Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
267 Truyện
Daddy - CheolGyu

Daddy - CheolGyu

6,124 215 4

Mingyu? Call me Daddy…

CheolGyu - hanahaki

CheolGyu - hanahaki

206 15 1

nhiều lúc vẫn tự hỏi tại sao đơn phương mà trái tim lại tràn ngập hoa...…

[CheolGyu] Sinh nhật

[CheolGyu] Sinh nhật

525 55 1

Lúc đầu tính viết ngược cơ, nhưng hôm nay mà ngược thì hơi quá đáng, nên ngọt cho nó có tâm một chút :>…

[BẢN VIỆT] Danganronpa IF

[BẢN VIỆT] Danganronpa IF

959 45 2

LƯU Ý: Toàn bộ nhân vật và cả câu truyện đều thuộc về Spike Chunsoft. Mình chỉ là đứa DỊCH TRUYỆN.Đây là một AU viết bởi Ryogo Narita! Nó có tên đầy đủ là "Danganronpa IF: The Button of Hope and The Tragic Warriors of Despair" hoặc "Danganronpa IF: Nút Thoát Hy Vọng và Những Chiến Binh Thảm Bại của Tuyệt Vọng". Bonus đi kèm sẽ mở khi bạn đã chơi xong main plot p1 hoặc p2.Mình sẽ chia nó ra thành nhiều part vì bộ này khá dài mà lại chả chia chap ra. Với cả mình dịch theo video trên youtube chứ không nhờ những bản viết sẵn trên các trang truyện nên chắc sẽ có ít nhiều sự khác biệt.…

Từ cung nữ thành Thái mẫu uy quang

Từ cung nữ thành Thái mẫu uy quang

19 0 9

Câu chuyện này kể về cuộc sống chốn hoàng cung của Yekaterina Dolgorukova. Bà đã trải qua rất nhiều thăng trầm, từ thân phận cung nữ, bà bỗng đi lên trở thành Hoàng phi, rồi Hoàng thái hậu và cuối cùng là Thái hoàng thái hậu.Tất nhiên đây chỉ là tiểu thuyết lịch sử, nên cũng có nhiều chi tiết không khớp với các sách sử, xin độc giả thông cảm.…

Ayakashi no Monogatari II - Haruka no Me I

Ayakashi no Monogatari II - Haruka no Me I

26 0 11

Tiếp nối quyển 1 của Ayakashi no Monogatari, Lần này, các bánh răng và những uẩn khúc chưa rõ ràng sẽ được bắt đầu vén màng lên trong câu chuyện. Bên cạnh cuộc sống học đường yên ả của Laura Weber, những mắc xích liên quan đến cô bé dần chuyển động. Một cuộc sống yên bình trên bề mặt như bề nổi của tảng băng trôi trên dòng nước xiết...…

| chanh mật ong |

| chanh mật ong |

529 65 2

Author : Mashichoi seungcheol x kim mingyu[cheolgyu]…

Seventeen NC17 COMPILATION

Seventeen NC17 COMPILATION

7,276 264 3

CHEOLSOOMEANIECHEOLGYUSEOKSOO…

Chuyện Gì Xảy Ra Nếu Tớ Và Cậu Đều Là Tsundere?

Chuyện Gì Xảy Ra Nếu Tớ Và Cậu Đều Là Tsundere?

38 3 1

*Câu chuyện xoay quanh hai nhân vật là Chifuyu Nana và Oriura Hayase, cả hai đều thuộc dạng "Con nhà người ta" khi liên tục giành giải nhất trong các hạng mục trong trường, vẻ ngoài cool ngầu và lạnh lùng của hai người đều khiến mọi người xung quanh nghĩ rằng họ là người khó gần? Nhưng ai ngờ rằng đó chỉ là vỏ bọc của họ! Thể loại: Tình cảm, hài hước, học đường…

Tuoi 20 Yeu Dau
quotes handmade

quotes handmade

1 0 1

quotes nhà làm ạ :3…

hey friend,don't leave me

hey friend,don't leave me

1 0 1

Doc di roi biet…

hyundai korea cbu
[CheolGyu] Once

[CheolGyu] Once

328 30 1

Cái gì tưởng đã kết thúc, nhiều lúc chỉ là sự khởi đầu…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

25 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

Future kids AU( countryhuman my au)

Future kids AU( countryhuman my au)

102 7 1

Nói về con của OTP tui (❁'◡'❁)Đừng ném đá tui ╥﹏╥…

Venting oneshots and stuffs

Venting oneshots and stuffs

10 0 1

Yea, just sad lil venting things.…

ART BOOK CỦA TÔI

ART BOOK CỦA TÔI

0 0 2

Mấy đống vẽ rảnh của tôi đó mà tôi không thích nó cho lắm nhưng không sao mất công mà…

SEVENTEEN

SEVENTEEN

57 6 2

Loạn nhà:>…

Hẹn em khi ta đã lớn

Hẹn em khi ta đã lớn

2 0 1

khi em lớn, mong rằng có thể gặp lại chúng ta của ngày xưa…