Trans | Hướng dương | Tarzan x Viper
Lee Seungyong đang quyết tâm giảm béo.Lee Seungyong x Park Dohyeonbased-real, retired!timezone, slice of lifeTranslated by lilpepper_Original by ©有点困了…
Lee Seungyong đang quyết tâm giảm béo.Lee Seungyong x Park Dohyeonbased-real, retired!timezone, slice of lifeTranslated by lilpepper_Original by ©有点困了…
(Tô Mộ Vũ x Tô Xương Hà)Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7928442261…
Author: In DreamsTranslator: LiaRated: TSummary: Không muốn và cũng không thể từ chối thử thách, Hermione buộc phải thức thâu đêm cùng với Draco Malfoy. Đôi khi, chỉ cần một đêm thôi cũng đủ để bắt đầu hiểu hơn về ai đó.Original story: https://www.fanfiction.net/s/13524975/1/In-Search-of-SunriseMy note: Thêm một oneshot khá dài, dịch xong là 14k chữ. :v Lúc đầu cũng hào hứng dịch lắm, nhưng được vài đoạn thì bay sang The right và kết quả là fic bị bỏ xó luôn. =)))))))) Lần này nhân dịp sinh nhật chị nhà mà quyết định phải xong cho bằng được, nhiều khi dài quá đâm ra đang dịch tự nhiên thấy stress, mà đến đoạn cuối thì lại vui tươi hớn hở. :v Chả hiểu mình nữa."Tìm kiếm ánh bình minh" nên phải đăng lúc hoàng hôn chứ đúng không nào? =))))))))))…
Author: sydneyjohnson268Translator: JulietteHGarciaTitle: Before I fall - Tạm dịch: Quá khứ của Bướm ĐêmFandom: Miraculous Tales of Ladybug and Chat NoirCouple: Gabriel Agreste x Mama Agreste (Bướm Công)Status: Completed - Đã hoàn thànhOriginal Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by designer of @_TAWOC_ team - Cover được thiết kế bởi team design của nhóm @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
🔺 Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả,vui lòng không mang đi bất cứ đâu khi được sự cho phép từ người dịch. Hãy tôn trọng công sức của translator 🔺 Đừng tự ý mang bản dịch này đi bất cứ nơi nào khác khi chưa hỏi và nhận được sự đồng ý của team.Link aritist: https://summontale.tumblr.com/…
Jaemin muốn xoay chuyển lại số phận, nhưng Mark biết rằng chẳng ai có thể làm như vậy. Hoặc có lẽ, số phận của họ đã tụ hội ở một cuộc đời khác. (author: @afflatus on ao3) // translated without permission…
Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…
Original work: suneatre Translated by @KtotheBin (Manhh) Ngắn thuii nma hi zọng mng đọc xong thì thấy mùa đông bớt lạnh nhé hihi…
Author: dimsumJonTranslator: Firove.Chuyện kể rằng:"Có một em gái tóc vàng thích nhìn lén và một chị gái tóc đen thích bị nhìn lén." Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả.#1 Jiyoo (21/12/2023)…
Author: UnknownTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Tony bị bệnh. Tony sắp chết. Tony không nói cho ai biết cả."…
Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
" i lost you before i even had you."--------------Author: @/marmoriist on twitterTranslator: antau_…
Tác giả: polyjaeminNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…
.Summary: Jimin không ngủ được. Cậu chỉ là không thể mà thôi. .Translated by Dô .Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả (Tác giả hình như rest được nửa năm rồi :v) .This fic belongs to @paradoxum…
Tác giả: locationTruyện chuyển ngữ CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Đôi lời về hai người phụ nữ vô cùng khác nhau. -- original work by @LooLooTaroo on ao3 translated by @forestae-- コンプリート…
Anh trở thành một giáo viên của học viện tốt nhất Đế quốc.... Chỉ vì bị nhầm lẫn với người khác.Tác giả: Sayren…
Tile: Everyone KnowsAuthor: SaratinearchiveTranslator: Selina LysandraLink: Vì ngăn lỗi nên mình gắn link trong truyện nhé.Summary: Harry và Draco là một bộ đôi không thể tách rời. Họ bỏ lại sau lưng những ganh đua trẻ con thời Hogwarts, và thành thật mà nói - họ là cặp bài trùng ăn ý đến đáng kinh ngạc. Harry là Bộ Trưởng Ban Thần Sáng và Draco là Thư Ký Cấp Cao của hắn, Sở Thần Sáng giờ đây là một cái tên mang trọng lượng. Cũng vì thế, những lời đồn đại đã được thổi bùng, từ các gương mặt thân quen, tới các thực tập sinh và cả những người bạn mới tò mò.Hay nói cách khác- - Ba lần Draco Malfoy bị gọi là "Vợ của Harry Potter," lần đầu là khi Harry phát hiện biệt danh đó là do toàn bộ sở Thần Sáng bí mật gán cho Draco, lần hai là khi Harry chính thức biến lời truyền tai thành sự thật, và lần cuối là khi Draco Potter chính thức mang danh: "Cô vợ của Trưởng Ban Thần Sáng."Truyện chỉ đăng trên WP, đã được sự đồng ý của tác giả.P/s: Tài khoản Ao3 của tác giả không tồn tại, nếu ai muốn xin bản raw thì cứ ib cho tui nhe.…
Sẽ như thế nào, nếu người con gái bạn yêu cùng kẻ thù dùng chung một thể xác?"Bảy năm trôi qua... và tôi vẫn đợi chờ giây phút ấy..."Ngọt ngào như viên kẹo đường nhẹ tan trong miệng, quyến rũ hệt như ly cà phê đắng ngắt nhưng lại dịu dàng tỏa hương thơm... là em, người con gái tôi vẫn ngày đêm mong ngóng.Link tumblr của giả: http://the-triangle-cat.tumblr.comFollow tumblr để ủng hộ tác giả nghen. :3…