Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,989 Truyện
undertale comic ( vietnam transles )

undertale comic ( vietnam transles )

279,038 11,341 200

Ảnh và các comic ngắn về undertale…

[allAether] Home

[allAether] Home

29,240 1,841 28

Những câu chuyện be bé "dễ thương" giữa Aether với các người yêu của mìnhWarn: Ý tưởng tôi tự nghĩ khi sầu đời, nếu có trùng ai xin nhắc tôi để tôi xem lại-(-(Đây là AllAether, All nghĩa là tất cả. Miễn là có nhận thức đều sẽ có ship với Aether, Aether là cái rốn vũ trụ. Trừ LumiAe ra thôi, những cặp cậu không ngờ tới nhất sẽ có.)-)-***Fic đã bất ổn mà tác giả cũng bất ổn nốt***…

trans • reddie | thật hay thách

trans • reddie | thật hay thách

123 18 2

Title: Thật hay TháchAuthor: "Được rồi, tại sao họ lại để tên hề kia đề nghị trò Thật hay Thách với Richie khi hắn nói về bí mật nho nhỏ bẩn thỉu của gã? Vậy đây là những gì tôi tưởng tượng chuyện gì sẽ xảy ra."--------------------------------------Fic: Truth or DareAuthor: @rotg5311Cre pic: @omegacchii (ảnh được repost dưới sự cho phép của artist)Trans & edit: @Boo_0102FIC TRANS ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REPOST HAY MANG ĐI DƯỚI BẤT CỨ HÌNH THỨC NÀO[THIS WORK ARE TRANSLATED WITH THE AUTHOR'S PERMISSION, PLEASE DO NOT REPOST IN ANY WAY]…

chuyện bọn hắc hường

chuyện bọn hắc hường

873 72 4

author: beavoivetranslator: Gócpermissioned…

《KuroTsuki》 Early Morning Special 《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Early Morning Special 《Fic dịch》

1,791 207 1

Author: etc_crackTranslator: GaryCategory: domestic fluff, drabbleRating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản dịch đã được thông qua sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Tsukishima Kei rất thích được cuộn mình trong những cái ôm. Và Kuroo nghĩ, đó có lẽ là điều tuyệt vời nhất năm.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/4256985…

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

1,472 170 1

Author: volleyball_crowTranslator: GaryCategory: drabbleRating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad. Summary: Kenma hỏi Kuroo vì sao anh lại có hứng thú với thành viên số 11 ở Karasuno đến như vậy.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/5714935…

[Trans] [JenSoo] Thế kỉ

[Trans] [JenSoo] Thế kỉ

712 79 8

Tác giả: Adeptarmy11Translator: BlueEditor: Mandoo"Ta thề sẽ yêu nàng mãi mãi Jennie Kim. Trái tim ta còn sống ngày nào sẽ yêu nàng đến khi nó ngừng đập. Ta sẽ mãi yêu nàng dù là ở kiếp nào đi chăng nữa." - Jisoo said…

အက်င့္မေကာင္းတဲ့ သူေဠး... မေျပးနဲ႔  (MM-translation)

အက်င့္မေကာင္းတဲ့ သူေဠး... မေျပးနဲ႔ (MM-translation)

1,265 136 7

Title - Black Belly Boss, Don't Run Translation site - wattpadEng translator - @Illya_lixGener - romance Total chapters -62 Started date - 1/9/2021Ended date - ongoingThis story is not mine .Give all credit to original author and eng translators.This is my first time translating a novel. hope you all enjoy it.…

(Fox Akuma) Finders keepers

(Fox Akuma) Finders keepers

618 49 1

» Pairings: Fox Akuma | Vox Akuma x Mysta Rias • Box Tenshi x Mysta Rias• Fandom: Nijisanji, Nijisanji English, NijiEN» Author: momochou▼ link to author's AO3 profile ▼https://archiveofourown.org/users/momochou/pseuds/momochou» Source: AO3▼ link to original work ▼https://archiveofourown.org/works/37428793• Translator and beta-er: Mun (Magnolia)» Summary:Vox đối chất với Box Tenshi về sự biến mất đột ngột của Mysta.» Author's attention:Một thứ gì đó ngắn ngủn cho buổi stream đọc fanfic của Vox! Tui không biết ổng có đọc đến đây không nhưng mà viết cái này cũng vui lắm á! Nếu ổng đọc được, vậy thì tui hi vọng ngài và các vị đồng tộc thích!PS. Fic này chỉ được viết dựa trên headcanons. Nó không phản ánh cuộc sống thật của các streamer theo bất cứ cách nào.» Translator's attention:- Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)…

Hãy để ta ở bên huynh một lần nữa - Translation

Hãy để ta ở bên huynh một lần nữa - Translation

29,781 3,532 34

🌸 Tên truyện gốc: Let me be with you (once again)🌸 Tác giả: Nononon27🌸 Dịch giả: NT Linh🌸 Fic gốc: https://archiveofourown.org/works/50778028/chapters/128271763🌸 Ảnh bìa: artist @07040613 trên X*Lưu ý:Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Không reup, không chuyển ver, không sử dụng bản dịch vào mục đích thương mại.…

[Dịch] (Oneshot) Cuốn sách

[Dịch] (Oneshot) Cuốn sách

166 13 1

Disclaimer: Naruto và các nhân vật thuộc về Kishimoto Masashi. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: He didn't get it (A Book He Desperately Wanted To Read)Tác giả: Happy OcelotLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/14213139/1/A-Book-He-Desperately-Wanted-To-ReadNội dung: Có rất nhiều điều mà cậu không thể nào hiểu nổi về Hinata...* Notes:- Nội dung truyện diễn ra từ sau chap 450 đến trước chap 700.- Truyện gốc của tác giả (ở trong ngoặc chỗ Tên truyện gốc) là một tập hợp các Oneshot. Truyện ngắn này là Oneshot đầu tiên.…

|Trans| Young Forever <pjm_BTS>

|Trans| Young Forever

741 95 2

"Sau 7 năm, Jimin cuối cùng nhận ra cậu cần phải làm gì để cứu lấy chính mình. Cậu quyết định, trở thành một thành viên của Bangtan không còn dành cho cậu nữa."..."Một năm kể từ ngày tan rã nhóm, Jungkook đến thăm Jimin. Tuy nhiên, điều mà Jungkook nhìn thấy có lẽ chính là câu trả lời mà cậu sẽ không bao giờ có được từ anh."- Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/series/950646- Translated by Amihee. (60~80%)- Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi chỗ khác khi chưa có sự đồng ý, trừ phi bạn đã được tác giả cho phép.…

[Transfic| PanWink ] Your Sweatshirt ( And You )

[Transfic| PanWink ] Your Sweatshirt ( And You )

2,043 235 2

* Author : Broduce* Pairing: PanWink ( Lai Guanlin x Park Jihoon )* Tình trạng fic gốc + Fic Trans : Hoàn* Translator: Delaglace_______________________________________Câu chuyện lấy cảm hứng từ thực tế là Jihoon luôn luôn có vẻ như đang mặc những chiếc áo khoác quá khổ.* Link fic:https://archiveofourown.org/works/12088485FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. Bản dịch còn nhiều sai sót, mong mọi người ủng hộ.Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của mình. Cảm ơn!…

heejay | mr.blue, i told you i love you

heejay | mr.blue, i told you i love you

395 26 1

author: @woundinsalt on ao3trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33206722-"Không," Heeseung thốt lên, "không phải lỗi của em. Em chưa từng có bổn phận phải cứu lấy anh.""Thế nhưng sao anh lại khiến em cảm thấy như nó đúng là việc của em vậy?"-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…

transfic// jww x csc ; put you to sleep

transfic// jww x csc ; put you to sleep

1,288 121 1

COUNTDOWN TO CHRISTMAS~ D-4title: Put You To Sleepauthor: panda_hyungpairing: wonwoo/seungcheolwordcount: 324 từ bản gốc và 415 từ bản dịchtranslator: khlinphtags: fluff; non!aurating: Goriginal link: http://archiveofourown.org/works/7881946description: Seungcheol cần lắm một cốc cà-phê ấm nóng, và một ai đó để cưng chiều.Và câu chuyện lấy cảm hứng từ bức ảnh trên.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

[CHUYỂN VER][HoZi] Cuộc Hôn Nhân Bất Đắc Dĩ

[CHUYỂN VER][HoZi] Cuộc Hôn Nhân Bất Đắc Dĩ

8,565 694 11

Hello~~~Tớ lại tiếp tục công việc chuyển ver truyện cho HoZi của chúng ta đây~~~Mong các cậu hãy ủng hộ tớ nhé ^^~~~~CHUYỂN VER ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TRANSLATER. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TRANSLETER HOẶC NGƯỜI CHUYỂN VER!!!~~~…