bộ tranh LLxCRK
bộ tranh theo chủ đề về LLxCRK (Lucky Luke x Cookie Run: Kingdom)hãy xem như là bộ artbook đầu tiên của mình. Cám ơn mọi người!…
bộ tranh theo chủ đề về LLxCRK (Lucky Luke x Cookie Run: Kingdom)hãy xem như là bộ artbook đầu tiên của mình. Cám ơn mọi người!…
Title: if this is to end in fire (we should burn together) by southsalem on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/19722313Summary: Donghyuck kéo Mark khỏi những xiềng xích đang trói anh lại, đan hai bàn tay họ vào với nhau thật chặt, khiến Mark ngước lên, bắt gặp những tia nắng xinh đẹp mà tồi tệ chiếu rọi qua đôi mắt màu whiskey của em, và anh thấy bản thân mình bừng cháy. Anh đã đọc ở đâu đó rằng ái tình sẽ khiến lồng ngực chúng ta thật ấm áp, nhưng thứ cảm xúc nồng nhiệt này ắt hẳn còn phải hơn thế. Vì mỗi khi anh ngắm nhìn Donghyuck, hỏa ngục bừng bừng trong trái tim anh là hủy diệt, tàn phá, là dấu chấm hết của thế giới này. Nhưng điều đó không sao cả, vì Donghyuck đã luôn là tận thế của riêng anh. Translator: xoài (sunnymango)Pairing: MarkHyuck.Word count: 1k4 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của if this is to end in fire (we should burn together) chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho eni, vì đã thích bản dịch của mình đến vậy.và cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ.…
TRONG bếp, ông rót một ly nữa và nhìn đồ đạc phòng ngủ ở sân trước. Đệm đã bị lột vỏ, mấy tấm ga kẻ sọc nằm cạnh hai chiếc gối trên tủ com mốt. Trừ những cái đó, mọi thứ trông vẫn hệt như cách họ sắp xếp phòng ngủ - bàn đầu giường và đèn đọc sách phía ông, bàn đầu giường và đèn đọc sách phía cô.NGUYỄN HẠNH QUYÊN dịch…
"Người yêu thương em trước hết phải là em chính mình"Vì yêu chính mình em mới cảm nhận được tình yêu người khác dành cho em ⋆。˚ ☁︎˚⋆˚☽ ˚✩⋆。˚⋆ Tác phẩm thuộc event 甘い夢 (Amai Yume) - Những Giấc Mơ Ngọt Ngào…
Kẻ thích máu, người cuồng xác. Kết hợp với nhau tạo ra một gia đình đặc biệt. "BloodAndCoprse_Team"? Thấy hay chưa? Hấp dẫn chưa? Thấy kích thích trong người chưa nào? Thế thì còn chần chừ gì nữa, đã ngó qua xem rồi thì sao không đăng kí? Gia nhập cái family nhoi lầy và có 102 này? Thử ngay!…
Na Jaemin mắc chứng sợ gần gũi và anh nhờ bác sĩ tâm lí Nhân Tuấn giúp mình vượt qua...Nhân Tuấn: "Cậu chắc là muốn dùng phương pháp thôi miên để vượt qua chứ?"Jaemin: "Tớ chắc mà!"...Có lẽ vậy?Thể loại: oneshot, đôi phương thầm mến…
Góc luyện viết oneshort,Author: NewtGleefull…
Một oneshort yuri nho nhỏ thôiVà mong sao khi đọc xong thì các bạn sẽ có những phút giây thoải mái nhé#Steve…
Artbook của tớ, ít khi update. Chủ yếu là tranh comm, sketch, vv... COMMISSION [OPEN]------------------------------------Lâu rồi không về Wattpad, cũng tiện Wattpad giờ không chặn IP VN nữa nên lên thoải mái hơn rồi.…
Ngày nọ buổi sáng tỉnh lại Hibari Kyoya phát hiện chính mình ký ức mạc danh hỗn loạn, ở chính mình sửa sang lại ký ức trong quá trình, thuận tiện cắn giết mấy chỉ đọc làm ăn cỏ động vật, viết làm tương lai đồng liêu cùng cấp trên sau, phát hiện bọn họ càng cản càng hăng, không đem mây bay xả đến cách bọn họ gần một chút thề không bỏ qua.Một tay nắm đậu tây, một tay lấy cũng thịnh địa ốc chứng, giá trị con người quá trăm triệu chim sơn ca: Muốn này đó ăn cỏ động vật tới chướng mắt làm cái gì? Cắn sát!Dùng ăn chỉ nam: 1.all18 ái muội hướng2 toàn viên ooc, tư thiết có3 tác giả hành văn tra, học sinh tiểu học hành văn, pha lê tâm, không mừng chớ phunTag: Gia giáoCường cườngThiếu niên mạnTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Hibari Kyoya ┃ vai phụ: Bán nghêu sò những người khác ┃ cái khác: Hibari Kyoya,. Gia giáo, VongolaMột câu tóm tắt: Hibari Kyoya tìm ký ức thuận tiện cắn sát ăn cỏ động vậtLập ý: Đại ái 18…
Author: soundczech (http://kizuna-exchange.livejournal.com/41135.html)Translator: DzùaRating: PGSummary: Kame cố gắng vượt qua năm cuối cấp 2 của mình.…
Title: red flavor, i'm curious honey by duckiemomo (she_minion) on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/25083349Summary: Hai lần anh nông dân Mark tặng dưa hấu cho cậu thiếu niên xinh đẹp ở quầy hàng kế bên và một lần cậu ấy tặng lại anh một điều gì đó thật ngọt ngào. Translator: xoài (sunnymango)Beta: găm (feurojenchicken)Pairing: MarkHyuck.Word count: 5k3 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của red flavor, i'm curious honey chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.dành cho chàng trai dưa hấu awkward mà đáng yêu nhất thế giới, mark lee.…
Thỉnh chú ý, nơi này giới là tác giả não bổ ra tới giới, không phải nguyên tác giới, cũng không phải bạch giới, thuần túy là tác giả não động mở rộng ra sản vật, bởi vì trầm mê giới hữu cho nên não bổ ra tới, bất quá là cco vẫn là ooc, đều là tác giả sai, không cần rối rắm quá nhiều, cũng không cần quá tích cực, tùy tiện nhìn xem liền hảoTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Akutagawa Ryunosuke ┃ vai phụ: Băng vải lãng phí trang bị, trọng lực mũ giá, không giết người sát thủ, cảng Mafia, võ trang trinh thám xã, Yokohama ┃ cái khác:Một câu tóm tắt: Tại hạ cảng Mafia cán bộ, có cái gì nghi vấn sao?Lập ý: Bất đồng Akutagawa Ryunosuke…
SÁNG SỚM hôm ấy, thời tiết chuyển và tuyết tan thành nước bẩn. Những vệt nước chảy ròng ròng từ khung cửa sổ nhỏ cao ngang tầm vai nhìn ra sân sau. Xe hơi chạy soàn soạt ngoài phố đang tối dần. Ở trong nhà cũng tối.Trong phòng ngủ, người đàn ông đang xếp đồ vào vali thì chị ta hiện ra ở khung cửa.Tôi lấy làm mừng thấy anh sửa soạn ra đi! Tôi lấy làm mừng đấy! chị ta nói. Anh nghe thấy không?Anh vẫn tiếp tục xếp đồ vào vali.DƯƠNG TƯỜNG dịch…
TÔI đang nằm trên giường thì nghe tiếng cổng. Tôi dỏng tai lên. Tôi không nghe thấy gì khác nữa. Nhưng tôi nghe thấy nó. Tôi cố đánh thức Cliff dậy. Hắn ngủ mê mệt. Vậy nên tôi ngồi dậy bước lại chỗ cửa sổ. Một vầng trăng to tướng lơ lửng trên rặng núi chạy quanh thành phố. Mặt trăng màu trắng và chi chít sẹo. Bất kỳ thằng khờ mắc dịch nào cũng có thể tưởng tượng ra một khuôn mặt trên đó.NGUYỄN HẠNH QUYÊN dịch…
Bà cháu Cửu là loạt truyện được lấy bối cảnh vào khoảng thế kỉ XIX, thời phong kiến ở Việt Nam. Tại một ngôi làng nghèo không có địa chủ, hai bà cháu sinh sống cùng nhau. Người bà khoảng bảy mươi lăm tuổi, tóc đã bạc còn người cháu tên Cửu sáu tuổi. Cuộc sống tuy khốn khó, nhưng người bà vẫn luôn cố gắng vất vả để chăm sóc, nuôi nấng cháu thật tốt. Cửu là một cậu bé rất ương bướng, khó bảo, lúc nào cũng chỉ muốn bà chiều theo ý mình. Cậu bé đâu hề hay biết trong lòng bà cụ có rất nhiều nỗi khổ đau, và nỗi khổ của bà là bà không thể cho nó biết sự thật rằng nó chỉ là đứa cháu nuôi...May thay, bà cháu họ có một người hàng xóm tốt bụng tên là Đán. Anh ta là một tiều phu nghèo tới từ phương xa, không còn người thân ở bên cạnh. Anh giúp bà cụ đến gặp thầy lang chạy chữa mỗi khi bà cụ ốm sốt. Mối quan hệ giữa hai người ngày càng trở nên thân thiết và họ bắt đầu coi nhau là mẹ con. Một người con nuôi ngoan ngoãn, hiếu thảo như Đán, đối với bà cụ chính là một niềm hạnh phúc bù đắp được cho nỗi đau bà đã để lạc mất đứa con trai ruột hư hỏng năm năm trước. Bà cụ còn mừng rõ hơn nữa khi nghe Đán hứa với bà sẽ cố gắng kiếm tiền để Cửu được ăn học đàng hoàng. Tuy nhiên, bà cụ lo sợ nếu sau này Đán trở thành con rể thầy lang Vương, anh ta sẽ rời xa bà cháu họ, tới sống ở ngôi làng địa chủ - nơi làm gợi nhớ bà tới nỗi ám ảnh khủng khiếp suốt bao nhiêu năm nay vẫn chưa thế quên đi được..Liệu cuộc sống của họ sau này sẽ diễn ra như thế nào? Hãy theo dõi truyện nhé!…
Không phải truyện.…
It's about love of two young teenager…
BILL Jamison xưa nay vẫn là bạn hẩu nhất với Jerry Roberts. Họ cùng lớn lên ở miền Nam, gần những khu hội chợ cũ, cùng qua các bậc tiểu học và trung học, rồi cùng vào trường cao đẳng kỹ thuật Eisenhower, tại đó, họ cố gắng thu xếp để học cùng thầy cùng khóa càng nhiều càng tốt, mặc chung sơ mi, áo len, quần ống côn, cả đến bồ bịch cũng chung nhau, sang tay cho nhau, đương nhiên là gặp gì dùng nấy.DƯƠNG TƯỜNG dịch…
Tác giả: @stylinshaw (AO3)Pairing: SoundCloud rapper aka hội trưởng hội học sinh x Em người yêu mê Michael Jackson.Thể loại: Học đường, siêu cấp dễ thương 🤍.Số từ: ~5k từBản dịch chưa có sự đồng ý từ tác giả, mình sẽ update ngay khi được bạn ấy trả lời. Vui lòng không reup lại bản dịch ở nơi khác.…