Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,413 Truyện
[FANFIC|TRANSLATE|ONESHOT|MARKHYUCK] Dancing With The Sun

[FANFIC|TRANSLATE|ONESHOT|MARKHYUCK] Dancing With The Sun

386 24 2

Tên: Dancing With The SunTác Giả: KiikkkiiiiLink Gốc: https://archiveofourown.org/works/30495369Trans: btranBeta: LotusPic: Javier Allegue Barros @ unsplashPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 1/1Tình trạng bản dịch: 1/2 (Part 2 sẽ được cập nhật trong tháng 8)SummaryKhi quản lí của Mark thông báo rằng anh sẽ trở thành một mảnh ghép của tập đặc biệt dành cho LGBTQ+ của chương trình truyền hình nổi tiếng Dancing with the Stars, Mark chẳng hào hứng cho lắm. Mọi thứ thay đổi khi anh gặp bạn nhảy của mình, Lee Donghyuck, người tỏa sáng hơn bất cứ vì sao nào từng góp mặt trong lời bài hát của Mark từ trước đến nay.…

(Trans/Taegi) Truly, Madly, Deeply, Hate You

(Trans/Taegi) Truly, Madly, Deeply, Hate You

1,839 236 4

Taehyung tìm thấy Yoongi đang ở trên bờ vực của cái chết, máu vương vãi khắp nơi. Em bị bỏ mặc trong một cái hẻm nhỏ, như thể van nài người đến cứu rỗi. Vậy nên, Taehyung cắn em không một chút do dự, hắn say đắm vẻ xinh đẹp chứa đựng trong đôi mắt trong xanh màu ngọc trai, ham muốn bảo hộ sự sống của tạo vật này mà chẳng rõ nguyên do.Nhưng mà hắn đâu biết, rằng Yoongi đã là một sinh vật chẳng phải người.-writer: princesaadriella (archiveofourown.org/users/princesaadriella)translate: katyaoriginal fic: https://archiveofourown.org/works/22277167mình dịch truyện đã có sự cho phép của tác giả, mong các bạn không mang đi đâu nha.…

[Trans-fic]  𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜  | ᴛᴀᴇʏᴜ

[Trans-fic] 𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜 | ᴛᴀᴇʏᴜ

356 43 1

Title : AmericanoAuthor : @RinRin24 (https://archiveofourown.org/works/12701130?fbclid=IwAR2X6sFVttVxPIOsBaCE3yOeOgNgD9qXj3VgmNByS_1C7lF5ygsQ5ZtWkeQ) Pairing : Lee Taeyong x Nakamoto YutaRating : General AudiencesCategories : M/M | FluffyTranslator : 907 (@nothingbutyu)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Mình mong đừng ai mang bản dịch này ra khỏi đây khi chưa có sự cho phép của mình.Summary : "Yuta chỉ luôn luôn uống Americano dù cậu không hề thích vị của nó chút nào. Cậu hi vọng rằng việc này sẽ giúp cậu trông chững chạc hơn trong mắt của anh đẹp trai hay đến mua cà phê vào mỗi buổi sáng. "…

[trans fic | Vmon] loving you is a work of art. By lyricalleviathan.

[trans fic | Vmon] loving you is a work of art. By lyricalleviathan.

297 37 1

Rating: General AudiencesCategory: M/MFandom: 방탄소년단 | Bangtan Boys | BTSRelationships:Kim Namjoon | RM/Kim Taehyung | V , Jeon Jungkook/Kim Namjoon | RMCharacters:Kim Namjoon | RM , Jeon Jungkook, Kim Taehyung | VAdditional Tags:Alternate Universe - Magical Realism, One Shot, Introspection, Platonic Relationships==================Warning: Translate with author's permission, so please don't take it out anywhere. Thank you.-----------------------------------------From Glycine with love uwu…

[TRANS | ONESHOT][GyuHao] Loverboy

[TRANS | ONESHOT][GyuHao] Loverboy

914 62 1

Title: LoverboyAuthor: Maja (Tumblr: minghaon | Asianfanfics: Oh-Mr-Bias)Translator: Hanee정Pairing(s): GyuHao (Mingyu x Minghao)Category: FluffSummary:Có ai đó đang nhìn cậu. Đôi mắt ấy, cậu có thể rõ ràng cảm nhận nó từ bên cạnh. Thật ra thì cũng bình thường thôi, chẳng có gì đặc biệt hay mới mẻ cả. Mặc cho cậu có quen thuộc với nó đến đâu, thì nó vẫn khiến cậu khó chịu. Rất nhiều là đằng khác.Original Post: http://minghaon.tumblr.com/post/133587513179/loverboyFIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…

skk - trans | những điều làm nên người.

skk - trans | những điều làm nên người.

156 14 1

the making of you - những điều làm nên ngườiauthor: Black00cat (ao3)/ Black00cat1 (x)translator: mâydisclaimer: không có gì thuộc về tôi ngoài quyền sở hữu phi thương mại của bản dịch này. ủng hộ tác giả gốc tại: https://archiveofourown.org/works/47397871?view_adult=truesummary: chuuya bị trúng đòn của một siêu năng lực có khả năng làm thay đổi đầu óc anh một cách cực kì chi tiết. chuuya không hôn mê, không bị thương, nhưng cũng chẳng phải chính mình, và giờ đã đến lượt dazai giúp anh - nhưng hắn sẽ phải tìm ra cách trước đã.dazai osamu x nakahara chuuya. 2024. (beta lần 2, 10/2025)…

《BokuAka》 The flowers you bought every week 《Fic dịch》

《BokuAka》 The flowers you bought every week 《Fic dịch》

2,304 218 2

Author: wayward_strangerTranslator: GaryCategory: MM, angstRating: T+Pairing: Bokuto Koutarou x Akaashi KeijiDisclaimer: Bản dịch đã được thông qua sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpadSummary: "Và cũng rất ôn nhu nữa," Akaashi nhẹ nhàng thêm vào, ôm bó cẩm chướng gần hơn vào ngực. Koutarou nhận ra anh đang nhìn chằm chằm vào bó hoa ấy. Anh không thể nhớ mình đã mua hoa cẩm chướng cho Akaashi được bao nhiêu lần rồi. Tuần trước là cúc vạn thọ. Tuần trước đó nữa là hoa tulip.Koutarou có mua loại hoa gì cũng không quan trọng. Keiji thích tất cả bọn chúng. Dù cho Koutarou cứ luôn mua, mua và mua hoa đến.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/8794327?view_adult=true…

fall out boy - peterick || ĐỒNG NGHIỆP, BẠN THÂN, ANH EM

fall out boy - peterick || ĐỒNG NGHIỆP, BẠN THÂN, ANH EM

37 2 2

author: Khylaratranslator: kayceepairing: pete wentz/patrick stumpsummary: "Làm thế nào để chịu đựng đây, khi tình yêu của cuộc đời mình tay trong tay bên người khác. Tất nhiên rồi, ta sẽ đứng đó, bên quầy bar, nốc càng nhiều rượu càng tốt trong lúc ngắm nhìn người mình yêu xoay tròn trong điệu waltz êm đềm phía bên kia căn phòng rộng lớn trong vòng tay người vợ xinh đẹp."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI.Link fic gốc: http://archiveofourown.org/works/12598768/chapters/28697544…

[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

1,935 181 1

Tựa tiếng Việt: (nếu anh tính hỏi em là em có muốn anh làm vậy không thì) có, em có muốnOriginal version "(if you're wondering if i want you to) i want you to" belongs to author sabotenworld@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/5528909Translator: bongcchiiiPairing: Choi Seungcheol/Yoon Jeonghan, implied!seoksooDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchRating: TGenre: Office AU!, fluffSummary: Trưởng phòng Marketing Choi Sungcheol mê Y tá Yoon ở phòng khám lắm.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.T/N: lâu lắm rồi mình mới đụng lại vào chữ :D…

[TR卍/MiTake/Transfic] Our Heaven

[TR卍/MiTake/Transfic] Our Heaven

2,987 441 2

Summary: - Mày là cái đồ ngu ngốc Takemichi! Mọi chuyện không nên kết thúc như thế này.- Manjirou mới ngốc.- Không, mày mới ngốc í.- Tất nhiên là éo, tao có phải là cái thằng ngu đã leo lên sân thượng hò hét rồi nhảy xuống đâu.- Này đừng có bố láo! Tao hét có một câu thôi và mày mới là thằng ngu đã mặc kệ ba vết đạn trên người mà bò ra kéo tao lên đấy!Điều gì sẽ xảy ra nếu Takemicchi không thể trở về quá khứ ngày hôm ấy?Điều gì sẽ xảy ra nếu cậu và Mikey đã chết trên đỉnh của tòa nhà đó?Thuộc phần I của series 'What If' (Chuyện gì sẽ xảy ra nếu...)Tiến độ bản gốc: 1/1Tiến độ bản dịch: đã hoàn thànhLưu ý: Bản gốc được tác giả viết bằng tiếng Tây Ban Nha nên khi mình dịch bằng gg translator sẽ chỉ đảm bảo 60% nội dung, còn lại là mình chế =))Ngày đăng: 25/6/2021…

[trans] joongnine | if it's alright, i love you baby

[trans] joongnine | if it's alright, i love you baby

271 38 3

"Chào. P." Cậu nở một nụ cười thật tươi kéo đến tận mang tai nhưng lại có chút ngại ngùng và ngập ngừng."Em nói rất nhiều, nhưng em đoán là không đủ. Em đã thể hiện ra, nhưng em biết điều đó không có ý nghĩa gì với anh. Vì vậy, em sẽ cho anh thấy theo cách, em biết, làm thế nào. Em sẽ cho anh thấy theo cách mà em hy vọng điều đó sẽ có ý nghĩa với anh."hay câu chuyện về cậu sinh viên khoa Truyền thông Kỹ thuật gửi nhầm video cho dự án của cậu.___Author: KiceessCover designed by KhuêTranslator: ChénLink gốc: https://archiveofourown.org/works/25187347Bản dịch được đăng trên Facebook, Wattpad và đã có sự cho phép của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…

trans • wavier x wednesday | không phải lúc này, ngày mai, hay một năm tới

trans • wavier x wednesday | không phải lúc này, ngày mai, hay một năm tới

1,319 154 2

Title: Không phải lúc này, ngày mai, hay một năm tớiĐã bao giờ em thấy hứng thú trong tình yêu chưa? Không phải lúc này, ngày mai, một năm tới, hay là.... Em cần bao nhiêu thời gian chứ? Tôi sẽ đợi.--------------------------------------Fic: Not now, not tomorrow, not in a yearAuthor: @gorocheksource: https(:)//archiveofourown.org/works/43271503Trans & edit: @Boo_0102FIC TRANS ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REPOST HAY MANG ĐI DƯỚI BẤT CỨ HÌNH THỨC NÀO[THIS WORK IS TRANSLATED WITH THE AUTHOR'S PERMISSION, PLEASE DO NOT REPOST IN ANY WAY]…

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

397 40 2

kim taerae x seok matthewsummary: kim taerae và hành trình nhận ra rằng mình muốn seok matthew nhiều hơn cái danh nghĩa là một đứa bạn thân mà anh thỉnh thoảng hôn._______tựa gốc: "i don't want you like a best friend" original writer: kkyutez (ao3)link: https://archiveofourown.org/works/49248709_______tags: friends to lovers, fluff, college/university!au⚠️: ooctìm được chiếc fic quá ưng của hai bạn nhỏ nên tôi xắn tay vào dịch liền :33bản dịch này chưa có sự cho phép của tác giả gốc (đã xin nhưng au chưa rep 😢) nên vui lòng không mang ra khỏi đây.i do not own anything but the translation into vietnamese of this story.…

Trans | [SasoSaku] Nguyên tắc của Tri kỷ

Trans | [SasoSaku] Nguyên tắc của Tri kỷ

516 86 11

Translator: IsareahAuthor: OfPaintAndOilSource: https://archiveofourown.org/works/52896148Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về OfPaintAndOilPairing: SasoSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Cô chưa từng có dấu hiệu nào cho thấy người bạn đời định mệnh của mình đang ở đâu đó. Cho đến khi cô suýt giết chết anh ta. Anh ta đã đâm cô bằng thanh kiếm chết tiệt kia trước - hành động của cô là hoàn toàn chính đáng.Cô đã nghĩ rằng đó là dấu hiệu rõ ràng cho thấy họ nên tránh xa nhau, nhưng anh ta dường như lại không nghĩ vậy...…

[RE_UP] TOÀN CHỨC VÕNG DU CHI KHỔ LỰC - EDIT

[RE_UP] TOÀN CHỨC VÕNG DU CHI KHỔ LỰC - EDIT

179,902 12,831 99

MANG VỀ ĐỌC ĐÊM,CHƯA XIN CHỦ NHÀ* Nguồn: https://fangcaoyuan.wordpress.com/tang-thu-cac/dich/1140-2/ Nguyên tác: Tô Du Bính Thể loại: Đam mỹ, nhất công nhất thụ, game online, giả tưởng, hài, HE Tình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành Dịch giả: Quick Translator Biên tập: Âu Dương Tình Hiệu đính: Tiểu Hạt Quan Miên sau khi ra tù liền xin phép được làm một công việc đơn giản ở trong game online, chỉ vì y không muốn phải đi lại nhiều ở bên ngoài. Từ công việc trong game, dần dần y có hứng thú với thế giới Mộng Đại Lục, và nó nhanh chóng trở thành một phần không thể thiếu của Quan Miên vào mỗi ngày. Quen biết nhiều bạn tốt, gặp gỡ nhiều loại người khác nhau,... và cũng chính ở đây y tìm được người chồng tương lai của mình - một nhân vật có địa vị không hề nhỏ ngoài thế giới hiện thực... Những chuyện bí mật không muốn nói ra, những điều y che dấu dần dần bị hé lộ... Cuộc sống đơn giản mà y mong muốn sau khi ra tù trở nên thay đổi hoàn toàn... Nhưng dù có bất cứ chuyện gì xảy ra, y biết người đó vẫn sẽ luôn ở bên ý, đi theo bảo vệ y những lúc y cần.…

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck  | R

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck | R

165,838 15,679 64

Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…