Văn Hiên
dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giảcre:Lofterdịch:Sabine…
Cre: 死鱼安乐 (mengzuiqiannian.lofter.com)…
ái tình mộng mị, bừng tỉnh sau mơ.…
Tên : 【冬浩/麟浩】当冬浩穿越万年后Nguồn lofter…
http://jokerforever.lofter.com/post/1d98512d_c087a21…
Links gốc: tangxinqiuri.lofter.comHiện đại paro/ Đựng EreMikaCó chút chậm nhiệt…
Tác giả: White@lofter…
what is love ?…
HE và after story nha mấy bợn ;)…
Những mẩu truyện đáng iuu mà tui dịch, mọi người xem ủng hộ tui nhoaa...cre: lofter…
tác giả: Khúc Thủylink: https://meanderqushui.lofter.com/…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Author: 柠萌https://ningmengfenfu.lofter.com/…
Cre: 泠雅 (bingjiaoning.lofter.com)…
Tập hợp các truyện ngắn từ nhiều tác giả trên Lofter…
Cre: 眉宛宛 (meiwanwan0218.lofter.com)…
Cre: 想见东风 (xiangjiandongfeng.lofter.com)…
thế thân x bạch nguyệt quang-----Author: 瓜哥echopumpkin.lofter.com…
Nguồn: mirandatoki.lofter…