Am I Invisible To You? | Junhwan
Jinhwan chỉ muốn được Junhoe notice và chính thế nên anh thấy mình như một vô diện. ©kpoptrash051translator: Jvitagrowtranslate with permission.…
Jinhwan chỉ muốn được Junhoe notice và chính thế nên anh thấy mình như một vô diện. ©kpoptrash051translator: Jvitagrowtranslate with permission.…
Author: chronosaurusTranslator: LéVới sự tham gia của: Anh trai! Minho, em trai 6 tủi! Felix và bạn nhỏ 5 tủi! Jeongin...Minho vươn tay ra và giật lấy chiếc bút dạ màu nâu từ tay Felix. Nó vẫn nằm ngay trên má Jeongin, và hành động bất ngờ khiến một trong những dấu chấm được vẽ trên mặt nhóc trở thành một đường vạch ngang vụng về.Felix bĩu môi và than vãn khi Minho cẩn thận đóng nắp cây bút vào. "Mimi hyung, Jeonginnie nói rằng em ấy muốn có những ngôi sao trên mặt giống em, vì vậy em đã làm cho em ấy một ít!"Minho nhíu mày, còn hơn cả sửng sốt. Anh ngẩng đầu nhìn hai đứa trẻ. "Những ngôi sao trên mặt?"Jeongin, người đang quan sát anh em nhà Lee đang im lặng nhìn nhau, bắt đầu lên tiếng. "Những ngôi sao trên mặt Felix siêu đẹp, MinMin hyung. Nên em đã yêu cầu anh ấy làm cho em có những ngôi sao trên mặt, giống như anh ấy." Nhóc chỉ vào đôi má bầu bĩnh của Felix; nơi những đốm tàn nhang trải dài một cách tự nhiên trên làn da của em.…
Tác giả: Quảng Lăng Tán NhânThể loại: Bách hợp [GL], hiện đại, đô thị tình duyên, thanh mai trúc mã, ngược luyến tàn tâm, cẩu huyết, HE 2 kếtTình trạng bản raw: 136 chương hoàn.Editor: Bách LinhThiết kế bìa: AinsleyTiểu thuyết giới thiệu vắn tắt: Thanh mai trúc mã thầm mến đã lâu, em gái xinh đẹp lạnh lùng.(*Em gái ở đây là con của mẹ kế, ko cùng huyết thống)Hương chanh nhàn nhạt, hương bạc hà trong trẻo mát lành, bạn thích vị nào hơn?…
Author: RedButterfly33Translator: Rosalie ChoiSummary:Thời gian.Một buổi sáng tháng Tư lạnh giá, Albus đứng trên bãi cát khi những cơn sóng vỗ ầm ầm sau lưng báo hiệu cho một trận bão sắp tới. Đôi mắt xanh ngước nhìn tòa lâu đài sừng sững trước mặt và cả sắc trời lờ mờ phía trên nó. Y đã chạy trốn quá lâu rồi. Y đã hy vọng một cách tuyệt vọng rằng sẽ có ai đó đứng dậy chấm dứt nỗi kinh hoàng cho mình nhưng y không thể đợi thêm được nữa. Tiếng gào thét của quần chúng quá kịch liệt, những sự kiện kỳ quái quá nhiều và quá khủng khiếp, khủng khiếp đến nỗi Albus cuối cùng buộc phải đối mặt với sự thật rằng - nếu y không hạ gục Gellert thì không ai có thể làm được điều đó.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi chỗ khác.…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…
Tên truyện: In The Little ThingsTác giả: danceeatonNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: phải lòng, tình bạn thành tình yêu, HETình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20613092Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:"Quyển sách này viết về những điều nhỏ nhặt khiến tôi yêu anh ấy. Từng phần cơ thể tôi kết nối với anh ấy bằng nhiều cách, ở nhiều thời điểm khác nhau. Cũng về từng cử chỉ nho nhỏ, từng lời thì thầm, từng cái nhìn mơ hồ mà chúng tôi chia sẻ những năm tháng qua."Cậu dừng lại, nhìn quyển sách trên bàn."Quyển sách này viết về quá trình trưởng thành, tìm hiểu bản thân, người khác, và cuộc sống. Nó chứa những điều nhỏ nhặt. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều được sinh ra với một sứ mệnh, từng chút một, dù là qua những điều không ngờ, những việc chúng ta tưởng chừng như không quan trọng, và cả qua những chi tiết. Đó là ý tưởng tôi muốn nhấn mạnh khi chọn nhan đề cho quyển sách này."Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
This is the English translation of the story Beauty & the Beast by Cece ScottAll credits to the original writer @ghost-writer13The link to the amazing original story: https://www.wattpad.com/story/155787414-beauty-the-beast-%E2%9C%93 Thank you!Đây là bản dịch tiếng Anh của truyện Beauty & the Beast của Cece Scott…
Victori là 1 nữ nhân cực đoan, tư tưởng cực đoan, hành động cực đoan .Victori thích việc bạn đời của nàng ấy nghe lời và ngoan ngoãn đáng yêu. Nam chủ tính cách đáng ghét không muốn thỏa hiệp?. Victori : "Được vậy ta và chàng đồng quy vu tận đi. "________________________________Nam chủ ỷ được sủng mà gây sự vô cớ bị Victori đánh 1 trận tơi bời. Nam chủ : " Bảo bối không yêu ta nữa " . Victori : " Chàng trùm chăn lâu vậy không thấy nóng sao? "Nam chủ : ..... Victori thở dài, giành cả ngày để dỗ dành tiểu yêu tinh của nàng. Nam chủ : " Bảo bối là tốt nhất! ". Victori : " Ha hả! ". ___________________________Nam chủ muốn được tặng quà?. Victori :" Được! Được ! Tiểu yêu tinh chàng muốn sao trời ta liền hái cho chàng."Nam chủ Douma chỉ thuận miệng nói chơi không ngờ 3 ngày sau bảo bối của hắn thật sự hái được sao trời.... Cp: Victori × Douma________________________________________ *truyện mình tự viết nên văn chương chưa được mượt mong mọi người thông cảm ạ…
Title: The Language of FlowersAuthor: lotuskTranslation by Me & NgọcJongin là chủ một tiệm hoa và vào một buổi tối, một người đàn ông xông vào, đập mạnh một số tiền lên bàn và nói, "Làm thế nào để tôi nói 'ĐMM' với một ai đó bằng hoa đây?"Permission:https://imgur.com/gallery/Z8Pqykm|BẢN TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|…
Author: @Kotori-YuiTrans + Edit: Tokaku MurasawaTittle: Những buổi sáng ấm áp - Warm Mornings [RenMasa] [Transfic]Disclaimer: Bản quyền truyện thuộc về tác giả gốc là @Kotori-Yui và bản trans + edit thuộc về tôi. The Permission belongs to the author is @Kotori-Yui and the trans + edit of this transfic belongs to me.Author's summary: Vào mỗi buổi sáng, Ren đều làm cùng một việc. Và cũng vào mỗi buổi sáng ấy, Masato dường như đắm chìm và tận hưởng cảm giác ấy. [Mpreg]Every morning Ren does the same thing; and every morning Masato seems to enjoys the pleasant feeling of it. [Mpreg]Category: AU, Boy's love, Fluff, Transfic, ABO.Pairing: RenMasaRating: PG-13, AU, ABOTruyện đã hoàn thành - completed.Warning: Đây là fic dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc, khi share phiền bạn ghi credit rõ ràng của tác giả gốc và người dịch.This Transfic already have a permission from the author, if you want to share please write a credit of the author and the translator.…
Tác giả: Sook-imTên khác: Third Wheel Strikes Back, When The Second Male Lead Powers Up, When the Third Wheel Strikes BackNgười dịch:+ Từ chương 1-57: Evelyn trên Eat Apple Pie https://eatapplepies.com/twsb/twsb-foreign-translations/khi/+ Từ chương 58 trở đi: cleo_cloudieGiới thiệu nội dung:Trong quyển tiểu thuyết lãng mạn kỳ ảo (Romance Fantasy) mà em gái tôi đọc,Tôi đã xuyên vào nhân vật nam thứ mà không phải nam chính.Nếu tôi nhớ không lầm, tên này sẽ bước vào chiến trường trong tương lai,Ngay từ đầu, đây là nhân vật được định sẵn sẽ chết thay cho nam chính.Tôi đã quyết định rồi. Tôi sẽ tránh xa các nhân vật chính,Sống yên ổn, để sau này được về nhà.Hai người cứ việc diễn lãng mạn (Romance) đi nhé!Tôi sẽ chỉ xin chút kỳ ảo (Fantasy) thôi!Truyện dịch không đảm bảo đúng 100%!Mình dịch vì sở thích, không hề có bản quyền!Mình có đăng lại chương 1-57 và mượn phần giới thiệu của dịch giả Evelyn, nếu có chuyện gì bất trắc xảy ra thì mình sẽ xóa những chương này hoặc xóa luôn cả truyện!Vì dịch vẫn chưa chắc tay lắm nên nếu có sai sót gì, mong các bạn nhắn để mình không lặp lại lỗi sai nữa!Cảm ơn các bạn rất nhiều! Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!…
Tác giả : ODDstarTranslator : Hướng Dương 4 mắt (là tui nà ~)Mô tả : Một ai đó đã từng nói : Có thể ở một vũ trụ song song nào đó. . . Chúng ta có thể bên nhau. . . Và hạnh phúc mãi mãi. Đôi lời người dịch : Ừm, chả là dạo này tui đang có hứng dịch truyện á, nên mấy người có thể thấy tui khá thường xuyên, còn nếu thấy chap ra không còn nhiều nữa thì lúc đó tui đang lười đó, tiến độ truyện sẽ rất chậm nên mn thông cảm nha :))))Tui chỉ muốn nói vậy thôi, và truyện dịch chui chưa có sự cho phép của tác giả nên mn LÀM ƠN đừng mang ra ngoài. Chúc mn có trải nghiệm đọc truyện thiệt thoải mái và vui vẻ, nếu có chỗ nào tui dịch chưa ổn thì mn cứ cmt nha, tui rất hoan nghênh nhưng xin hãy lịch sự và nhẹ nhàng. Cảm ơn nhiều !…
Tác phẩm: 《The Trinisette Heirs》Tác giả: EmeraMistCó được một phần của Trinisette bầu trời! Tsunayoshi có một người em trai song sinh bị tuyển vì Vongola Decimo, anh thề phải bảo vệ người em song sinh của mình khỏi bị bất luận cái gì thương tổn, vô luận anh đã chịu cậu đối đãi ghét bỏ anh như thế nào. Nhưng mà, Tsunayoshi từ "Cái kia" thời điểm khởi liền cùng Mafia có bí mật cùng liên hệ, trách cứ Iemitsu là có đạo lý. Hắn một cái khác thân phận, Duo-Flames(Song hỏa)Tsuna, đoàn kết nhất trí, có thống khổ quá khứ. Như thế hỗn loạn, đặc biệt là cùng Bya-kun...... (Anh em song sinh - Twinfic!)…
Author: CelebonyTranslator: Giang; MeTheRebel; Pnh Category: Drama/Romance Ratings: TSummary: Trong một lần liều lĩnh đánh cược tính mạng của bản thân, Harry đã chuyển căn bệnh ung thư từ một Muggle sắp chết sang cho mình. Và chỉ cho tới khi bước vào năm học thứ năm tại Hogwarts với một bí mật kinh khủng, cậu mới bắt đầu nhận ra và hối tiếc những điều mình đã tình nguyện bỏ lại phía sau. H/G, R/Hr. Warnings: abuse.Link fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/1399984/1/Disclaimer: Không có gì thuộc về tôi ngoại trừ bản dịch.…
D R O P/Vietnamese/❝Em là gì chứ? Cupid của họ hay sao?❞ ❝Chuẩn luôn, chính xác là thế đó.❞─Taehyung cố mai mối cho mấy tên bạn thân của mình với nhau trong khi không ngờ rằng, họ cũng đang bí mật mai mối cho cậu đến với Yoongi.Side ship: HopeMin, NamJin/JinJoon, YugKook---@httptaegijoonTranslated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Trong một Hogwarts mùa đông tĩnh lặng, nơi bóng tối không chỉ đến từ bầu trời mà còn nằm sâu trong mỗi con người, họ tình cờ gặp nhau - không phải bằng ồn ào, mà bằng im lặng.Theodore Nott - Slytherin trầm lặng, sắc sảo, luôn đứng bên rìa mọi cuộc đối thoại, mang trong mình quá khứ nặng nề và chiếc bóng của một cái tên không ai muốn gọi.Celeste Ainsley - Ravenclaw mới chuyển trường, ít nói, cẩn trọng và luôn giữ một khoảng cách an toàn với thế giới.Họ không tìm đến nhau. Nhưng giữa những hành lang đá phủ bụi, giữa những trang sách cổ và tiếng đồng hồ cát rơi, hai tâm trí bắt đầu giao thoa - lặng lẽ và chậm rãi.Không có những lời hứa hoa mỹ. Không có tình cảm bùng nổ. Chỉ có cái nhìn thấu hiểu và khoảng lặng đủ dài để ai đó ở lại.…
Đây là câu chuyện 4 năm sau khi họ học chung cùng trường cao trung và may mắn được học chung cùng một lớp. Vì một số lý do mà Koro-ss đã sống và trở lại thành người,đảm nhận công việc giảng dạy tại trường cấp 3 Kunugigaoka (Vì một số lý do mà các nhân vật phải học thêm một năm nữa). Karasuma-ss được giao nhiệm vụ cảnh giác Koro-ss đề phòng việc Trái Đất sẽ gặp nguy hiểm lần nữa và đương nhiên Irina(Bitch-ss) cũng tham gia. Tuy là đã quen nhau nhưng có một số người gặp nhau thì ngại. Vì sao? Vì cái tiêu đề nó thế nào thì nội dung nó như thế. Truyện sẽ không có couple namxnam nhưng sẽ có ngoại truyện đam mỹ :^ à hí hí. Táu sẽ hơi thiên vị cp ChibaHaya vì đang cuồng cp này :^ nhưng táu hứa táu sẽ không bỏ bê các cp khác đâu hí hí hí :^ Côn - gát: Táu hứa sẽ có H ở mấy chap sau này :^…
Tên sách: Nữ giả nam trang: Hoàng thượng, vương gia là nữ nhânTác giả: Thủy Thủy or Hỉ XáThể loại: xuyên không, nữ cường, nữ giả nam, hài, 2STranslator: Rin TrangTình trạng: Hoàn. Một số chương mn qua wordpress đọc nhé.Văn án:Xưa có Hiệu thư lang 7 tuổi, nay có vị tướng thiếu niên 7 tuổi. Vương gia của các ngươi đến từ hiện đại.Xem cho rõ, Bản vương sẽ làm một quân doanh như hiện đại cho các ngươi xem! Mỗ nữ hả hê nói.N năm sau... Cái gì? Vương gia là nữ nhân? !Người bị đồn đại là đoạn tụ - Đương kim hoàng thượng chấn kinh, trong lòng ngổn ngang trăm mối.╮(╯▽╰)╭ ----------------------------╮(╯▽╰)╭ Xem full tại: www.rintrang.wordpress.com(ノ^ヮ^)ノ ╰(^∇^╰) ~~~~/(^3^)/~~~…
- Những fic mình trans hoặc viết về Jihyun :3- Fic trans thường chưa được sự đồng ý của tác giả nên mong các bạn đừng mang đi đâu ^^…
Trích Chapter 12 của Fic tiếng Anh The Greatest Treasure trên fanfiction.net. (tên bản dịch do mình tự chém.)Author: ScarletteSorceressTranslator: GiangCategory: FamilyRatings: TSummary: Cuộc sống là một mớ hỗn độn phiền phức. Nó có thể cho bạn những điều kỳ diệu như những người anh em, hay như người anh em của bạn quay về từ cõi chết. Nó cũng có thể thảy vào mặt bạn những điều tệ hại như có cha là Gol D. Roger. Tuy vậy, chẳng gì có thể làm Ace sẵn sàng cho những chuyện như này cả. Hãy cứ hy vọng con tàu Moby Dick vẫn sống sót với ba anh em ASL trên đó. AU. Anh em ASL trên tàu Moby Dick.Link fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/10747630/12/Disclaimer: Không có gì thuộc về tôi ngoại trừ bản dịch.…