Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,218 Truyện
jikook ; những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi [transfic]

jikook ; những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi [transfic]

187 13 1

Jeon Jungkook - một sinh viên nổi bật và tài năng đến khó tin vừa mới bắt đầu chương trình thực tập ở công ty cậu hằng mơ ước và đang nhắm đến vị trí top đầu. Thế rồi một nhân viên thực tập mới đột nhiên xuất hiện, muộn hơn những người khác hai tuần, và được xếp vào cùng team với cậu. Ti tỉ chuyện đã xảy ra.Jikook | G | AU; office setting; crack; humor; piningwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…

[Trans]Minsung | One sure thing

[Trans]Minsung | One sure thing

192 21 3

"Vậy là," Minho mở lời, "tôi đoán là cậu tới đây vì để quên thứ gì đó?"Jisung nuốt xuống một ngụm đầy cà phê. "Tôi hẳn đang rất giống một kẻ lập dị vì đột ngột tới đây như vậy." Thứ gì đó đang mách bảo cậu rằng những gì cậu sắp nói sẽ chỉ khiến cậu nhận thức mọi chuyện rõ ràng hơn."Anh có đang tìm người ở ghép không?"***Đột ngột rời đi và mất cả việc làm lẫn nơi ở, Jisung hoàn toàn tuyệt vọng với việc tìm một nơi ở mới trong khi cậu đang cố gắng làm lại từ đầu. Và rồi may mắn đã tìm tới cậu trong hình hài của Lee Minho.❗Translated without author's permission! Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Author: undelicate (ao3)…

[KHR][B26] Courting Issues (translated)

[KHR][B26] Courting Issues (translated)

652 43 1

Link fic gốc: https://www.fanfiction.net/s/6387122/1/Courting-IssuesNếu có ai mà thèm copy cái bản dịch dở ẹc này đi đâu thì làm ơn copy luôn cái link fic gốc kia và link truyện dịch trên wattpad này hộ tớ nhé ;-;Sân si quá nên dịch thôi chứ không vì mục đích thương mại hay fame gì đó đâuHiện chưa có xin permission ;-;…

[Trans - TodoBaku] first kiss

[Trans - TodoBaku] first kiss

2,089 200 2

Một short fic mình thấy trên twitter và mình muốn dịch nó.A short fic what i find in twitter and i want to translate it.I translated it with author's permission. DON'T REPOST.Original fic: https://twitter.com/peanutshoto/status/1547222760312684544?t=LjmmF0GjDc312KBBiTPjzg&s=19ĐỌC KĨ TAG, KHÔNG ĐỤC THUYỀN, KHÔNG CUE CP KHÁC.…

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

2,585 242 2

Summary: "Cậu biết mình đang nói gì không vậy, Sasuke?" Sakura khịt mũi đáp "Cậu muốn tớ bỏ nước chanh và thuốc tẩy vào dậu gội để nhuộm vàng tóc anh cậu. Tớ cóc quan tâm anh ta có bao nhiêu danh dự. Itachi-san sẽ giết tớ nếu tra ra"Author : MizukiYukikoTranslator: Lak LakRated: TPairing: ItachixSakuraLink: https://www.fanfiction.net/s/9330407/1/Lemon-JuiceLàm ơn không đem fic đi đâu vì tôi chưa xin phép tác giả (o_o chắc vậy)…

KatsuIzu | Trans | CÓ NỤ CƯỜI TRÊN KHOÉ MÔI

KatsuIzu | Trans | CÓ NỤ CƯỜI TRÊN KHOÉ MÔI

427 19 19

"Nụ cười khẽ nở trong tia nắngBầu trời xanh trải rộng mênh mang.Mùa hè thổi gió đầy hương sắcGiữ lại tim người khúc mộng vàng."𝐏𝐚𝐢𝐫𝐢𝐧𝐠: Katsuki Bakugou x Izuku Midoriya𝐓𝐚𝐠𝐬: short-comics, out of characters𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲: @strawblueberry_𝐃𝐢𝐬𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦𝐞𝐫: Tất cả nhân vật đều thuộc quyền sở hữu của tác giả Horikoshi Kohei. Toàn bộ bản dịch được thực hiện dưới sự cho phép của các artist. Nguời phiên dịch chỉ chịu trách nhiệm về chuyển đổi ngôn ngữ của các mẩu truyện.…

[Dịch] (Oneshot) Một Tương Lai Khác

[Dịch] (Oneshot) Một Tương Lai Khác

369 19 1

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: An Alternate AnotherTác giả gốc: When the Sun RisesLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/12278879/1/An-Alternate-AnotherNội dung: Nếu như bạn có thể thay đổi tương lai...Nguồn ảnh bìa: Facebook…

[yoonmin] bludger love

[yoonmin] bludger love

2,526 242 1

author: fabulousineztranslator: myn_anhhbeta-reader: Kim Anhcategory: hogwarts!aupairing: yoonmin | min yoongi/suga x park jiminsummary: Min Yoongi chưa từng nghĩ rằng khi phải lòng ai đó sẽ có cảm giác như bản thân vừa bị tẩn bởi một trái banh Bludger vậy, theo đúng nghĩa đen mà nói.original story: https://archiveofourown.org/works/6702451TRANSLATED WITH AUTHOR'S PERMISSIONPLEASE DO NOT TAKE OUT OR RE-UP…

[GaaSaku] [Translated oneshot] A little red envelope

[GaaSaku] [Translated oneshot] A little red envelope

4,284 243 1

Tác giả: ShelbySabakuTranslator: KiWiVyBeta: YuukiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5219986/1/A-Little-Red-EnvelopeThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, tình cảm, GaaSaku,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi.Tóm tắt: Sau một ngày làm việc mệt mỏi ở bệnh viện, Sakura trở về nhà và thấy mặt bạn trai mình vô cùng khó chịu, bên cạnh anh là một đống phong thư đỏ. Đấy là gì vậy? Đọc truyện sẽ rõ.…

trans;;; you know i'm yours

trans;;; you know i'm yours

463 43 1

khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…

[Translation][RenHeng] let him cook - bluedynamite

[Translation][RenHeng] let him cook - bluedynamite

226 13 2

editor's note: dan heng trong vũ trụ gốc biết nấu ăn, nhưng mình cũng muốn thấy em hủy diệt nhà bếp và anh già nấu ăn cho em. cảm ơn oneshot của tác giả đã hiện thực hóa điều đó ỌvO-------------------------------------mọi người có thể ủng hộ tác giả qua link : https://archiveofourown.org/works/54024145-------------------------------------posted with permission…

[Kuroko no Basket] Let Me Walk Next To You (Để tôi đến bên bạn)

[Kuroko no Basket] Let Me Walk Next To You (Để tôi đến bên bạn)

159 12 2

Cp: Akashi x KiseAuthor: allwalkfreeTranslator + Editor: @Nii-san-si___P/s: Truyện chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không mang đi đâu. Dịch để đọc chứ không có lợi nhuận riêng. Thanks.___P/s [Eng]: The story does not have permission from the author so please do not bring it. Translate to read, not own profit. Thank you.___P/s: Không chắc chắn sẽ quá đúng.…

v-trans | Always Be You | kookmin

v-trans | Always Be You | kookmin

10,056 711 3

Summary: Jimin qua đời sau khoảng thời gian đấu tranh với căn bệnh nan y, 10 năm sau linh hồn của anh dõi theo người bạn trai của mình tiến vào lễ đường cùng người phụ nữ khác với một đôi mắt buồn. I plan to love you all my lifeUntil you meet your chariot. -> Author: @luvsjm on AO3The translation has been authorized by the author.Translated to Vietnamese by vanhdid. I've put all the original links at the intro, please check it out! ❌Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…

v-trans | laughs and kisses | kookmin

v-trans | laughs and kisses | kookmin

20,312 1,365 2

Summary: Jimin khám phá ra hàng loạt trend trên Tiktok và quyết định khoả thân đi đến bên bạn trai mình người đang streaming game cùng với hàng nghìn người. All the credits belong to NeHa on ao3. I've put all the original links of the author and her work at the intro, please check it out! Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không mang/copy ra nơi khác.…

[yoonmin] our names

[yoonmin] our names

2,402 297 2

author: yoongiminytranslator: myn_anhhpairing: yoonmin | min yoongi/suga x park jiminsummary: "Min Yoongi" - Jimin viết đi viết lại cả trăm lần cái tên ấy nhằm lấp đầy những khoảng trống trên quyển vở của cậu, xoắn vòng vèo loạn xạ thành những hình trái tim và vài bông hoa lá cành xung quanh chúng. Cậu chống cả khuỷu tay trên mặt bàn, tựa cằm vào lòng bàn tay khẽ thở dài...original story: https://archiveofourown.org/works/4460210TRANSLATED WITH AUTHOR'S PERMISSIONPLEASE DO NOT TAKE OUT OR RE-UP…

trans | park gunwook ; i found you

trans | park gunwook ; i found you

635 55 3

title: i found youauthor: @taeraemisulink to original work: https://www.tumblr.com/taeraemisu/725487764695629824/i-found-you-gunwook-zb1-synopsis-gunwook-and?source=sharetranslator: @babybearing✧ and a special thanks to @taeraemisu for allowing me to translate this fic ✧ trans đã có sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của mình.…

(Nejiten-Translated Fanfic) The Unforgettable

(Nejiten-Translated Fanfic) The Unforgettable

931 60 1

Disclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Source: https://www.wattpad.com/story/19818598-the-unforgettable-nejiten-one-shotAuthor: belovedTranslator: Hanamoto KazumiWarnings: Anti Nejiten*** Bởi vì mình dịch không tốt lắm và còn thiếu sót, mong các bạn có thể đọc và nhận xét để mình có thể rút kinh nghiệm. Cảm ơn các bạn nhiều!:))))…

[ TRUYỆN TRANH ] [ YAOI ] VỢ TÔI LÀ CON TRAI

[ TRUYỆN TRANH ] [ YAOI ] VỢ TÔI LÀ CON TRAI

58,548 2,078 31

Tên khác My Wife is a Man; おとこのこ妻; Otoko no Ko Tsuma Tác giả Đang cập nhật Tình trạng Đang tiến hành Thể loại Comedy - Romance - Shounen Ai - Slice of LifeNội dung : Câu chuyện về cuộc sống của Kou, một thanh niên lắm trò, và cô vợ của mình Yukio(thường được gọi là Yuki), cơ mà là Trap.Nguồn : IA TranslationReup : YingKYO - Đã được sự cho phép của nhón dịch -…