[Tửu Quán] [BoyLove]
"Rượu ơi rượu, giải sầu cho ta !"…
"Rượu ơi rượu, giải sầu cho ta !"…
∟Sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng」…
không rcm truyện mình đi nơi khác nhé…
Đừng yêu lần thứ hai…
Truyện viết vào nhưng năm 2000 ở Tây Ninh…
"Chàng trai đeo kính ơi, nhìn em tí đi."/Ame/…
đánh vần cái gì cơ ?…
Câu chuyện Lê Thượng Long cua crush xong bỏKhông liên quan đến đời thựcVui lòng không mang đi nơi khác!!…
Tên truyện: Bí Cảnh Loạn GiớiThể loại:Huyễn nhuyễn, sủng,....Cp chính: Tư khinh Thuần x Tần Vũ Ngưng( ngũ công chúa)nv phụ: Nhân xuất hiện trong truyện…
Một chiếc phiên ngoại khi Lý Ngọc và Giản Tùy Anh đã về chung nhà được một thời gian, nội dung chủ yếu là xôi thịt. Có sự góp mặt của Cung Ứng Huyền và Nhậm Diệc.…
Truyện nhà làm vui lòng không đem đi chỗ khác, hãy tôn trọng công của tác giả.…
Tác phẩm: Bất hạnhTác giả: Xuân ScarletNội dung truyện: ....ko thể tiết lộ…
CP : Vivian Becker x NPTác giả Hoa Lệ GiaiLưu ý OOC…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
một mối tình nhẹ nhàng giữa một cô gái 17 tuổi và chàng trai 18. Họ cùng nhau trải qua những vui buồn của thanh xuân. khi chàng trai du học, liệu mối tình của họ có được trọn vẹn hay không sau 4 năm yêu xa. Hãy cùng đón đọc nhé…
Tác Giả: Tửu Sắc Tài KhíSố chương: 80 Nguồn: KoanchayTruyện edit khi chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không mang bản edit đi chỗ khác, không rp không chuyển ver.…
Truyện cây nhà lá vườn, yêu cầu không rp, không mai đi chỗ khác Nhân vật chính: Trình Hải× Hạ Cẩncông nhỏ tuổi hơn thụ, thụ là người từng trải, có người trong lòng trước khi gặp công.…
mot fic noi ve cau chuyen cua minhcp : yeonhaaseong x choiryuewn ( yhsxcre )ig ( ao ) : yeonhaaseong : yhs.15choiryuewn : yh.creig : meitey.kalmerfb : Yoe'z Ume'z Dat'z Dope'zwatt : iszalie_…
no matter how many fish in the sea,il'll be so empty without me…
Những câu chuyện nhỏ bé về Chuang 2021 và chiếc kí túc xá định mệnh năm ấy, phòng 405.405.SanRi.AK.Dương ngố.Hội tụ trong những câu chuyện của nhiệt huyết và đam mê. Không thuần là fic về cp.…