Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,097 Truyện
[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)

[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)

201 12 1

Author: HuggleTranslator: EmmaDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giảRating: KCategories: FluffLength: OneshotStatus: FinishedSource: Archive of Our OwnTranslator's Note: Truyện được đăng song song tại https://lacdieutuyet.wordpress.com/Oneshot này nằm trong season 4 hoặc season 5 của phim, cũng là hai season mà mình thích nhất ~ ^^SummaryNó chỉ là một cử chỉ, vậy thôi. Một cách để khiến Cas đi tiếp, một cách để thu hút sự chú ý của anh, một cử chỉ của... tình bạn chân thành hay cái gì đó.Đó hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả, mặc cho cái nhìn nghiêm túc như thể em biết hết của Sam.Không có gì hết, sao cũng được.…

Relationship Trong Blue Archive

Relationship Trong Blue Archive

1,505 9 37

Tổng hợp tất cả các bản dịch Relationship của các học sinh trong Blue Archive…

[YuWin] Trying to steal the sun

[YuWin] Trying to steal the sun

1,256 111 4

Nhưng mà sau khi gặp anh ta ngoài đời, cậu có thể khẳng định lời nói của mình, Nakamoto Yuta là một khuôn mẫu, với cái cách mà ánh sáng chiếu vào mặt anh một cách hoàn hảo, cái cách mà đôi mắt to tròn sáng lấp lánh như thể kim cương đang trang hoàng cho bầu trời đêm, cái cách mà làn da trắng đến gần như phát sáng dưới ngọn đèn dịu nhẹ. Tất cả mọi thứ về anh ta đều là một khuôn mẫu. Phải mà, đúng không?Và Sicheng chẳng bao giờ đổ vì những hình mẫu ấy bao giờ.--Nói cách khác-Trong một lần cố gắng để gán ghép hai người bạn vô vọng của mình, Jaehyun và Johnny, Sicheng cảm thấy bản thân đã thích Nakamoto Yuta độc nhất vô nhị này mất rồi.---author: yutamyboitranslator: Lbản dịch đã có sự cho phép của tác giả, bạn đọc đừng đem đi đâu nha…

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐜𝐡𝐞𝐨𝐥𝐡𝐚𝐧 :

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐜𝐡𝐞𝐨𝐥𝐡𝐚𝐧 : "𝐨𝐫𝐞𝐨𝐬"

8,934 903 18

Seungcheol có một đứa con trai riêng còn Jeonghan thì cố gắng giúp đỡ cậu.Author: golfdadscoupsTranslator: bunnietokki…

[ Hetalia AusHun ] Nàng thơ dấu yêu | Geliebte Muse

[ Hetalia AusHun ] Nàng thơ dấu yêu | Geliebte Muse

249 21 5

Tác giả: artistocrazyCouple: Austria/Hungary | Roderich Edelstein/Ersébet HéderváryTranslate + Edit: EliseSummary: Mỗi và mọi ngày Valentine kể từ năm 1990, Erzsebet luôn tổ chức ăn tối cùng Roderich và hùa theo trò đùa của anh ấy về việc anh đã "quên" gửi quà cho cô. Cô ít biết rằng món quà vô danh từ một người ái mộ "thầm kín" thực ra không bí ẩn đến thế nhưng đã trở thành bí mật được giữ kín nhất của Thế kỉ XXMột tác phẩm được viết cho Tuần lễ AusHun 2018 được gợi cảm hứng bởi Day 7 Prompt Letters…

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

673 81 1

Việc tìm thấy sự riêng tư ở Planet Camp suýt khó nhằn bằng một nhiệm vụ thực sự. Giữa số lượng những thực tập sinh, những máy quay ở mọi góc, và những nhân viên liên tục theo dõi sát sao - ngay cả khi hai người bọn anh có thể lỉnh đi, chẳng mấy chốc sẽ bị để ý và tóm được.Hanbin không quan tâm. Anh cần được ở riêng với Matthew. Sau tất cả những gì đã xảy ra ngày hôm nay, anh cần dốc trọn mọi chuyện giữa hai người.sungseok | T | non-AU; kissing; post-elimination detoxwritten by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45476269translation is under author's permission.do not take out/edit.…

《Haikyuu!! - Trans fic》『Sugawara x Kiyoko』Những Lời Nói Của Anh

《Haikyuu!! - Trans fic》『Sugawara x Kiyoko』Những Lời Nói Của Anh

91 19 1

• Title: His Own Words• Author: mimi_cee• Original fic: https://bit.ly/HisOwnWords-mimi_cee• Summary:"Đừng lo. Tớ không có ý định kết hôn với cậu đâu, Sugawara," là những gì Kiyoko đã nói. Nhưng Sugawara không hề nhớ rằng đó thật ra lại là những lời mà cô trích dẫn từ ai kia trong một khoảnh khắc xấu hổ đã diễn ra vào năm nhất cao trung.Chỉ là thêm một nút thắt hài hước/ xuẩn ngốc vào phân cảnh yêu thích của SugaKiyo shippers.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…

[trans] soojun | do you need someone? are you scared of what's to come?

[trans] soojun | do you need someone? are you scared of what's to come?

1,134 126 1

trong ánh nắng ban ngày, ký ức rời anh - một lần và mãi mãi. trong ánh nguyệt buổi đêm, đau đớn xé anh thành vạn tiếng thét gào. mỗi ngày, một phần trong yeonjun tàn lụi.và mỗi ngày, một phần trong soobin chết yểu.asked for permission!original writer: CelestialMinCarnationoriginal title: do you need, do you need someone? are you scared of what's to come? thanks for your support @/wtsssdtruyện có tình tiết liên quan tới chứng sợ đồng tính, bạo hành thể xác, lạm dụng thuốc, rối loạn lo âu, trầm cảm, ptsd (rối loạn căng thẳng hậu sang chấn tâm lý), xác chết và miêu tả chi tiết cảnh tự tử. cân nhắc trước khi đọc!start: 200714 - end: 200719…

[BakuTodo | Trans] To love or hate the rain

[BakuTodo | Trans] To love or hate the rain

1,098 100 1

Author: Aussy_AusbornOriginal: https://archiveofourown.org/works/12927630?view_adult=trueTranslator and editor: JuneSummary: Todoroki Shouto đang hẹn hò với Bakugou Katsuki, người không có một chút khái niệm gì với hai từ "bạn trai". Mặc dù vậy, Todoroki vẫn yêu hắn bất chấp. Mãi tới khi biến cố xảy ra, Bakugou mới nhận ra tình cảm của hắn giành cho Todoroki.Characters: Bakugou Katsuki, Todoroki Shouto*Translator's note:- Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả- BakuTodo is real :3…

[trans] có lẽ, ta đã bên nhau ở một kiếp đời khác

[trans] có lẽ, ta đã bên nhau ở một kiếp đời khác

83 9 1

Jaemin muốn xoay chuyển lại số phận, nhưng Mark biết rằng chẳng ai có thể làm như vậy. Hoặc có lẽ, số phận của họ đã tụ hội ở một cuộc đời khác. (author: @afflatus on ao3) // translated without permission…

[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

243 15 3

Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…

[Trans|JiYoo] Clumsy Love

[Trans|JiYoo] Clumsy Love

462 27 4

Author: dimsumJonTranslator: Firove.Chuyện kể rằng:"Có một em gái tóc vàng thích nhìn lén và một chị gái tóc đen thích bị nhìn lén." Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả.#1 Jiyoo (21/12/2023)…

We Should Live Until We Die by Unknown

We Should Live Until We Die by Unknown

301 38 1

Author: UnknownTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Tony bị bệnh. Tony sắp chết. Tony không nói cho ai biết cả."…

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

5,077 292 2

Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Baby, touch me

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Baby, touch me

1,534 87 2

Tác giả: polyjaeminNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

1,229 153 1

.Summary: Jimin không ngủ được. Cậu chỉ là không thể mà thôi. .Translated by Dô .Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả (Tác giả hình như rest được nửa năm rồi :v) .This fic belongs to @paradoxum…

[TRANS/JAYHOON] The most wonderful time of the day

[TRANS/JAYHOON] The most wonderful time of the day

1,225 146 1

Original work: suneatre Translated by @KtotheBin (Manhh) Ngắn thuii nma hi zọng mng đọc xong thì thấy mùa đông bớt lạnh nhé hihi…

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

306 25 1

Đôi lời về hai người phụ nữ vô cùng khác nhau. -- original work by @LooLooTaroo on ao3 translated by @forestae-- コンプリート…

[EDIT] [ZEGEN] Một đêm say trong gió xuân

[EDIT] [ZEGEN] Một đêm say trong gió xuân

834 59 1

Tác giả: locationTruyện chuyển ngữ CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…