Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,107 Truyện
[Fic Dịch] [JosCarl] Photographic Memory

[Fic Dịch] [JosCarl] Photographic Memory

24,241 2,098 22

Trang Viên thường biết đến Joseph như một người dễ dàng tha thứ nhất trong số các Thợ Săn. Tuy nhiên, hắn có thể thực sự nguy hiểm khi ở trong tâm trạng tồi tệ trong trận đấu. Như trận này vậy. __________________________________________________________________________________Fic dịch đã có sự cho phép của tác giả . Vui lòng không reup dưới mọi hình thức .Link tác phẩm : https://www.wattpad.com/story/177884825-photographic-memoryLink acc tác giả : https://www.wattpad.com/user/--Lightwood--Translator: LilyVonHagenBìa: Designed on Canva by LilyVonHagenFic có cảnh nóng và được dán mác 14+ :))).Vui lòng đừng ăn gian tuổi khi xem :)))Mình cũng không phải là một Translator chuyên nghiệp nên có nhiều chỗ sẽ bị lủng củng và không hay như bản gốc.Anyway , enjoy ~~~Hãy cho mình biết cảm nghĩ của các bạn và nếu được , hãy cho mình một sao và follow mình nhé.…

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

9,194 1,039 14

Summary: Không ai biết họ đang mất tích. Không ai biết họ đang ở đâu. Không ai biết họ đang bị mắc kẹt. Không ai biết họ đang chết dần.. . . . . . . . . . . . . . . . .WINNER for Best Drama/Angst and Best Tragedy in the Winter 2017 Dramione Fanfiction AwardsAuthor: RavieSnakeTranslator: grisverseRating: MWarning: Câu chuyện sẽ có những chấn thương, bệnh tật và vài phân đoạn có thể gây khó chịu khi đọc.. . . . . . . . . . . . . . . . .(chỉ đăng trên Wattpad, vui lòng không re-up ở bất cứ đâu khác!)…

SaneGiyuu | meet again

SaneGiyuu | meet again

1,931 201 4

Shinazugawa Sanemi x Tomioka GiyuuCảnh sát x Học sinh.Nếu như cả hai cùng gặp nhau ở kiếp sau và đều nhớ hết ký ức của kiếp trước? Bản dịch chỉ đảm bảo 70%-80% nội dung.Tác giả: dogbloodexclusiveDịch: rabbittchan…

[HxH] Angel's Prayer [Translated Fic]

[HxH] Angel's Prayer [Translated Fic]

3,089 165 4

Author: Runandra.Summary: Năm năm đằng đẵng đã trôi qua, Machi bỗng thấy mình đang nhìn chằm chằm vào bản sao có đôi mắt đen của Kurapika Kuruta. Cậu nhóc ấy dường như có liên quan đến Leorio, Gon và Killua. Rốt cuộc thì đứa bé tên Meta có thân phận như thế nào?Disclaimer: Tác giả không sở hữu Hunter x Hunter, nhưng sở hữu 1001 Nights. Mình sở hữu bản dịch.Status: Bản Eng đã xong. Bản Việt còn tiếp diễn. Bookcover: Edited by @_Hanshi_NI________Đôi lời dịch giả: "Angel's Prayer" là phần II của bộ "1001 Nights" (bên bạn AceNy5). Fic tiếp tục từ chap 65 của phần I. Dịch đã có sự cho phép của tác giả. Link gốc: https://www.fanfiction.net/s/6196680/1/Angel-s-Prayer…

Chị Dâu /MitsuShino+futari/

Chị Dâu /MitsuShino+futari/

2,786 82 3

Tác giả: nahuahdie⚠️: 🔞 loạn luân, tục và là truyện, không nên học theo, không dành cho người suy nghĩ thiếu chính trực và nghiêm túc. Cảm ơn.-Chưa có sự cho phép của tác giả,nếu tác giả yêu cầu gỡ xuống t sẽ gỡ ạ-…

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

36,712 3,094 12

Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

#askjeongguk, pt.2 | kookmin

#askjeongguk, pt.2 | kookmin

364,003 29,299 46

Jungkook và Jimin đường ai nấy đi sau một năm hẹn hò, và giờ đây cả hai phải đối mặt với việc sống thiếu nhau. - Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies)- Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1231583511959810050?s=21Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫 Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…

؛ vtrans. min yoongi | wifi.password

؛ vtrans. min yoongi | wifi.password

114,347 12,895 16

"Này anh gì đó ơi, ừm... wifi nhà tôi mới hỏng mất rồi, liệu tôi có thể sử dụng wifi nhà anh chung với được không? Nếu có thì, mật khẩu wifi là gì vậy?"Là một cô gái trong cuộc hành trình tìm ra mật khẩu wifi của anh chàng hàng xóm.-- ©trashjar trans by minnigga▼ bản dịch đã có sự cho phép của author. vui lòng không mang bản dịch đi bất cứ đâu nếu không có sự đồng ý của translator.ranking: #126 - fanfiction (170516)…

Làn sương mai năm ấy... [POV Tokito Muichiro - Kimetsu no Yaiba]

Làn sương mai năm ấy... [POV Tokito Muichiro - Kimetsu no Yaiba]

99 13 5

Những hồi ức đẹp đẽ về em, về tôi, về những cảm xúc thật lòng nhưng không thể cất thành lời...…

[Dramione] Divine Humiliation

[Dramione] Divine Humiliation

10,002 538 15

Title: Divine HumiliationAuthor: Zarah JoyceLink: https://www.fanfiction.net/s/1783976/1/Divine-HumiliationTranslator: San San QuyênCategory: RomanceLength: 15 chươngCouple: Dramione (Draco-Hermione)Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giảLưu ý: Blaise Zabini trong truyện bị thay đổi giới tínhNote: Nói thật thì đây là lần đầu tiên San dịch truyện, và dĩ nhiên sẽ không thể tránh khỏi sai sót bởi San cũng không biết phải dịch thế nào cho đúng. Hầu như San dịch y hệt với truyện gốc, không thêm bớt gì hết và nói thật nhiều chỗ dịch cảm thấy hơi gượng nhưng cũng không biết làm sao. Vì thế, hi vọng mọi người có thể chỉ ra các lỗi sai của San, xin cảm ơn.…

[PJO/ Solangelo] [Trans] The sun of death

[PJO/ Solangelo] [Trans] The sun of death

2,375 99 14

Trans: ChunTổng hợp fanfic của cặp đôi Will Solace x Nico Di Angelo (series "Các vị thần của đỉnh Olympus") được Chun translate từ nhiều ngôn ngữ khác nhau.…

《𝐊𝐧𝐘 𝐱 𝐑𝐞𝐚𝐝𝐞𝐫》𝙺è𝚘 𝙲ó 𝙶ã𝚢 𝚃𝚑ì 𝚃ô𝚒 𝚅ẫ𝚗 Đỡ Đượ𝚌 𝙴𝚖

《𝐊𝐧𝐘 𝐱 𝐑𝐞𝐚𝐝𝐞𝐫》𝙺è𝚘 𝙲ó 𝙶ã𝚢 𝚃𝚑ì 𝚃ô𝚒 𝚅ẫ𝚗 Đỡ Đượ𝚌 𝙴𝚖

5,653 283 8

Luôn luôn đỡ được em bất chấp request gãy hay không._________________________________• Author: Niên Hạ [ a.k.a Flopu Đệ I ]• Fandom: Kimetsu No Yaiba [ Demons Slayer ]• Status: Ongoing• Note: Ở đây reader mặc định là nữ, xin hãy cân nhắc.________________________________WARNING:- Có khả năng OOC toàn bộ nhân vật.- Có thể sẽ bẻ cốt truyện tí xíu để hợp với plot của các reader.…

|| KnY x reader ||・Smile・

|| KnY x reader ||・Smile・

20,669 1,674 24

Chỉ khi mặt trời lặn ..…

TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]

TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]

89,228 2,981 42

This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes.🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese.*Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator.Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..."______*Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu.Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html…

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

1,511 65 4

"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"."🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name.©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad.©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn.Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese)💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.…

Hận (Rengoku x OC)

Hận (Rengoku x OC)

7,312 499 47

Có lẽ bản thân anh cũng khá giống cha mình. Cha đã bao năm nay vẫn thương nhớ người mẹ quá cố của anh. Ông ngày đêm uống rượu để chìm đắm trong những hồi ức đẹp đẽ. Rengoku đã có lúc không thể hiểu được cha mình. Ông sẵn sàng gạt bỏ con cái chỉ để ích kỷ chìm đắm trong sự đau khổ ấy. ...Manu đã nghĩ bản thân không tin vào tình cảm trai gái. Vì bản chất của việc yêu đương tán tỉnh đều là tính toán. Tính toán để người mình yêu không bỏ đi. Tính toán để tình yêu bền vững.Nhưng sau khi sống ở đây một mình, thì cô lại có quá nhiều thời gian rỗi.Đôi lúc cô lại nhớ tới một chàng trai với mái tóc vàng kim ánh đỏ, luôn mang một khuôn mặt cười đầy cương quyết. Đôi lúc cô lại thấy hắn nhìn hoa đào nở rộ và mỉm cười.Manu không thích hoa đào.-------------------------Nối tiếp truyện 'Mộng'. Lần này sẽ đào sâu hơn những tình tiết không được đề cập ở truyện lần trước.Lần này sẽ bao gồm tình cảm và ngược (hơi hơi?)Không thích vui lòng skip ạCharacter OOC NẶNG. Romance. Angst. Mình có bản quyền của oc của mình. OC X CharacterCảm ơn mọi người đã ghé qua và đọc truyện của Cá Mòi Đóng Hộp…

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

15,635 1,407 8

Tên gốc: Circumpolar (tạm dịch: Vì sao không lặn)Tác giả: LowerEastSideNgười dịch: NanaTata (quathithom)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không re-up dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự xin phép người dịch/tác giả.Ghé thăm blog nhỏ của mình để đọc thêm mấy thứ nhỏ nhỏ mình thích làm: https://gleamingcorner.wixsite.com/vietchoquathithom…

Người tỉnh. Mộng tan  (Hoàn)

Người tỉnh. Mộng tan (Hoàn)

8,186 866 58

"cô đã nhớ gì chưa?"Manu lắc đầu.Anh ta vẫn cười, nhưng đáy mắt giấu một nỗi thất vọng. Và có chút xót xa?Manu không biết nữa. Nhưng cô tò mò. Người này với cô có quan hệ gì mà sao khi nhìn anh, cô lại thấy có chút buồn.Áy náy?"Tên anh là gì?""Kyojuro."Manu lặp lại cái tên đó. Nghe có chút... quen?....Anh ích kỷ. Anh mong là cô cứ không nhớ gì mãi. Vì thế cô mới ở bên anh được Nhưng cô chạy đi như vậy, thì khác gì tát vào mặt anh. Như thể bảo anh đây là hiện thực. Là dù anh có cố đến nào, thì cô sẽ không bao giờ yêu anh.Là cô luôn ngoài tầm với. Như một cánh chim bay lượn trên trời xanh.--------------Một bộ truyện cực kỳ ngược. Một câu chuyện tình lẽ ra từ đầu không nên xuất hiện. Nếu truyện nhảy chap lung tung thì mọi người thoát ra bấm vào từng chap nha. Mong mọi người thông cảm 🙏😭Có những cảnh gây khó chịu cho người xem, xin hãy cân nhắc trước khi đọc ạTình cảm. Ngược. Mạch truyện khá chậm nên mọi người cân nhắc nha. OOC NẶNG.OC x Character (Rengoku)Mình có bản quyền của OC mình Cảm ơn mọi người đã ghé qua và đọc truyện của Cá Mòi Đóng Hộp.…

UnderPlayer Comic [Vietnamese Translate] [Full/End]

UnderPlayer Comic [Vietnamese Translate] [Full/End]

61,472 2,554 35

Lần đầu.___Link artist :https://m.weibo.cn/p/1005051905108285/home?jumpfrom=weibocom…