Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,024 Truyện
[Transfic | VMin] Lucky red underwear (Quần lót đỏ may mắn)

[Transfic | VMin] Lucky red underwear (Quần lót đỏ may mắn)

32 3 1

Author: NullaNullLink truyện: https://archiveofourown.org/chapters/91844506?show_comments=true&view_full_work=false#bookmark-formTranslator: AlmondqhThể loại: Taehyung x JiminTóm tắt: Kim Taehyung biết chắc mình thẳng. Cho đến ngày cậu gặp Park Jimin-người rõ ràng là có phép thuật. Chỉ có thể giải thích như vậy thôi, đúng không?…

[Sea Language ✩ 22:00] Cấm làm nũng

[Sea Language ✩ 22:00] Cấm làm nũng

418 28 1

✩ Bản giao hưởng được sáng tác bởi tác giả @Halouiseeeeee được dịch bởi @daisy_0507 thuộc project Jieduo "Sea Language".✩ Design by: _hhjlikechocolatte_ (_mibugiduo)Tác giả: Halouiseeeeee (indispensablelou via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[teruakane] love story

[teruakane] love story

544 39 4

về những câu chuyện tình yêu.--------------------------------------------tổng hợp series teruakane của tác giả fourspringsoneblossom trên ao3.translate + beta: shiyo. bản dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc.warning: bl, ooc, non-canon, một chút aoiakane. ai không thích mời lướt 🙂➡️ tôi không sở hữu bất cứ nhân vật nào. mọi nhân vật trong truyện đều thuộc về aidairo.…

The Living Dead [JayDick oneshot/trans]

The Living Dead [JayDick oneshot/trans]

658 63 1

|OG Teen Titans|"Anh muốn biết tôi là ai mà?"- Red X nặng nề đổi giọng, căng thẳng một cách rõ rệt. "Được thôi, giờ thì anh biết rồi đấy." Có ai đó đằng sau lớp mặt nạ ấy. Một người mà Robin biết rất rõ. Và tất cả mọi người đang chuẩn bị để tìm ra đó là ai. -------------------------------------------A Fanfiction on Wattpad by @A-Cold-BurnTranslated by @thehalfboodprinceCover by me…

[ 00Q/007 ] Dịch - Rượu, người Hobbit và trà bị bỏ quên

[ 00Q/007 ] Dịch - Rượu, người Hobbit và trà bị bỏ quên

69 6 1

Giản lược: " Anh có nghe tôi không? ", Q nóng nảy hỏi. " tôi ghét anh "" Tôi nghe rồi Q ", Bond thở dài trước khi nhượng bộ. " Sao cậu lại ghét tôi? "" Anh là đồ ngốc. Anh lôi cuốn và xuất sắc trong công việc. Anh không nên có cả 3 điều đó, thật không công bằng " Q oán trách------------------------Author: theflyingdalekTranslator: RabbitbellaNguồn https://archiveofourown.org/works/613896Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng ĐỪNG mang đi nơi khác…

Transfic, Woogyu - A Whore For You

Transfic, Woogyu - A Whore For You

396 27 3

Author: IlambyTranslator: FairyTags: woogyu, mpreg (có tide í)Description: Kim Sunggyu hoàn toàn không phải là loại đàn ông rẻ tiền như thế. Cũng không phải là loại người dễ dàng đồng ý ngủ một đêm với người khác nhưng đêm hôm đó, chỉ duy nhất đêm hôm đó ngoại trừ Nam Woohyun ra. Ít nhất trong mắt của Sunggyu, Woohyun cũng khác với những người khác. Ở cậu có một thứ gì đó khiến anh vô tình bị thu hút, và khi biết Woohyun đã có vợ sắp cưới, anh lại còn cảm thấy thích thú và hồi hộp hơn nữa. Sunggyu vẫn luôn để tâm đến mối quan hệ giữa hai người cho đến một ngày nọ.…

Delta Rune Short Comic [Vietnamese Translate]

Delta Rune Short Comic [Vietnamese Translate]

6,508 819 6

- Những mẩu truyện ngắn về Delta Rune…

[CV] Thịnh hạ quang niên

[CV] Thịnh hạ quang niên

445 2 1

Lưu ý: Đây là bản convert chui chưa xin phép tác giả nên chỉ đăng duy nhất trang wattpad cá nhân của mình là: https://www.wattpad.com/user/thanlandienCác bạn có thể search #thanlandien cũng có thể thấy các truyện mình đăng.-------------------------------------------------------------------------------..[CV]Thịnh hạ quang niênTác giả: Violetta71 (acc Baidu)Nguồn: BaiduConvert bằng QuicktranslatorThể loại: Ngôn tình, ngược nam, ngược thân ngược tâm, độc miệng nam, tương ái tương sát, tiền hôn hậu ái, hiểu lầm.Tóm tắt và bình luận của bạn cv:Nam chính vì mẹ mình bất đắc dĩ trở thành công cụ của cha mình, kết hôn nữ chính, đoạt đi cơ nghiệp của gia đình nữ chính.Nữ chính cùng nam chính vốn là đồng học, nữ chính có một mối tình đầu nhớ mãi không quên dù rằng người kia đã cùng một người phụ nữ khác kết hôn.Nam chính trước mặt ai cũng văn nhã, chỉ riêng với nữ chính thì mang đầy gai nhọn, nữ chính đối ai cũng mềm lòng ôn nhu, chỉ là tất cả tàn nhẫn lại dành cho nam chính.Hai người tổn thương lẫn nhau, nam chính cũng từng muốn tranh thủ tình yêu tiết lộ lòng mình, chỉ tiết nữ chính không hiểu được, cho rằng nam chính là ác ma trong cuộc đời nàng. Ngay cả hy vọng cuối cùng cũng không thể cho nam chính, nam chính ngay đến cả sinh tồn ký thác cũng mất, hoàn toàn tàn tâm, quyết định buông tay tất cả. Ngay giờ phút này nữ chính mới hiểu biết cái gọi là ân hận.…

[Trans][YoonMin] Two Doors Down

[Trans][YoonMin] Two Doors Down

1,134 166 4

.Summary: Khi Park Jimin nhận ra bản thân cậu đang trốn sau chiếc ghế trong căn hộ của Min Yoongi, cậu đã ước rằng con mèo ngu ngốc của cậu đáng ra phải tìm một nơi thích hợp để chạy đến... nhưng có lẽ cậu cũng hơi vui mừng một chút vì điều đó không xảy ra..Author: @Noushcake (Wattpad).Translator: Dô.Link:https://www.wattpad.com/story/78470185-two-doors-down.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vì trình độ của người dịch rất cùi bắp nên bản dịch tốt nhất nằm yên một chỗ thôi…

🎞️ BẢN TÌNH CA HƯỚNG DƯƠNG (PHẦN 1)

🎞️ BẢN TÌNH CA HƯỚNG DƯƠNG (PHẦN 1)

2 0 3

FLOPPPPPPP quá các con vk ơi ủng hộ anh đi bình luận đi anh thích đọc bl…

[Trans][ATZ | Honghwa] THE BOY WHO GIGGLES AND THE WRISTBANDS

[Trans][ATZ | Honghwa] THE BOY WHO GIGGLES AND THE WRISTBANDS

618 40 2

Name: The Boy Who Giggles And The WristbandsAuthor: milixx (ao3)Translator: RineMột chiếc au nơi mà Hongjoong cười khúc khích rất nhiều và lần nào Seonghwa cũng cảm thấy muốn khóc ngay tại chỗ.Original fanfic: tôi update ở chap dịch nhéBản dịch (tạm thời) chưa có sự cho phép của tác giả, cô chưa rep tôi :))-----------Category: Boyxboy, fluff, oneshot, slice of life-----------Main pairing: Hongjoong x SeonghwaTop! HongjoongBottom! SeonghwaSide pairing(s): None-----------Status: FinishedStart: 22.6.2023End: 7.11.2023Chapter: 1-----------Disclaimer: Nhân vật trong truyện là Hongjoong và Seonghwa ATEEZ, cốt truyện là của author milixx nhưng bản dịch là của tôiWarning: Mọi diễn biến đều là HƯ CẤU, OOCCover: Mine-----------A/N: Đừng cue những ship khác vô đâyTác phẩm của tôi và làm ơn đừng lấy đi khi chưa có sự cho phép của tôi…

[WinterFalcon Transfic] - In Your Black Heart (is where you'll find me)

[WinterFalcon Transfic] - In Your Black Heart (is where you'll find me)

305 31 1

Dịch từ Fanfiction "in your black heart (is where you'll find me)" bởi tác giả notcaycepollardLink gốc: https://archiveofourown.org/works/10425369Translator: OceanbluemoonLưu ý: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng KHÔNG đem bản dịch đi nơi khác.Tóm tắt: "Này," Hắn thử cất tiếng gọi, "Này cưng ơi, anh có thể trao tôi hộp sữa không?""Ồ tất nhiên," Sam đáp lại sau một lúc lâu. "Của anh đây, ngọt ngào ạ.""Cảm ơn nhé, tình yêu, anh là nhất đấy." Bucky dài giọng, tự rót cho mình một bát ngũ cốc khác, rồi rót thêm cà phê, và nhấp một ngụm sữa thẳng từ chiếc hộp. Sam nheo mắt."Kinh quá đấy," Gã thở dài, và Bucky cố tình nhìn thẳng vào mắt gã trong khi nuốt xuống một ngụm sữa khác. Sam vẫn nhìn hắn chăm chăm. "Bánh ngọt của tôi ơi, thôi nào, tôi còn phải uống thứ đó đấy, đừng có ngậm nó thế chứ.""Tôi sẽ ngậm bất cứ thứ gì tôi muốn," Bucky bảo. "Ngọt ngào à.""Phải rồi," Sam lẩm nhẩm, và nhấp lấy một ngụm cà phê như thể gã đang hoàn toàn không mất bình tĩnh chút nào, và Bucky giật mình nhận ra gã đang đỏ mặt. Chết thật. Có lẽ nào hắn đã làm sai chiến thuật rồi sao.…

[Haikyuu/Miyaskita - fic dịch] 【雙子北】純真年代 - Tuổi thơ ngây

[Haikyuu/Miyaskita - fic dịch] 【雙子北】純真年代 - Tuổi thơ ngây

542 32 1

Author: kitaeikunoneTranslation: SereinCategory: Fluff, getting together, angst with happy ending, mutual pining, miyaskita!!! ....Rating: AdultPairing: Miya Atsumu & Miya Osamu x Kita ShinsukeDisclaimer: bản gốc thuộc về tác giả, dịch chưa có sự cho phép, nghiêm cấm mang bản dịch đi đăng chỗ khác. Dịch ra chủ yếu để dễ lấy ra đọc lúc thích thôi.Summary: Anh quơ tay vẽ ra một hình parabol, hai chiếc máy bay giấy màu trắng bay ra từ tay phải, đôi cánh giấy trông có chút mỏng manh, lơ lửng trôi về phía trước.Atsumu và Osamu tiến lên rồi bắt đầu chạy, đuổi theo hai chiếc máy bay do Kita Shinsuke thả ra, và chạy nhanh giữa đám đông.Kita Shinsuke chậm rãi chớp mắt.Đường băng sân chơi màu đỏ trước mặt anh được bao phủ bởi những chiếc máy bay giấy rơi xuống và những bóng hình mặc áo sơ mi trắng tinh, giống như một cánh đồng tuyết. Đường băng trở thành đường ray xe lửa màu trắng, với những chiếc máy bay giấy lần lượt biến thành bông tuyết, phiêu lượn trong không trung.Còn Atsumu và Osamu là chuyến tàu Hayate chạy trên đường ray ấy.Không chùn bước, không sợ hãi. _______________…

đóa hồng trên lớp băng

đóa hồng trên lớp băng

75 8 1

tiêu đề: a red rose grew up out of ice frozen groundtác giả: MusicalMoritz (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng Anhtrans: hmnLinks: https://archiveofourown.org/works/51929638https://archiveofourown.org/users/MusicalMoritz/pseuds/MusicalMoritzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____khóa kỹ càng ở tận cùng tâm hồn của Atsushi, là một cậu bé không ngừng khóc và ở mãi tại trại trẻ mồ côi. cậu chọn cách chôn vùi đứa nhỏ bên dưới nền ngôi phố mà cậu tự xây cho bản thân, khuất khỏi tầm mắt, xóa khỏi tâm trí cậu. cậu không muốn nhớ về nỗi đau mà cậu bé từng trải để cậu có được như ngày hôm nay. cậu chỉ muốn thẳng lưng ưỡn ngực bước đi và thoát khỏi quá khứ kia, phá vỡ chiếc xích đã từng trói buộc mình.hay,akutagawa đã an ủi atsushi sau cơn ác mộng khủng khiếp._____DO NOT REUP!…

transfic// csc x chs ; psychopaths in love

transfic// csc x chs ; psychopaths in love

624 57 1

{độc quyền tại Wattpad Việt Nam và wordpress: eternalserein}title: psychopaths in loveauthor: empresseokjin (polymerase)pairing: seungcheol/hansolwordcount: bản gốc 1,3K từ; bản dịch 1,6K từtranslator: khlinphwarnings: murder; fairly graphic depictions of injuries and violence; bloodrating: Toriginal link: http://archiveofourown.org/works/5218811/chapters/12834400description:gã sát thủ hợp đồng choi seungcheol bắt gặp cậu trai chẳng chốn nương thân choi hansol.a/n: câu chuyện được truyền cảm hứng một phần từ Howl - Florence And The Machine, hansol ở phần đầu fic khoảng 19 tuổi.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

-vtrans. soobin x yeonjun. lean on him

-vtrans. soobin x yeonjun. lean on him

632 57 3

Author: goldenwinter. Translator: eris.Category: M/M.Relationship: Choi Soobin/ Choi Yeonjun.Characters: Choi Soobin, Choi Yeonjun.Tags: This Is Sad, Angst, soobin loves yeonjun too much, POV First Person, Letters, idk what else to tag, i teared up while writing, soobin keeps saying that he loves yeonjun because he loves yeonjun so much, Self-Indulgent, Ambiguous/Open Ending.Original Work: https://archiveofourown.org/works/29436930Summary: "Em yêu anh bởi vì việc yêu anh không hề khó, chưa bao giờ là khó cả. Em yêu anh bởi vì chính anh. Em yêu anh bởi vì anh xứng đáng với tình yêu của em. Em yêu anh bởi vì em yêu anh."(Hay Soobin viết một lá thư cho cậu của tương lai và Yeonjun của tương lai.)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…

[ Vietnamese Translate ] The Analyzing of Ticci Toby by Timothy Wright

[ Vietnamese Translate ] The Analyzing of Ticci Toby by Timothy Wright

53 8 6

ĐÂY LÀ FIC DỊCH, TÁC GIẢ GỐC KHÔNG PHẢI TÔI VUI LÒNG KHÔNG REUP HOẶC MANG ĐI NƠI KHÁC. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ ______________________________________Dòng mô tả của tác giả: Timothy, hay còn gọi là Masky - The Masked Man, anh ta viết các bài phân tích về những Proxy khác. Anh đã phân tích về khá nhiều người và gần đây nhất là Toby Erin Rogers. Tuy nhiên, đây không phải là câu chuyện thông thường về hai nhân vật phản diện ghét nhau, nhưng cũng không phải là một câu chuyện cổ tích. Hãy cùng theo dõi Masky khi anh ấy cố gắng hiểu Toby Rogers và Tim nhận ra mình hiểu thêm về Toby nhiều hơn những gì anh dự định ban đầu. ______________________________________Cặp đôi chính của câu chuyện là Masky và Toby! Tác giả ship TicciMask ( Thường ở nước ngoài có xu hướng để tên Bottom ra trước, vì vậy tôi sẽ giữ nguyên ) nhưng mong các bạn hiểu tác giả ship Toby Bottom và Tim Top! Bản dịch phi thương mại, phi lợi nhuận! Cơ bản vì tôi đang đọc nó nên tiện edits thành một fic tiếng Việt hoàn chỉnh cho mọi người cùng đọc. Vì tác giả viết fic vào 2018 nên có nhiều thứ chưa rõ ràng lắm hoặc dùng từ sai! Tôi sẽ điều chỉnh, còn lại vẫn cố gắng dịch sát nghĩa nhất có thể, trình độ tiếng anh của tôi còn khá hạn hẹp, nên tôi sẽ từ từ chỉnh sửa dần.Tôi cũng đang cố gắng tìm cách liên lạc với tác giả! Vì có vẻ cô ấy đã off trên nền tảng này khá lâu, nên việc xin phép khá khó khăn.…

[Trans] [Thiên Tôi] Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu

[Trans] [Thiên Tôi] Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu

841 41 8

Tên gốc: 偶遇不可乱求Tác giả: 开个小号写千我Trans: QT + GG Translate || Edit: IvyTình trạng bản gốc: Đã hoàn thành (25 chương + 4 phiên ngoại)Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành----------------------------------------------------------------------Ngẫu ngộ là gì? Là ngẫu nhiên gặp được. Loạn cầu là gì? Là kiểu cầu xin đến loạn lên =))) Nói tóm lại, Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu có thể hiểu nôm na là "Không phải cứ mong muốn là có thể ngẫu nhiên gặp được anh đẹp trai" đó =((( buồn lắmMột longfic mới toanh cho mùa hè, và chắc sẽ nhây đến hết hè. Có cảm giác truyện này rất hợp với câu nói thần thánh: "Tại sao cả thế giới đều có thể ngẫu nhiên gặp được Dịch Dương Thiên Tỉ, còn tui thì không?"…