Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,445 Truyện
[Trans][ChanHun] Vivi Và Toben

[Trans][ChanHun] Vivi Và Toben

353 51 3

Summary:Những gì Sehun muốn làm chỉ là dắt chú cún của mình đi dạo một cách yên ổn thôi mà.Title: Vivi and TobenOriginal link: https://archiveofourown.org/works/15677061Author: poodleyeolTranslator: @MikaSandy (Cát)WITH AUTHOR'S PERMISSION. PLEASE DO NOT TAKE OUT!…

MỘT VIÊN BÁNH NGỌT

MỘT VIÊN BÁNH NGỌT

303 32 1

Tên: Một Viên Bánh Ngọt.Tác giả: Tiểu Mạc Thỏ.Thể loại: đam mỹ, đoản văn, ôn nhu niên thượng công, trầm tĩnh niên hạ thụ, 1x1, huynh đệ văn, HE, ngọt.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Thẩm Nguy x Dạ Tôn.Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

[Stony Transfic] - Scars and all

[Stony Transfic] - Scars and all

563 51 1

Dịch từ Fanfiction "Scars and all" bởi tác giả starksnackTranslator: Oceanbluemoon (yeah that's me :v)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/21667072Lưu ý: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, làm ơn KHÔNG đem bản dịch đi nơi khác.(*) Ảnh bìa không phải của mình nha :")) nhặt trên Pinterest áTóm tắt: Steve sắp cầu hôn. Tony lại nghĩ rằng anh muốn chia tay với gã.…

 Violet Evergarden_ Amy Bartlett và cơn mưa hoa

Violet Evergarden_ Amy Bartlett và cơn mưa hoa

273 17 1

Một quyển ngoại truyện của bộ Light Novel Violet Evergarden Tác giả : Kana Akatsuki Minh họa: Akiko Takase ⚠Vui lòng đừng làm ầm bản dịch này lên để tránh bị xóa.https://dennou-translations.tumblr.com/post/657649910199500801/violet-evergarden-booklet-4-please-feel-free-to…

[Trans | Meanie] Two Moons

[Trans | Meanie] Two Moons

458 54 1

Translator: AriAuthor: lilluponBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không copy hay chuyển ver--------------------------"Anh tìm thấy soulmate của mình rồi." Wonwoo nhẹ nhàng lên tiếng, như thể việc anh nói chỉ như Anh đã gặp lại một đứa bạn thời đại học đấy.Tim Mngyu như ngừng đập, treo lơ lửng trên không trung như 1 viên đá đang đợi thời khắc để rơi xuống. Và nó đã hạ cánh dưới chân Mingyu với 1 tiếng bịch cực mạnh…

[Haikyuu] |Tsukikage| Bóng chuyền, em và tôi

[Haikyuu] |Tsukikage| Bóng chuyền, em và tôi

88 13 1

Tên truyện: You, are My VolleyballTên tiếng Việt: Bóng chuyền, em và tôiTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Kageyama gặp những cơn ác mộng tái diễn khiến cậu mất ngủ hàng đêm, khi cậu suy nghĩ về cuộc sống của mình mà không có bóng chuyền.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[trans] yoonmin | that star

[trans] yoonmin | that star

499 44 1

-Original work: https://archiveofourown.org/works/6570616-Translated by Gạo @brightflamingo-Summary: "Mỗi bé gái hay bé trai đều có một tiên tử bảo vệ. Trẻ con bây giờ biết nhiều lắm. Sớm muộn gì chúng cũng không tin đâu. Và mỗi lần có đứa trẻ nào nói 'Con không tin vào tiên đâu' thì đâu đó có một vị tiên lìa đời. " - Peter PanCuộc đời của Jimin, một cậu tiên nhỏ, chẳng mấy tươi đẹp và kì diệu như mọi người vẫn hằng nghĩ.…

[dịch/namseok] miscommunifection

[dịch/namseok] miscommunifection

328 24 2

"Và... Tớ chỉ muốn..." Namjoon đông cứng, sao nghe có vẻ nghiêm túc quá vậy? Tại sao Hoseok lại tự nghịch tay mình? "...làm bạn trai của tớ."HOẶC LÀNamjoon bị nhiễm trùng tai, và phải thừa nhận là, không phải lúc nào bối cảnh cũng là manh mối đáng tin cậy nhất.Author: KingofHearts709Translator: StrawberryFlavor1102…

[Haikyuu] |Tsukikage| phóng tầm mắt

[Haikyuu] |Tsukikage| phóng tầm mắt

57 9 1

Tên truyện: The Perfect ViewTên tiếng Việt: phóng tầm mắtTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Họ vừa chuyển đến ngôi nhà mới, và sau một ngày dài di chuyển đồ đạc, Tsukishima mới nhận ra ngôi nhà lại có view tuyệt vời đến thế.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[Trans | CheolHan] Mixed Up

[Trans | CheolHan] Mixed Up

185 17 1

𝐒𝐮𝐦𝐦𝐚𝐫𝐲: Jeonghan vẫn hoàn toàn tin chắc rằng cậu ghét Seungcheol, ngay cả sau những gì đã xảy ra.𝐀𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫: @minyou1123 (AO3)𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫: @surikaro𝐋𝐢𝐧𝐤: https://archiveofourown.org/works/36602929-𝐍𝐨𝐭𝐞: BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN VER! Bản dịch được đăng tải duy nhất tại Wattpad của @surikaro.…

Trans | BokuAka | Bokuto Behavior

Trans | BokuAka | Bokuto Behavior

4,518 384 1

"Cú là loài sinh vật kỳ lạ nhưng Bokuto là kỳ lạ nhất trong số đó.Khi Akaashi ghi chú lại tất cả những trò đùa của Bokuto vào một quyển vở."---Author: phrenziTranslator: Hàn DưLink gốc: https://archiveofourown.org/works/2173794Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không repost ở bất kì đâu.BẢN DỊCH CHÍNH THỨC CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD. NẾU HIỆN Ở CÁC TRANG KHÁC THÌ ĐỀU LÀ ĐĂNG CHUI, KHÔNG HỀ ĐƯỢC CHO PHÉP.…

[Spy x Family] |Damianya| Anya Forger... Quần Shorts

[Spy x Family] |Damianya| Anya Forger... Quần Shorts

110 5 1

Tên truyện: Anya Forger is wearing shorts.Tên tiếng Việt: Anya Forger... Quần ShortsTrans: LuneTác giả gốc: DieTogamiUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :"Ôi trời.Ôi trời ơi. Anya Forger kìa.Và cậu ta đang mặc quần shorts."Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[TRANS] Những câu chuyện kinh dị

[TRANS] Những câu chuyện kinh dị

43 8 5

Đây là tuyển tập những câu chuyện kinh dị mà mình sưu tầm và dịch lại. Câu chuyện không phải của mình, nhưng bản dịch thuộc quyền sở hữu của mình.Chào mừng bạn đến với thế giới của những câu chuyện kinh dị, chúc bạn có một trải nghiệm thật tốt.…

Định Nghĩa Bạn Thân

Định Nghĩa Bạn Thân

104,078 5,254 36

Tác Giả : Bố Lãng NiDịch : YoruZen Translation GroupDịch : Rùa Bò Team…

[Transfic][ChanHun] (moon) kissed

[Transfic][ChanHun] (moon) kissed

927 60 2

Title: (moon) kissed - Hôn và Mặt TrăngAuthor: isseLink gốc: https://archiveofourown.org/works/13500600#mainTranslation by Me.Permission:https://imgur.com/gallery/Z4djc|BẢN TRANS ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI!|…

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

50 5 1

trong những khoảnh khắc như lúc này, có lẽ câu nói đó đúng "nhà là nơi trái tim trở về"---Author: lightingstar on AO3Ủng hộ fic gốc của tác giả tại đây: https://archiveofourown.org/works/27727148Translator: Yuzu aka Shima0405*NOTE: Được dịch bởi sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI KHỎI WATTAP CỦA MÌNH.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] without change

[Jaewoo][Oneshot/Trans] without change

653 54 2

Tác giả: moonseulNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.Tóm tắt:Khoảnh khắc ấy thật ngắn ngủi - ánh mắt anh xa xăm, như thể đang cố sắp xếp lại những từ ngữ ở trong đầu. "Tên tôi là Jaehyun. Nghe này, cậu biết họ nói rằng cậu sẽ không bao giờ có cơ hội thứ hai chứ?"Ánh mắt Jaehyun nhìn cậu tràn đầy sự tin tưởng. "Well, họ đã nhầm rồi."…