Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
kooklice ➳ overtired
৻ tình yêu và danh vọng. ৲…
yours | chaelice
i'm not a stalker but my eyes are addicted to you…
Băng sơn thượng đích lai khách - Ti Trúc Loạn Nhĩ
chủ công, Dicequeen-convert, 1X1, ÔN NHU CÔNG, BẺ THẲNG THÀNH CONG, CƯỜNG CƯỜNG, HIỆN ĐẠI, UPLOAD, ĐAM MỸ…
Chân công bất câu tiên hậu - Mùng 1 Thích Ăn Kẹo
Hỗ công.Hai đầu cắm nhi thông đồng Thành gia đơn giản cố sự.@ hai người đều lý trí không cọ xát, cho nhau thông đồng, hậu kỳ có xung đột, lẫn nhau lý giải lẫn nhau bao dung, rất tốt@ đều rất thành thục , không ngược, đứng đắn luyến ái vănDicequeen convert…
Ngã đích thừa khách thị thụy thần
1X1, ẤM ÁP, HỖ CÔNG, HỖ SỦNG, HIỆN THỰC HƯỚNG, HIỆN ĐẠI, UPLOAD, ĐAM MỸ, ĐỀ CỬ…
Có cần lấy chồng không - Ức Cẩm
Trong vòng một ngày, cô từ một phóng viên thành phố có công việc, có bạn trai, có thẻ tín dụng trở thành một kẻ thất nghiệp ba không: không bạn trai, không công việc, không tiền bạc. Tất cả chỉ vì một cái tên mà đọc lên có thể khiến người đối diện đỏ mặt, tía tai theo lời bạn trai cô và có thể khiến chiều hướng tích cực của tòa soạn nơi cô làm việc tiệm cận đến không, đồng thời bất lợi cho sự hài hòa của xã hội theo lời của vị sếp mới lên chức. Có lẽ nếu Trung Quốc không có kiểu phiên âm mọi tiếng nước ngoài ra tiếng Hán như thế thì cái tên Đỗ Lôi Ty của cô sẽ hoàn toàn được yên ổn,không đến mức phải tự động thay hình đổi dạng thế này khi gặp người ta. Truyện " Có Cần Lấy Chồng Không? " của tác giả Ức Cẩm…
kẹo dẻo vị cam
truyện siu ngọt siu chẩu à ngen…
12 chòm sao và Xuân Lăng quốc
Sáu chòm sao nữ đi lạc vào thế giới khác. Cùng chiến đấu để giành lấy tình yêu đích thực cho đời mình ♪( '▽`)…










