The Original Course in Magic of Harlan Tarbell 60 chap
The Original Course in Magic of Harlan Tarbell (Harlan Tarbell) (Z-Library).pdf…
The Original Course in Magic of Harlan Tarbell (Harlan Tarbell) (Z-Library).pdf…
15th May, ngày 15 tháng 5 2012, ngày đầu tiên em và anh gặp nhau.Những câu chuyện nhỏ mà mình viết lên dành cho Hopemin, những mảnh ký ức quý giá của họ.('∩。• ᵕ •。∩')♡…
Practical Homicide Investigation. (Vernon J. Geberth) (Z-Library).pdf…
Rốt cuộc có thể được đến ngươi ( gl, thuần trăm )Tác giảTrung Nguyên nữ hãn phỉ*: Cưỡng gian, tinh thần thao tác, Stockholm báo động trước, giai đoạn trước có bạo lực hành viMột cái ái bắt cóc điên phê dùng chính mình phương thức theo đuổi thích cùng tuổi nữ hài ấm lòng chuyện xưa (.【 rất nhiều người đọc muốn pdf phiên bản, cho nên ta biên tập một chút làm một phầnCách thức vấn đề bìa mặt rõ ràng độ chỉ có thể như vậy, toàn bộ bản đồ ở trên Twitter @bikatattoo( vẽ tranh chỉ là ta nghiệp dư yêu thích đại gia cảm thấy bìa mặt chướng mắt có thể trực tiếp xóa rớt ta sẽ không đau lòng ta tâm là thép làmTân liên tiếp: https://wwfv.lanzoue /iZlRG0zhudri…
Tập tản văn đầu tiên của Hội quán Chuồn Chuồn Giấy với sự hợp tác của mảng Lãng mạn. Do sự chuyển nhượng của tác giả và PDF.--- " Trong cuộc đời mỗi người, có những người đi qua rất nhiều cuộc tình nhưng cũng chỉ có những người chỉ yêu một người. Sau một cuộc tình tan, là gì? Tìm lại sự an yên trong chính cuộc đời sau những mẩu chuyện nhỏ của các tác giả tài năng. Để rồi, phút giây cuối cùng, thấy thất tình cũng thật vui, cũng là một ân huệ của chỉ riêng tuổi trẻ."…
chuyến tàu thứ 35 là một câu chuyện được dựa theo một câu chuyện có thật của tác giả. Chúc các độc giả đọc vui vẻ :)))…
🍀Kookie Là Của TaeTae🍀💧Thể loại: sủng, ngược,...💧👉Truyện mới viết, ủng hộ nhoa👈❌KHÔNG PHẢI ĐAM MỸ❌10/11/2018…
Dựa trên 10 điều bé tí hin nhưng lại khiến người em yêu có được hạnh phúc to to.…
Một câu chuyện tình yêu đầy thú vị và ngọt ngào của 2 chàng sinh viên năm nhất. Tưởng như giữa họ không hề có điểm giao nhau nào, nhưng định mệnh lại sắp đặt đưa họ đến bên nhau. Một người con trai với gương mặt đáng yêu cực kỳ, đã quen biết bao cô bạn gái nhưng vẫn không tìm thấy ai cùng mình xây đắp một tình yêu bền vững. Người còn lại thì chưa từng yêu đương với ai, luôn trầm lặng mà sống và không thích thành trung tâm của sự chú ý (nhưng với sự đẹp trai thần thánh ấy thì không thể ẩn cư nổi đâu :3). Hai ngành học khác biệt, hai con người khác nhau hết thảy ngoài giới tính chung, họ sẽ bằng cách nào bước vào cuộc sống của người còn lại ? Liệu họ sẽ có thể ở lại bên nhau lâu dài hay chỉ là hai người dưng ngược lối ?Một tiểu thuyết đam mỹ của tác giả người Thái-Jittirain (cô cũng là mẹ đẻ của truyện Theory of love- một tác phẩm cũng được chuyển thể thành phim thành công). Và tất nhiên, tiểu thuyết này cũng đã được dựng phim và công chiếu vào hồi đầu năm nay. Một trong số các phim BL hot nhất 2020, hiện đã ra thêm phần phim thứ 2 với 5 tập ngọt ngào. ^^***Đây là bản dịch lại của J (tên gọi tắt của mình) từ PDF bằng tiếng Anh của truyện. Mong mọi người không report hay reup mà không nói một lời với người cất công dịch lại là mình. Xin cám ơn sự lựa chọn bản dịch này của mọi người. Lượt view của mọi người sẽ là nguồn động lực để J tiếp tục cố gắng trau dồi bản thân hơn, cũng như dịch hoàn thiện và mạch lạc hơn nữa.…
Tình yêu trái ngang…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
"Kim tổng lạnh lùng cưng chiều tiểu bảo bối"Sủng rồi ngược, ngược rồi lại sủng❌KHÔNG PHẢI ĐAM MỸ❌6/8/2018…
Tôi và anh chia tay cũng đã 3 năm rồi mà chưa tiđược người thích hợp để yêu …
Anh đừng yêu cô ấy theo cách anh đã từng yêu em được không ?…
truyện kể dành cho các bạn không FA mong ai FA đừng xem.…
Có những con người dành cả thanh xuân chỉ để quan tâm đến crush:))…