòng không mang ra ngoài.…
Tác giả: 叮叮叮牌优酸乳Source: https://m.weibo.cn/status/4525501550781125?Đây là hàng dịch chui, xin đừng mang ra ngoài…
Tên: 周期环游Tác giả: 小屿想吃火锅Link: http://milchstrae069.lofter.com/post/30ef3749_1c98866ddĐây là fic dịch chui, vui lòng không mang đi chỗ khác.…
Tác giả: 许75晗的七五崽Source: https://weibo.com/6534395178/JezwLtntUĐây là hàng dịch chui, vui lòng không mang ra ngoài.…
Tác giả: 予思益苦Link gốc: https://yusiyiku.lofter.com/post/3192eff7_1c987e28aĐây là dịch chui, xin đừng mang ra ngoài.Đây là lần đầu tiên mình edit fic dựa trên QT, nếu có sai sót mong các bạn thông cảm :(…
Tác giả: 鹿崽.Source: https://xujiaqichong.lofter.com/post/31cd0717_1c9d80aa8Đây là dịch chui, xin vui lòng không mang ra ngoài…
Tác giả: 三土MePrSource: https://yoyo-melancholyprince.lofter.com/post/1f1df7c6_1c9b2eafcĐây là dịch chui, vui lòng không đem ra ngoài.…