Mùa hoa rơi
Tên gốc: 孟宴臣丨落花时节Tác giả: 長崎凍梨Nguồn: Lofter…
Tên gốc: 孟宴臣丨落花时节Tác giả: 長崎凍梨Nguồn: Lofter…
Tác giả: 磕碰不是磕啊 Translator: Chuối Trần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Tóm lại, tóm lại em không ghét anh đâu nhỉ!""Sai rồi. Tôi rất ghét anh, ghét đến nỗi muốn bóp chết anh."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
Tên gốc: 依山傍水【孟宴臣许雨灵】Tác giả: 孑立空港Nguồn: LofterPhía trước lưu lại hố, từ hôm nay trở đi ta sẽ chậm rãi điền thượng, nói được thì làm được, năm nay sinh hoạt thật sự thực phong phú ( nghiến răng nghiến lợi ). Làm tất thiết nổi điên nhân sĩ tự tiêu khiển, thiển khái hai khẩu lãnh cp, các vị người đọc lão gia xem văn vui sướng! Hứa vũ linh không làm thố ti hoa, cũng không làm thư cạnh, muốn nghiêm túc làm sự nghiệp!…
"Con xem, mỗi một ngày trên thế gian này, bầu trời đều sẽ vì con mà rực sáng bình minh."Bộ đầu tiên trong hệ liệt "A Đại tam bộ khúc", nói về giáo viên cao trung Quý Thư và học trò của anh - Tiều Thanh.Huấn văn sư đồ hiện đại. Ấm áp.Tác giả: Hoa Tiêu Nhất Tửu HồEditor: nanh với sự trợ giúp của tiểu manh @MinhAnhTranNguyen3Chính văn 33 chương + 7 phiên ngoạiNguồn raw: Lofter tác giả (chưa xin phép)Nguồn QT: nhà lovesmdanmei1 (đã xin phép)…
Như tiêu đề luôn, tôi kiếm mấy cái này trên lofter vì tôi k biết vào ao3 hay mấy web khác :))) OOCStory translator: ILys :))Cơ mà trên đấy toàn truyện hay không à(Tôi biết vào ao3 rồi nha cả nhà :)))Đừng mang đi đâu nhóTruyện được dịch và đăng trên nền tảng duy nhất chính là wattpad. Không đọc chính chủ thì cũng đừng ủng hộ mấy web lậu, tải app về mà đọc cho đàng hoàng. 18012023 - .....…
Tác giả: Yaoyao_@lofterBiên tập: CBản edit đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup/chuyển ver dưới mọi hình thức!…
Nguồn: Lofter…
直播成就HE - phát sóng trực tiếp thành tựu HEnguồn lofter…
Tên gốc: 【泉扉】我捡到的就是我的Tác giả: Bạch Lâu Miêu (白久喵)Nguồn: tingyuxuan684 (lofter)…
CP: Hơi All Trừng, chủ cp Tiện Trừng…
Nguồn: Lofter…