Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tên truyện: Bí Mật Góc Ban CôngTác giả: Mây Mù TạtType : Ngôn tình, One shot***Một câu chuyện không thể nhẹ nhàng hơn. Một góc ban công tầng ba lộng gióMột chàng trai đeo kính bí ẩnMột bí mật đơn phương mà chỉ 1 cô gái biết....***Bìa truyện edit by: @-wasabi_cloud-****Có nhu cầu edit lại truyện xin liên hệ email: [email protected]…
TRONG bếp, ông rót một ly nữa và nhìn đồ đạc phòng ngủ ở sân trước. Đệm đã bị lột vỏ, mấy tấm ga kẻ sọc nằm cạnh hai chiếc gối trên tủ com mốt. Trừ những cái đó, mọi thứ trông vẫn hệt như cách họ sắp xếp phòng ngủ - bàn đầu giường và đèn đọc sách phía ông, bàn đầu giường và đèn đọc sách phía cô.NGUYỄN HẠNH QUYÊN dịch…
❤️Tác giả: Thời Tinh Thảo❤️Nguồn: Tâm Tít Tắp❤️Thể loại: hiện đại, sủng ngọt, thanh xuân vườn trường, từ vườn trường đến váy cưới❤️Số chương: 80 chương 🚫Chú ý: truyện được dịch khi chưa có sự cho phép của tác giả nên đừng reup.❌ Nơi đăng chính là ở wattpad, những trang khác đều là copy❌ Editor còn non tay nên có gì sai sót mong mọi người hãy góp ý và thông cảm cho mình👉🏻 Tùy vào ngữ cảnh mình sẽ thay đổi cách xưng hô…
Đây là một Fic ship cặp ThuỷLy...Một câu chuyện không có gì là thật nên các bạn chuẩn bị đọc đừng nên khắc khe quá nhé!!!Au sẽ thêm vài cặp , vài nhân vật gần gũi về làng Mẫu, hoặc Hoa Hậu để các bạn thấy gần gũi hơn. Chúc các bạn đọc có những giờ phút thư giãn với truyện của Au. Cảm ơn đã tìm đến Au.🥲…
Tên gốc: 虛,是秘密Tác giả: 祝Thể loại: Đam mỹ, rps, truyện cực ngắn, lát cắt cuộc sống, chắc là HELời của tác giả: Truyện ngắn lấy cảm hứng từ một tin trên Douban, bây giờ không tìm thấy nữa huhu. Nam nhi rơi lệ.⚠️: Hút thuốc lá có hại cho sức khỏe!Truyện được chuyển ngữ chưa có sự cho phép của tác giả. Không re-up!!!…
Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn chết của Gogol đã gây một cơn chấn động lớn trên toàn nước Nga. Rất nhanh chóng, cơn địa chấn này đã lan rộng ra nước ngoài. Theo viện sĩ B.L. Riftin, tập I tác phẩm Những linh hồn chết hoàn thành vào năm 1842, thì năm 1846, khi tái bản lần thứ 2, đã được dịch sang tiếng Đức, năm 1849 được dịch sang tiếng Tiệp. Năm 1854 xuất hiện bản dịch Những linh hồn chết bằng tiếng Anh. Tới năm 1858, cùng với thiên trường ca, tác giả Quan thanh tra đã nổi tiếng khắp châu Âu và phương Tây. Đánh giá về vai trò của Gogol đối với văn học Nga, nhà nghiên cứu I. Zolotuski khẳng định: Gogol là người đầu tiên có công đưa văn học Nga hội nhập với thế giới.Thiên tài của Gogol là một thiên tài nhiều mặt, ít thấy ở một nhà văn. Mới hai mươi sáu tuổi, Gogol đã có những tác phẩm mẫu mực của năm loại văn rất khác nhau, tựa hồ của nhiều nhà văn khác nhau: truyện dân gian quái dị với Những đêm trong thôn gần Đikanka, tiểu thuyết sử thi hùng tráng với Tarax Bunba, truyện châm biếm hài hước với Câu chuyện về sự bất hòa giữa Ivan Ivanovits và Ivan Nikiforovits, tiểu thuyết hiện thực phê phán với Một đôi vợ chồng trang chủ kiểu xưa và Cái áo khoác, hài kịch đả kích xã hội với Quan thanh tra. Với cái thiên tài nhiều mặt, mà mặt nào cũng lớn và đang độ phát triển, dồi dào sinh lực ấy, Gogol bắt tay vào viết tác phẩm chủ yếu của đời mình, lớn hơn tất cả các tác phẩm kia: Những linh hồn chết.…
Tình yêu là gì? Đó có phải là những cảm xúc đầy ngọt ngào trong những câu thơ hay là sự bình yên qua từng giờ phút? Hay tình yêu là con dao hai lưỡi? Khi nó mang đến cả những nỗi buồn, mất mát và đau thương, có những câu hỏi sẽ không bao giờ được đáp lại và sẽ chẳng có một kết thúc có hậu nào. Vậy rốt cuộc tình yêu là gì khi chúng ta mỗi người lại có cho mình một cách suy nghĩ khác nhau, khi cảm nhận của mỗi người là riêng biệt?…
Câu chuyện về chàng trai vào một ngày xui gũi lại bị đuổi việc dẫn đến thất nghiệp, chuyện ở quê làm anh trở nên khó xử khi bố bị nhập viện. Vào đêm tối, anh vào quán nhậu để uống mong quên hết những chuyện hôm nay. Sau khi tỉnh lại, anh phát hiện đã bị mắc kẹt ở một trò chơi do một tổ chức phi hợp pháp lập nên. Giờ đây, anh ấy cố hoàn thành trò chơi, vượt qua thử thách sống còn để thoát khỏi nơi này.…
Thư danh: Tây Môn Khánh chi dưỡng hổ vi hoạn Tác giả:sj giảo nhi Văn án: Tây Môn Khánh nơi nào nhân, tân sinh chi nhật, hắn liền quyết định vừa là tử địch, liền muốn đem Võ Tòng từ nhỏ dưỡng ở bên người; Vừa là không đội trời chung thiên địch, kia càng muốn đem hắn cả nhà đều dưỡng ở bên người.Giáo này văn, giáo này võ, giáo này thường luân, khiến này đầu dã hổ một lòng một dạ chỉ có hắn một người.Nhưng ai biết, thời gian trưởng, này một người tựa hồ "Nhất" Ra một ít vấn đề...Đơn giản mà nói, này cố sự là nói, từ trước có tây đại quan nhân, mỗ thiên hắn dưỡng chỉ tiểu hổ tử, sau đó...... Sau đó bị ăn luôn cố sự.…
Vì ở topic trước quá chật hẹp và số lượng đơn hơi khổng lồ =)))Bọn tớ đã quyết định chuyển về đây, một ngôi nhà mới hơn cho các cậu thoải mái đặt hàng nhé <33.…
Đinh Linh cô gái mới 17 tuổi trong một lần ngoài ý muốn không may có con với chàng trai xa lạ. Hoang mang và sợ hãi là cảm xúc lúc đó của cô nhưng thay vì bỏ đứa bé cô đã cùng người kia cố gắng vượt qua xây dựng một gia đình hoàn chỉnh. Tìm thấy hạnh phúc cho chính mình.Truyện sẽ miêu tả quá trình mang thai - yêu đương - vất vả - của hai nhân vật chính Bất Phong và Đinh Linh.Nhân vật n8 - nu8 đâu đó sẽ có câu chuyện dành cho hai người.…
Cũng đã sáu năm trôi qua kể từ tuổi 18 ấy, Hạ An mới gặp lại Bảo Dương - bạn thân cũ của mình. Cô biên kịch loay hoay với những dự án quan trọng, còn anh dược sĩ lại chơi vơi giữa biển người vội vã. Vốn chỉ định lướt qua nhau thôi nhưng điều gì đó ở anh đã níu cô ở lại. Gặp lại người xưa, tình cũ thành mới. Chỉ mong có thể giữ mãi một mùa hạ an yên và rực rỡ.Cp chính: BGCp phụ: BL-GLLưu ý: Tất cả nhân vật, tổ chức, sự kiện và địa danh trong truyện đều hoàn toàn không có thật.…
SÁNG SỚM hôm ấy, thời tiết chuyển và tuyết tan thành nước bẩn. Những vệt nước chảy ròng ròng từ khung cửa sổ nhỏ cao ngang tầm vai nhìn ra sân sau. Xe hơi chạy soàn soạt ngoài phố đang tối dần. Ở trong nhà cũng tối.Trong phòng ngủ, người đàn ông đang xếp đồ vào vali thì chị ta hiện ra ở khung cửa.Tôi lấy làm mừng thấy anh sửa soạn ra đi! Tôi lấy làm mừng đấy! chị ta nói. Anh nghe thấy không?Anh vẫn tiếp tục xếp đồ vào vali.DƯƠNG TƯỜNG dịch…