Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,866 Truyện
[ Fic dịch ][A Gravity Falls Fanfic] Falling

[ Fic dịch ][A Gravity Falls Fanfic] Falling

1,605 138 1

Author: batman-defeats-allTranslator: PLinks: https://www.fanfiction.net/s/9753917/1/FallingGenres: Romance, TragedyPairing: MaBill (Mabel Pines x Bill Cipher)Status: CompletedPermission: Đang trong quá trình chờ author reply. Vậy nên xin đừng mang đi đâu trước khi author rep lại =))Summary: Anh đã hứa sẽ bảo vệ cô. Anh đã hứa không bao giờ để cô bị tổn thương, không bao giờ thất hứa với cô. Và anh đã rất cố gắng.Author's notes: Tôi không sở hữu Gravity Falls.Translator's notes: Ý kiến cá nhân của tui nhé, au này đã viết ngọt thì ngọt đến sâu răng, mà viết ngược là đau tới tâm can cho xem =))…

[GTOP TRANS FIC|THREE SHOTS] Nhiếp ảnh gia và trai bao

[GTOP TRANS FIC|THREE SHOTS] Nhiếp ảnh gia và trai bao

1,424 79 4

Author: i_feel_electricTranslater: Wild NocturnePairing: T.O.P Seunghyun & G-dragon Jiyong.Genres : SA, YaoiRating : MA***Summary: Seunghyun đi công tác. Jiyong giúp Seunghyun bớt cô đơn nơi đất khách quê người. Trong vòng một đêm. Có tính phí.…

sungseok ; liều một phen {transfic}

sungseok ; liều một phen {transfic}

788 72 1

Hanbin biết rằng y đang tỏ ra vô lý lắm. Vô lý theo cái cách y đã không còn xử sự từ hồi mười sáu tuổi, nội tiết rối loạn và hừng hực ham muốn đến độ thiếu minh mẫn. Thế nên, vô lý à, y nhận, nhưng không phải lỗi của y. Là của Matthew.Y nghe nói về bộ trang phục trước khi được thấy nó.sungseok | M | non-AU; canon compliant; masturbation; oral sex; semi-public sexwarning: DO NOT READ if you are UNDERAGE!(vui lòng không đọc nếu bạn chưa đủ tuổi :D)written by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45643999translation is under author's permission.do not take out/edit.…

xuyên không Kimetsu no Yaiba (kny x my oc)

xuyên không Kimetsu no Yaiba (kny x my oc)

2 0 1

tôi có 2 oc, cho xuyên vô kny lập dàn harem nha 😆 Đây là 2 oc của tui, không phải của ai nhéViết để thoả mãn trí tưởng tượng, không muốn đọc xin mời out, không toxic nha Chúc các cậu có trải nghiệm đọc truyện vui vẻ nà 😝…

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- Our journey

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- Our journey

416 38 1

Oneshot- Our journey (Hành trình của đôi ta)Author: @Sld-JayTranslator: JooLink fic gốc: https://www.wattpad.com/711361115-our-journey-songkim-minwoo-fanfic-oneshot-mino-xBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa được cho phép.…

[ONESHOT] HE WAS BRAVE ENOUGH

[ONESHOT] HE WAS BRAVE ENOUGH

978 88 1

Title: He was brave enoughAuthor: cyropiTranslator: Sei-kunLink: https://www.fanfiction.net/s/1917685/1/He-Was-Brave-EnoughSummary: Hắn ngẩng đầu lên, nhìn vào bàn tay của cô, và trong thoáng chốc ngỡ như cả thế giới chẳng còn gì quan trọng bằng việc một cô gái trong tán cây đỏ đưa tay kéo một chàng trai khỏi tán cây xanh và cầu xin anh ta hãy lựa chọn cho đúng đắn.T/N: Fic này mình trans bên diễn đàn hogwarts.vn rồi, giờ post vô đây để dành ^^ (Translator's note)Pairing: Dramione…

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

2,585 242 2

Summary: "Cậu biết mình đang nói gì không vậy, Sasuke?" Sakura khịt mũi đáp "Cậu muốn tớ bỏ nước chanh và thuốc tẩy vào dậu gội để nhuộm vàng tóc anh cậu. Tớ cóc quan tâm anh ta có bao nhiêu danh dự. Itachi-san sẽ giết tớ nếu tra ra"Author : MizukiYukikoTranslator: Lak LakRated: TPairing: ItachixSakuraLink: https://www.fanfiction.net/s/9330407/1/Lemon-JuiceLàm ơn không đem fic đi đâu vì tôi chưa xin phép tác giả (o_o chắc vậy)…

[Trans] engaging

[Trans] engaging

669 59 1

Belongs to xiajinPairing: SugaKookieOriginal Link: https:// archiveofourown. org/ works/13286937Additional Tags: that one "fake relationship turned real relationship" trope, cake testing!, living together!, FluffTranslated with permission. I own nothing but the translation. Do not take out. / Đã có sự đồng ý của tác giả. Không sở hữu gì ngoài bản dịch. Vui lòng không mang đi.Thank you for reading./ dành cho annavy…

[Trans| jjk x myg]you took your time with the call(i took no time with the fall)

[Trans| jjk x myg]you took your time with the call(i took no time with the fall)

504 46 2

" -chuyện này hình như không ổn lắm."(hay: đây không phải là một buổi hẹn hò.)Phần 1.5 của series "milk and honey and webshooters ".Author: @bellameesTranslated by _jul.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.• lowercase •Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/17771219…

[Fanfic - AKB48] Trạng nguyên 'giá' đáo (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Trạng nguyên 'giá' đáo (Hoàn)

1,731 129 10

Tựa: 状元"嫁"到Tác giả: 我是可爱的小13 - Ta là khả ái Tiểu 13Thể loại: Cổ trang, hàiCouple: SaeYuki (Miyazawa Sae x Kashiwagi Yuki; AKB48)Tình trạng Raw: HoànTình trạng Edit: Từ từTranslate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhGiành cho @Kawachan, mình sẽ cố gắng update mỗi tuần ( • ̀ω•́ )✧ Mỗi chương 5 mẩu, mặc kệ chương đó ngắn hay dài (((=Giải thích tựa: Chữ 'giá' đó được bỏ trong ngoặc vì ngoài nghĩa 'giá đáo' thì 'giá' còn có nghĩa là 'gả đến'P/s: Trưng tạm cái hình, hôm bữa vô tình thấy lại không hợp với fic lắm nhưng ưng quá, fic cũng giống vậy nhưng nhân vật mặc đồ ngược lại =^w^=…

Tiêu Đề Dự Định - Lý Tư Nguy - Edit~ing

Tiêu Đề Dự Định - Lý Tư Nguy - Edit~ing

3,460 238 11

Tên gốc: Dự định đầu đềMẹ đẻ: Lý Tư NguyTình trạng bản gốc: Hoàn 69 chương + 2 PNEditor: Tỷ Tỷ Đậu Phụ.Thể loại: Đam mỹ, Hiện đại, Đô thị tình duyên, vòng giải trí, Ngọt sủng, 1vs1, HETruyện chỉ up trên wattpad @tytydauphu, vui lòng tôn trọng công sức của editorVai chính: Hạ Tư Gia, Ngô TrănMột câu giới thiệu tóm tắt: Thợ săn già đời & Tiểu bạch thỏ hoa tâmRaw: jjwxcQT được hỗ trợ bởi: Quick translator + khotangdammyfanfic + hvdic.thivien + google translate + trợ giúp từ bạn đọc ~ Chân thành cảm ơn ( ' ▽ ' ).。o♡Vẫn tiêu chí cũ, edit trước beta sau. Do bản QT lần này hơi gập ghềnh khó hiểu + vừa edit vừa đọc nên sẽ chỉnh sửa các chương đầu trong quá trình edit.Truyện edit chưa xin per của tác giả, vui lòng không tự ý bê lên các trang câu view tính phí, KHÔNG CHUYỂN VERSION vì sự tôn trọng dành cho nhân vật và tâm huyết của tác giả…

Người yêu thứ ba mươi tám

Người yêu thứ ba mươi tám

489 8 2

Tác giả : 羅小沫KomiTranslator : quay tay cùng bác gúcEditor : Như Quỳnh | KáLink gốc : http://tieba.baidu.com/p/2694252647?pn=1Nhân vật : Ngô Thế Huân x Lộc Hàm, cùng một vài nhân vật phụ khácThể loại : hiện đại, HE.Tình trạng bản gốc : HoànTình trạng edit : HoànNguồn : https://kacrazy93.wordpress.com/2014/07/20/edit-longfic-nguoi-yeu-thu-ba-muoi-tam-muc-luc/Note : Tôi up truyện này chỉ muốn thỉnh thoảng đọc lại fic EXO mình thích mà chưa đăng lên WT đọc cho tiện. Lên WP thì k tiện vì máy mình k cài phần mềm. Tạm thời up chưa xin phép chủ fic. Mong chủ fic thông cảm vì mình k biết đăng ở chế độ riêng tư TT_TT…

Recruit member | soft like bunny
[ v-trans] flushed ivory || seuldy

[ v-trans] flushed ivory || seuldy

390 34 1

từ ấy cắm rễ trong tim nàng như một dải lụa lấp lánh những nỗi niềm đau khổ. --original work by @guanxi on ao3 translated by @forestae --コンプリート…

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

8,393 535 2

A story by MariaSwift. Translated by StephanieTranslated with permission from the writer.…

[Transfic | Heewon] Shall We Dance In The Moonlight?

[Transfic | Heewon] Shall We Dance In The Moonlight?

1,077 110 3

Author: meadowingTrans: twinziiSum: Từ khi nào mà việc tặng quà cho Heeseung lại khó khăn đến thế?Translated with permission, I do not own anything but the translation…

Siêu trộm và Thám tử [Dachuu/Soukou]

Siêu trộm và Thám tử [Dachuu/Soukou]

1,138 66 5

Tôi là người dịch truyệnKhông được đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của tôiMình dịch chắc ko hay đâu nên mọi người cứ góp ý…

[trans] [namjin] messenger

[trans] [namjin] messenger

73,234 10,359 31

❝Mọi chuyện bắt đầu trên Facebook.❞➭namjin.⎉ Bản gốc: 'Messenger' [https://www.wattpad.com/story/91426640-messenger]⎉ Auuthor: hoseokeart⎉ Translator: lang[Đã beta]Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.Chúc các cậu đọc vui vẻ.…

[QUẾ THUỴ KỲ VĂN | TRANSFIC] BẠN CÙNG PHÒNG BẤT BÌNH THƯỜNG

[QUẾ THUỴ KỲ VĂN | TRANSFIC] BẠN CÙNG PHÒNG BẤT BÌNH THƯỜNG

774 43 4

Tên gốc: 室友你不对劲Tác giả: 什么猫酱Tên dịch: Bạn Cùng Phòng Bất Bình ThườngTranslator: phong vân.Giới thiệu (lời tác giả):- Những câu chuyện gà bay chó sủa trong cuộc sống sinh hoạt ghép phòng ở chung.- Những câu chuyện hài hước tầm phào không đầu không cuối.- Tiết tấu chậm chậm chậm.- Đã hoàn thành mạch truyện chính.- Ngoại truyện có thể được update bất kì lúc nào.Lời dịch giả: bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, không đảm bảo sát nghĩa 100%, vui lòng KHÔNG REUP BẢN DỊCH DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.Bản dịch có thể chưa truyền tải hết tinh hoa của bản gốc, khuyến khích bạn đọc biết tiếng Trung đọc bản gốc của truyện.…

(ĐN)Chuyển sinh Slime: Chuyển sinh sau, ta cùng Slime yêu đương chuyện này.

(ĐN)Chuyển sinh Slime: Chuyển sinh sau, ta cùng Slime yêu đương chuyện này.

175 28 5

Thức dậy... thấy một cái biết nói chuyện Slime... nên làm gì đâu?…