[Ngừng Tuyển Mem] Tuyển Nhân Sự
Chào các bạn đếm với nhà của Gấu Xám! ?Còn nhìn gì nữa màu vào trong thôi! Team mình rất cần các bạn đó... Hãy nhanh tay và trở thành bé Gấu chimte của team mình. Bìa credit by: #N…
Chào các bạn đếm với nhà của Gấu Xám! ?Còn nhìn gì nữa màu vào trong thôi! Team mình rất cần các bạn đó... Hãy nhanh tay và trở thành bé Gấu chimte của team mình. Bìa credit by: #N…
Những bài hát yêu thích.…
MANG VỀ ĐỌC ĐÊM,CHƯA XIN CHỦ NHÀ* Nguồn: https://fangcaoyuan.wordpress.com/tang-thu-cac/dich/1140-2/ Nguyên tác: Tô Du Bính Thể loại: Đam mỹ, nhất công nhất thụ, game online, giả tưởng, hài, HE Tình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành Dịch giả: Quick Translator Biên tập: Âu Dương Tình Hiệu đính: Tiểu Hạt Quan Miên sau khi ra tù liền xin phép được làm một công việc đơn giản ở trong game online, chỉ vì y không muốn phải đi lại nhiều ở bên ngoài. Từ công việc trong game, dần dần y có hứng thú với thế giới Mộng Đại Lục, và nó nhanh chóng trở thành một phần không thể thiếu của Quan Miên vào mỗi ngày. Quen biết nhiều bạn tốt, gặp gỡ nhiều loại người khác nhau,... và cũng chính ở đây y tìm được người chồng tương lai của mình - một nhân vật có địa vị không hề nhỏ ngoài thế giới hiện thực... Những chuyện bí mật không muốn nói ra, những điều y che dấu dần dần bị hé lộ... Cuộc sống đơn giản mà y mong muốn sau khi ra tù trở nên thay đổi hoàn toàn... Nhưng dù có bất cứ chuyện gì xảy ra, y biết người đó vẫn sẽ luôn ở bên ý, đi theo bảo vệ y những lúc y cần.…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Dịch Doujinshi 𝐀𝐎𝐓 - 𝐀𝐭𝐭𝐚𝐜𝐤 𝐨𝐧 𝐓𝐢𝐭𝐚𝐧[𝐋𝐞𝐯𝐢𝐇𝐚𝐧] 𝐋𝐞𝐯𝐢 𝐀𝐜𝐤𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐱 𝐇𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐙𝐨𝐞 💃🏻🕺🏻Lần đầu mình dịch thử các 𝐝𝐨𝐮𝐣𝐢𝐧𝐬𝐡𝐢, mẫu truyện ngắn trên 𝐏𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐭, 𝐏𝐢𝐱𝐢𝐯, và 𝐓𝐰𝐢𝐜𝐨𝐦𝐢 về [LEVIHAN]. Các mom lưu ý chỉ đọc cho dui chứ đừng bế đi đâu hết nha!!!! 🤗🤗🤗❗Truyện chủ yếu là giải trí nên mọi người hoan hỉ nhé.❗Mn để lại 𝐯𝐨𝐭𝐞 & 𝐜𝐦𝐭 để ủng hộ mình có động lực viết và dịch 𝐜𝐡𝐚𝐩 mới nheee!!!! 🤗🤗🤗Các mom có thể ghé qua trang của mình để xem các 𝐅𝐚𝐧𝐟𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 [𝐋𝐄𝐕𝐈𝐇𝐀𝐍] do chính mình đã viết trước đó nhé!!! 🤗🤗🤗________If you enjoyed my work, feel free to buy me a coffee via Momo! Your support means the world to me. * Momo: 𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐦𝐞.𝐦𝐨𝐦𝐨.𝐯𝐧/𝟗𝐯𝐈𝐚𝐓𝐕𝐭𝐛𝐔𝟑𝐅𝟖𝐂𝐁𝐂𝟔𝐭𝐱𝐓𝐙𝐈𝐗…
Tác giả : 羅小沫KomiTranslator : quay tay cùng bác gúcEditor : Như Quỳnh | KáNhân vật : Ngô Thế Huân x Lộc Hàm, cùng một vài nhân vật phụ khácThể loại : hiện đại, ngọt, HE.Tình trạng bản gốc : HoànTình trạng edit : Lết…
Tác phẩm : Nguyện giả thượng câu - 愿者上钩Tác giả : Minh Dã - 明也Thể loại : Hiện đại, câu dẫn, HETình trạng bản raw : 137 chương - HoànCouple : Freen Sarocha x Becky ArmstrongTranslator : QT, /p>Editor : nusoco, meomeo177Link : http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=437725**********************************************Note:Vì truyện sử dụng rất nhiều thuật ngữ Trung Quốc nên mình sẽ cố gắng tinh chỉnh sao cho dễ hiểu nhất có thểDo phần lớn tên thật của những nhân vật phụ nếu dựa theo tiếng Thái thì khá dài nên mình xin phép sử dụng tên dựa theo trong phim "Gap the series"Và đây là lần đầu tiên mình cover và edit…
❀ TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC ❀Những khoảnh khắc trong mối quan hệ của Jun và Minghao sau ngày hạ chí hứa hẹn của họ.keep a little summer in winter's sequel---------Author: drapetomaniac_potatoTranslator: infajunationLink: https://archiveofourown.org/works/44317120Tags: Established Relationship, Fluff, Romcom, Hurt/Comfort…
Tác giả ( Writter): ThousandsPinusNgười dịch ( Translator): Yan YanTruyện được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và đã có sự đồng ý của tác giả (The story has been translated from English to Vietnamese with the consent of the author)Chuyện nói về hai cậu bé...( thế thôi! không spoil vì truyện khá ngắn)…
That summertime sadnessOr a life time shadowAll rights reserved to @thebeavers…
Chỉ là về họ,Masumi và Tea.…
MÌNH CHỈ POST ĐỂ TIỆN ĐỌC OFFLINE NẾU NHÀ DỊCH CÓ YÊU CẦU MÌNH SẼ XOÁNguồn: https://fangcaoyuan.wordpress.com/tang-thu-cac/hoan/dich-thanh-thanh-tu-cam/Nguyên tác: Thụy GiảDịch giả: Quick TranslatorBiên tập: Âu Dương TìnhBộ 03 - Quá Kỳ Nam Kỹ Hệ Liêt***Văn ánĐể ngồi lên vị trí bảo đầu của nam quán, Bạch Ninh quả thật đã hao tổn hết tâm trí.Song không như tên bảo đầu xưa kia luôn bóc lột tiểu quan cùng hồng bài trong nam quán,Y liều mạng kiếm tiền, dù rằng chỉ đủ tạm thời duy trì nam quán không sụp đổ mà thôi.Lúc này đây y mới biết, làm bảo đầu nam quán lại không có chỗ dựa vững chắc là cam go đến thế cơ đấy ...Ôi chao, chẳng ngờ tên câm điếc bần cùng tình cờ nhặt về trong chuyến dạo "chợ người" hôm nọ,Sau khi trị lành vết thương, tắm rửa sạch sẽ, lại hóa thành một anh chàng trẻ tuổi đẹp trai hại người ta phải gào hét chói tai, nước miếng thành dòng thế kia,Hắn nói hắn tên Thương Liệt... Hừ hừ, chỉ cái tên cũng đủ thấy lai lịch không nhỏ chút nào.Mà võ công còn cao cường như vậy... Chẹp chẹp, thân làm người dạy dỗ ai kia mà không đẽo gọt đến nơi đến chốn lại chẳng thẹn với lương tâm ta đây hay sao...…
ceo kim taehyung của hãng nước hoa nổi tiếng muốn cưới kẻ nghèo jeon jungkook.'em, sẽ là hôn phu của tôi'author: ggukiehubtranslator: singuriaades cover: cloudyssitake out with full credit!…
Xin chào, Tiệm Sữa Chuối đáng yêu đã chính thức mở lại đợt tuyển nhân viên thứ hai. Nếu bạn là một Jungkook!bot shipper hãy mau chóng về với bọn tớ nào! Chúng tớ luôn chào đón \(^▽^)/@_bananamilkshop_…
Link: https://m.weibo.cn/7290441661/4491600102921188Author: 请叫我找头妹Title: 你邻居才是憨憨Pairing: Kookmin / Điền Chính Quốc- Phác Chí MânLength: 10 chaptersTranslator: Rainbow-- Dịch dưới sự cho phép của tác giả, không mang ra ngoài--…
Thiết kế bìa: Ainsley - Trạc Thanh from page [Ôn nhu]Văn án gốc:Hành lang một tấc tương tư, lạc nguyệt thành cô ỷ. Lưng đèn cùng nguyệt liền hoa âm, đã là mười năm tung tích mười năm tâm. Nàng, mười lăm tuổi năm đó gặp phải giai nhân, lặng im không nói, năm năm về sau lại gặp lại, cứng cỏi chấp nhất không rời không bỏ.CP: Hạ Niệm Văn x Mộc Chỉ----Nàng, đến chậm gặp gỡ bất ngờ, phải chăng từ đây cùng bên nhau, đồng cam cộng khổ, nguyện đắc nhất nhân tâm, bạch thủ bất phân ly.Bỗng nhiên thu tay, người kia ngay tại sau lưng, chưa hề rời đi.Em ấy nói cả đời này, sinh không thể cùng gối, chết cũng cùng huyệt.CP: Hạ Niệm Sanh, Lăng Tiêu Tiêu, Tịch Thận Chi----Nàng nói Bách Thanh Quân, chị có từng yêu em dù chỉ trong nháy mắt?Nàng khẽ cúi đầu, cắn chặt môi dưới, dùng hết khí lực toàn thân.Chỉ cần em biết tôi không yêu em, em sẽ không đi tranh thủ.CP: Bách Thanh Quân x Tịch Cẩn Chi----Duyên phận là quyển sách, lật lơ đãng sẽ bỏ lỡ, đọc quá nghiêm túc sẽ rơi lệ.…
Tiểu thuyết (小说)Author: Y Linh Kiển (依零茧 )Đồng tác giả với "28 ngày quân sự" "Kim thiếu gia lâm nạn"...Translator: QT ca caEdit: Hyo chan…
Tên tiếng Trung: 生存[末世]Tác giả: Lục Y (绿嬑)Nguồn: www.ddxs.com/shengcunmoshi/Chào bạn đọc.Tôi cũng là một người thích và đang tìm đọc bộ truyện này. Khi đọc hết chương 240, tôi không thể tìm thấy chương tiếp theo trên bất kỳ trang mạng nào đang chia sẻ. Tôi rất muốn theo dõi tiếp nên đã tìm bản tiếng Trung để xem. Các chương tiếp theo tôi tự dịch lại bằng phần mềm Google Translate và tự sắp xếp lại theo cách mình hiểu nên có thể không đúng lắm với cốt truyện. Nếu bạn nào đang tìm truyện này, mời các bạn xem tiếp và chia sẻ cho người khác cũng đang tìm như tôi.Cám ơn.…