Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
442 Truyện
[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chiến tranh lạnh

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chiến tranh lạnh

1,815 19 1

Tên gốc: "The Cold War"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Ngày sinh nhật

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Ngày sinh nhật

991 11 1

Tên gốc: "The Birthday"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP199-200] Em cũng yêu anh

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP199-200] Em cũng yêu anh

1,121 14 1

Tên gốc: "I love you too"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chỉ mình anh

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Chỉ mình anh

1,022 7 1

Tên gốc: "Only Him"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

cách xa một thế giới; all×aesol

cách xa một thế giới; all×aesol

47 5 1

dù có cách xa, nhưng tình cảm dành cho em vẫn không bị phai mờ, nó chỉ càng ngày càng thêm đậm sâu. ghi là allaesol, nma thật ra chỉ có youngae, ilhae và boae thôi.cũng ko hẳn là allaesol nhỉ? vì đoạn đầu thật sự thì cũng không có bộ tứ này lắm =))…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Câu trả lời

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Câu trả lời

1,208 10 1

Tên gốc: "The Answer"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Cover] Yeshiro | Lan Đình Tự (Chờ người trở về)

[Cover] Yeshiro | Lan Đình Tự (Chờ người trở về)

1,719 143 33

Fic gốc [aespa] Lan Đình Tự (Chờ người trở về)Đã có sự đồng ý của tác giả @chaewi…

Bông Hoa Đẹp Nhất Là Cậu

Bông Hoa Đẹp Nhất Là Cậu

305 13 7

04-line : Jungwon, Sullyoon, Wonyoung, Rei, Liz, Bae 02-line : Sunghoon, Gaeul…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP198] Nụ hôn không dành cho anh

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP198] Nụ hôn không dành cho anh

2,428 30 2

Tên gốc: “The kiss that wasn’t his”Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiCre ảnh: Ngoc Nguyen Nguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

• XIN EM HÃY NÓI LỜI YÊU TÔI •  (SE) [Short Fiction]

• XIN EM HÃY NÓI LỜI YÊU TÔI • (SE) [Short Fiction]

36 4 1

"Nhưng những năm thế kỷ XX thế này tình yêu nam nữ họ còn hạn chế thì đôi ta là hai thằng đực thế này thì chẳng thể rồi em ơi... tình yêu này ta xuất phát từ con tim thì mình giữ trong tim thôi em nhé... "Ai không thích đọc SE thì ra ngoài ạ!Chuyển ver phải có sự cho phép của tác giả, xin cảm ơn.ỦNG HỘ NHIỆT TÌNH ĐỨA CON ĐẦU LÒNG CỦA MÌNH NHÉ!…

[tasogare lemonade (Tsi)] Yuuji no Ongaeshi - Jujutsu Kaisen dj

[tasogare lemonade (Tsi)] Yuuji no Ongaeshi - Jujutsu Kaisen dj

289 38 3

Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Xin đừng mang ra khỏi ứng dụng Couple: Gojo Satoru x Itadori Yuji Artist: tasogare lemonade (Tsi)] Thể loại: Romance, Shounen Ai, Slice of life…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP203-204] Hoàng tử

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP203-204] Hoàng tử

976 13 1

Tên gốc: "The Prince"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Giác Chuỷ] DU NGOẠN GIANG HỒ

[Giác Chuỷ] DU NGOẠN GIANG HỒ

4,254 234 3

Nguồn: LofterCưng chiều ca ca và ốm yếu đệ đệ cùng nhau du ngoạn giang hồ!Mình edit đồng nhân vu vơ của hai anh em mình tình cờ đọc được, edit vui thôi nè, bác nào trộm vía đọc được thì bình luận nhận xét giúp mình để mình cải thiện tay nghề hơn nha ^^ Mình edit dựa theo bản QT của bạn iThnOrion đăng tải ạ.…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP215&FM] Bangkok

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP215&FM] Bangkok

1,119 11 1

Tên gốc: "Bangkok"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP213] Người phụ nữ của anh

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP213] Người phụ nữ của anh

2,151 21 1

Tên gốc: "His Woman"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP178-181] Khoảng cách

[Trans-FANFIC][MondayCouple][EP178-181] Khoảng cách

1,501 14 1

Tên gốc: "The Distance"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[ Tsukarui | Project Sekai ] Hoa nở mùa xuân 🌟🎈

[ Tsukarui | Project Sekai ] Hoa nở mùa xuân 🌟🎈

224 16 1

"Mặt trời đang chiếu những tia sáng tuyệt đẹp xuống bãi cỏ bên dưới và hơi ấm của mùa xuân tràn ngập trong không khí." |. TsukaRui 🌟🎈╔ tớ vã otp lắm r mn ạ 😭 , nên tớ viết fic chơi thoi, mong mn k chê ạ. ╝-Tsukarui , 🌟🎈 , 司類…

| Mattwoong | Hồ Ly Tinh

| Mattwoong | Hồ Ly Tinh

124 15 5

Câu chuyện "Kitsune no Ongaeshi" (Cáo trả ơn) kể về một ông lão cứu một con cáo bị mắc bẫy. Để đền đáp lòng tốt của ông, con cáo hóa thành một người phụ nữ xinh đẹp và giúp ông trở nên giàu có hoặc mang lại may mắn cho ông. Sau khi hoàn thành việc đền ơn, cáo rời đi, để lại ông lão sống một cuộc đời hạnh phúc và sung túc.Để xem chú cáo nhỏ chúng ta trả ơn như thế nào nhé!…

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Mặt tối

[Trans-FANFIC][MondayCouple] Mặt tối

1,553 12 1

Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc “The Dark Side”. Truyện này xoay quanh thời gian Race Start tại Singapore vào cuối năm 2013. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…

[Monday] [Trans-fic] KHÔNG PHẢI HỒI KẾT

[Monday] [Trans-fic] KHÔNG PHẢI HỒI KẾT

2,855 61 7

Truyện về cuộc sống hôn nhân của Gary và Jihyo trong tưởng tượng mà tác giả xây dựng nên. Sẽ có nhiều cung bậc cảm xúc, không chỉ riêng về giây phút lãng mạn mà là những hình dung về cuộc sống, khó khăn khi về chung một nhà. Rồi họ sẽ trải qua như thế nào? Hạnh phúc có viên mãn như thuở yêu đương hẹn hò hay không?Câu chuyện hoàn toàn hư cấu. Hy vọng đọc truyện này, mỗi người sẽ có cái nhìn cho bản thân mình về cuộc sống hôn nhân nói chung trong xã hội, không chỉ riêng gì Monday Couple.Tác giả: garysmNgười dịch: Won Jeong YiBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam và watt này nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…