[ DaChuu] Dưới Áng Mây, Dưới Bầu Trời.
Chuyện nói về chàng trai si tình Dazai với mối tình nhỏ- Chuuya...…
Chuyện nói về chàng trai si tình Dazai với mối tình nhỏ- Chuuya...…
Ehe truyện thứ 2 của mị:) Xin đừng ném đáNhân vật chính vẫn là Việt Nam nhà ta=)Đây là truyện thứ 2 nối với truyện (Countryhumans Vietnam) Xuyên không! Bây giờ ai là kẻ vô dụng nào? Vậy nên xin mời các bạn đọc truyện đấy trước khi đọc truyện này=)Câu chuyện kể về một cô gái tên Việt Nam đang yên đang lành tự nhiên lại xuyên không tiếp ẹck:v nhưng may mắn rằng lần này nam chính là một người tốt, hiền hậu:) nhưng cô lại vô nữ phụ hơi....bất hạnh một chút xíu ( bruh đừng tin, bất hạnh hơi bị nhiều đó )…
Tiểu Trác xuyên qua các thế giới, "công lược" Ly Luân ở mỗi chiều không gian, cuối cùng quay trở về thế giới Đại Mộng để hoàn thành nhiệm vụ cứu đồng đội.…
Dazai phát hiện mình bị hanahaki…
Google đã không còn đáng tin nữa... search cái truyện và dò 7749 lần thì chả có bản nào dịch sang tiếng Việt cả ¯\_(ツ)_/¯, nên bây giờ ngồi dịch đây.(Tôi sẽ không nói với các bạn là lí do tiếp theo cái truyện này ra đời là do tôi rảnh đâu 눈_눈).Hiện tại tôi vẫn chưa biết có cần dịch cái tựa đề hay không vì đem lên google dịch nó dịch ra sến súa lắm ಥ_ಥ (đến cả google dịch cũng chả đáng tin).-- Giới thiệu --Vừa dịch vừa đọc nên tôi chả biết phải giới thiệu cái gì ở đây cả, tôi lấy đại lời của một bạn trên facebook nhé ¯\_(ツ)_/¯. Hình như câu chuyện kể về bias của tôi, à không, Nakahara Chuuya đi tìm tài liệu về bản thân thì phải.....Còn nhìn cái gì nữa, các bạn đã biết quá nhiều ở cái dòng giới thiệu rồi còn gì?? 눈_눈.Trước hết đây là bản tôi tự dịch, như tôi nói ở trên, chả có ai dịch cái truyện này cả nên bản Việt này hoàn toàn là của tôi, đem đi đâu nhớ xách theo cái nguồn.Lưu ý: Có thể có tính bạo lực (tại mấy cái như vậy tôi thấy nguy lắm ಠ_ಠ), tôi sẽ cố dịch cho phù hợp từ ngữ một tí.Thể loại: Light Novel (thực ra chỗ thể loại tôi chọn fanfiction vì ở đó chả có cái light novel để chọn). Tác giả: Asagiri Kafka - Harukawa Sango (tôi sao chép đấy nên có sai thì nhớ hú).Nguồn (bản Eng): https://buraihatranslations.tumblr.com/stormbringer…
Tác giả: 洛樱樱Chuyển ngữ: Mille…
Tựa gốc: 目标人物Tác giả: 我没你想象的那么完美 Chuyển ngữ: youronlydopamineSát thủ chuyên nghiệp x Thám tử tưCHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 70-80%.…
Mori Ougai (top) x Fukuzawa Yukichi (bot)Warning: Có thể bị OCC, hoàn cảnh ko có trong nguyên tác.…
Tác giả: Cần Thái1vs1, H, Nữ sạch, Cổ đại, HeNguồn: Diendanlequydon, Cungquanghang…
Bỉ vỏ là tác phẩm đầu tay của Nguyên Hồng được Tự Lực Văn Đoàn tặng giải nhì năm 1937.Xem thêm: http://diendanlequydon.com/viewtopic.php?f=166&t=312026…
Một ngày siêu bận của Chuuya. Khiến cho cậu mệt mỏi vô cùng, cụ thể là mệt cả ngày lẫn đêm :)))Hình như nội dung nó chẳng ăn nhập gì với tên truyện thì phải 😩…
Một ngày nào đó gió êm sóng lặng, BSD mọi người bị truyền tống đến một cái kỳ quái không gian, bị bắt quan khán dị thế giới kỳ kỳ quái quái nội dung."Này tuyệt đối không phải ta" mỗi người đều như vậy tưởngVì cái gì dị thế giới chúng ta như vậy sa điêu a???BSD xem BTA phiên bản BSD giả thiếtSảng văn, nhân vật ooc tạ lỗiXin lỗi tiểu khả ái nhóm, viết không đi xuống hố lạpTag: Tổng mạnẢo tưởng không gianVăn dãTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: ┃ vai phụ: ┃ cái khác: Một câu tóm tắt: BSD xem BTA phiên bản BSD giả thiếtLập ý: Sa điêu khôi hài, ý nan bình…
Trong hồi ức của Nakahara Chuuya, từng có một người là cả sinh mạng.…
Gã thấy trái tim mình mụ mị, đau thắt và khó thở. Có lẽ gã sẽ chết, đắm chìm trong nỗi nhớ khôn xiết của gã - mang tên em.…
Bách Lý Đông Quân × Diệp Vân ( Diệp Đỉnh Chi )Thể loại: Trọng sinh, duyên trời tác hợp, lưỡng tình tương duyệt, ooc, 1×1, cường công × cường thụ (nhược với công cường với thiên hạ thụ), ngọt, giang hồ, sinh tử văn...#Chú ý: Đối Thiên Ngoại Thiên không hữu hảo. Không mừng chớ nhập.Tác giả: anhon5130…
Tác giả: Người chết táng nghi *ABO giả thiết, NC-17**thận nhập cảnh cáo*Ngay từ đầu chỉ là cái ngoài ý muốn.…
- Nè, Samu? Em có bao giờ yêu không vậy?- Sao em hỏi vậy Tsumu?- Vì em có cảm giác như em đã từng, nhưng chẳng thể nhớ rõ là khi nào.Dịch thuật: Dali.Author gốc: sallyhopewrites.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi nơi khác.Tranh: The Coast at Sainte-Adresse, Claude Monet.…
Diệp Bách (Bách Lý Đông Quân tái sinh và trở về Kiếm Lâm) Tên Truyện : 叶百(百里东君重生)Tác giả : 菠萝草莓酱Nguồn : Lofter…
Tên đặt cho vui thôi ạ =))))))Tổng hợp một số mẩu doujinshi thú vị về tiểu Hầu và các vai diễn của ảnh.…