Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,982 Truyện
Trans | Đứa trẻ bị bỏ rơi

Trans | Đứa trẻ bị bỏ rơi

21,656 3,156 61

Câu chuyện về những người con của thế hệ mới - Những thuật sư trẻ của Học viện WIZ dấn thân vào hiểm nguy trong quá trình tu luyện để trở nên mạnh mẽ hơn, để rồi khám phá được những bí mật to lớn khi bất ngờ chạm trán các sinh vật kì lạ trong cuộc hành trình.--Fic gốc: Forsaken OriginsTác giả: wiz_yannTranslated by Me ;)…

[Trans fic - HQ!! fanfic] Rain ||IwaOi||

[Trans fic - HQ!! fanfic] Rain ||IwaOi||

8,848 1,167 20

Non-commercial translated fiction of Haikyuu!!Credit to @hqheavenBản dịch phi thương mại đã được tác giả cho phép.…

My Home [Dịch] [Drstone]

My Home [Dịch] [Drstone]

3,316 195 4

Name/Tên: My HomeAuthor/tác giả: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator/dịch giả: DumbyDuckyPlease don't bring the original or translated ver without author's or translator's permisson!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả!Original: https://archiveofourown.org/works/42992904/chapters/108022878_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng…

[TRANS] Kookjin | The comfort of you

[TRANS] Kookjin | The comfort of you

2,337 264 1

| Chuyện về năm lần chàng diễn viên Kim Seokjin dính vào scandal. Và một trong số đó là tại Jeon Jungkook. |Orignial Story: https://archiveofourown.org/works/17403728Author: Anonymous- hiện tại thì truyện đề là tác giả ẩn danh. Mình không xin per được. Nếu có update mình sẽ cập nhật. Translated by Rui.…

trans | two secrets | markhyuck

trans | two secrets | markhyuck

18,867 1,648 18

donghyuck và mark là bạn thân và hai người không hề giấu giếm nhau điều gì.ngoại trừ 2 bí mật mà donghyuck đã giấu mark. __________©️ chaeuwutranslated by: @mljwis⚠️ bản dịch không chính xác 100%🚫 vùng có lowercase❗Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả🥀🖤.…

『vtrans』table • vmin

『vtrans』table • vmin

440 78 1

Taehyung ghét địa lý, còn đối với Jimin thì lịch sử mới chính là môn học nhàm chán nhất. Họ đều ngồi cùng một chỗ trong lớp, nhưng chỉ khác các tiết học với những bộ môn khó nhằn. Vào một ngày, khi Taehyung đang vật vã bên những cái tên của các đất nước trên thế giới, hay diện tích của vài nơi mà sau này có lẽ anh cũng chẳng màng đặt chân đến, thì một suy nghĩ vẩn vơ nào đó lại khiến anh hí hoáy trên mặt bàn cùng dòng chữ "Tôi ghét địa lý" và nhận được phản hồi trong sự bất ngờ vài ngày sau đó. ________________•Translated with permission of the author• Origininal Author : @NonIrishPotato• Link : https://my.w.tt/TIl7uk0IfO…

[Hopega | Transfic] The Break Up ✓

[Hopega | Transfic] The Break Up ✓

5,992 607 21

Sunseokie: Tôi cần một người bạn...Hoseok vừa trải qua một cuộc chia tay rất tồi tệ và tất cả những gì cậu ta cần hiện tại là một người bạn. Nhưng lỡ như mọi chuyện lại không đơn giản như cậu nghĩ thì sao? ~~~~~~~Author: @moonsibbleTranslator: @flora301203Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem truyện ra khỏi Wattpad dưới bất kỳ hình thức nào. Các bạn nhớ vào link fic gốc dưới đây để vote và comment ủng hộ tác giả nha 💜.Link: https://my.w.tt/DJvnKDsWM7…

[EDIT] [FAKEDEFT] Final game

[EDIT] [FAKEDEFT] Final game

894 95 1

Tác giả: SealgardenTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

【南北cp】Mèo Máy Và Cỏ Catnip Của Riêng Hắn

【南北cp】Mèo Máy Và Cỏ Catnip Của Riêng Hắn

64 6 1

Tên: 机器猫有自己的猫薄荷 (Mèo máy và cỏ catnip của riêng hắn)Cp: Bồ Tập Tinh x Quách Văn ThaoLink fic gốc: https://archiveofourown.org/works/55214779‼️ The story is translated for non-commercial purposes and has no permission so please don't re-up without permission.‼️…

[trans fic] knowlix | KNUTSTORP means I like you a lot

[trans fic] knowlix | KNUTSTORP means I like you a lot

461 38 2

Author: yawwwrp (on AO3) Translator: burgerr__BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢSummary: "Em có biết tiếng Thụy Điển không?" Câu hỏi khiến Felix mất cảnh giác khi hai người bước vào một căn bếp kiểu nông thôn màu trắng thiếu ánh sáng. "Không. Anh biết à?" Em quay lại và thấy Minho đang kiểm tra bếp và mở tủ. "Không, anh cũng vậy. Chúng ta có nên nghĩ ra những định nghĩa thú vị cho những cái tên không nhỉ?" Minho đóng tủ và quay lại đối diện với Felix, cầm đèn pin đặt dưới cằm rọi lên mặt như thể đang kể một câu chuyện ma. "Kolbjörn có nghĩa là sự trừng phạt vĩnh cửu".…

[Trans][HanLix][StrayKids] For now, always

[Trans][HanLix][StrayKids] For now, always

928 120 1

Translated with author's permission / Take out with full creditSummary:Felix có những cảm xúc lộn xộn và cậu tìm đến Jisung để cảm thấy tốt hơn…

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 4

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 4

145,649 7,566 22

Nét vẽ hài hước, đậm chất biểu cảm, hãy ghé xem thử nhé-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://instagram.com/ilicetstar?utm_source=ig_profile_share&igshid=jvy2dex02n9y…

Void by MnemonicMadness

Void by MnemonicMadness

144 23 1

Author: MnemonicMadnessTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Mọi người đều nghĩ rằng Mantis sẽ có phản ứng, la hét hoặc tức giận khi cô ấy chạm vào Tony Stark. Cô ấy sẽ cảm thấy giận dữ hay buồn bã hoặc xoắn não gì gì đó. Thay vào đó, Mantis không hề có phản ứng gì cả. Cô chạm vào gã và cảm thấy trống rỗng."…

[LuShow] Executable Love

[LuShow] Executable Love

173 17 1

BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by Deepseek & me Tác giả: HnonesnowLink AO3: https://archiveofourown.org/works/63817954.............................................................Sẽ thế nào nếu Lucid năm 2025 xuất hiện trước mặt Showmaker 2021 ^^…

「01 ☆ FAKEDEFT」aut vincere aut mori

「01 ☆ FAKEDEFT」aut vincere aut mori

1,183 110 1

01.12 | The Last Advent - Món quà số 01 từ daisy_0507.Tác giả: AnonymousTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

THIÊN LẠI CHI LUYẾN

THIÊN LẠI CHI LUYẾN

1,745 116 8

Tên: Thiên Lại Chi Luyến.Tác giả: Ánh Sao Trên Cỏ Dại.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, ôn nhu niên hạ công, ôn nhu thụ, giới giải trí, 1x1, HE.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Mạnh Tử Khôn x Hoa Thần Vũ (Khôn công Hoa thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

[Fic dịch] Gió thu đang thở dài (The Autumn Winds Are Sighing)

[Fic dịch] Gió thu đang thở dài (The Autumn Winds Are Sighing)

1,779 129 11

Credit:Tác giả: BgteaLink tới fic gốc: https://archiveofourown.org/works/27612967?view_full_work=trueTranslator kiêm Editor: smallcatonthewindowsillTên: Gió thu đang thở dàiTên gốc: The Autumn Winds Are SighingĐây là fic dịch đầu tiên của ta, ta sẽ cố hết sức để giữ nguyên ý của tác giả mà câu từ vẫn mượt mà, nhưng mọi người cũng nên ủng hộ tác giả bằng cách vào ao3 đọc nha. Yêu mọi người…

[trans] soogyu | (un)lucky number 7

[trans] soogyu | (un)lucky number 7

644 63 1

Họ nói rằng mất 21 ngày để có thể bỏ đi một thói quen.Thế nên Soobin tự hỏi, liệu từ bỏ một thói quen trong 21 ngày có giống như việc ngừng yêu một người?__________tags: falling out of love, mentions of drinking, unhealthy relationship, angst-nhiều-tí-chútrelationship: choi soobin/choi beomgyuog author: soleosbomtranslator: mayoniscencebản dịch đã được sự cho phép của tác giả.…

(Oneshot dịch) Bài hát ru của Madara

(Oneshot dịch) Bài hát ru của Madara

340 37 1

Author : Dark Kaze RyuuNguồn : http://www.fanfiction.net/s/5169151/1/Madaras_LullabyTranslator : ~miyuchan~ của VNS và là memory.... của NF Disclaimer : Characters of Naruto are owned by Masashi Kishimoto. I don't own them, and if I did, I would be the happiest person in the world.Rated : K Category: Family/Hurt/ComfortWarnings : noneParing : none Ghi chú của người dịch : bài thơ rất hay , nhưng khi dịch sang Tiếng Việt sẽ không cảm nhận được nhịp điệu của nó nữa , vì thế , tốt nhất hãy đọc bằng tiếng Anh…