Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,871 Truyện
[vtrans] mémoire | verkwan

[vtrans] mémoire | verkwan

3,036 276 20

author: dakutogitranslator: linhswritinggửi seungkwan...warning⚠️: mental issues, suicide.translated without permission, don't reup❌truyện đã drop vì mình không còn thời gian chăm sóc chốn này🙏💕…

taegyu | strawberry

taegyu | strawberry

11,055 957 14

engfic by @jjuniss "em lại ăn dâu à kang? em biết anh không thích chúng mà.""thì sao chứ? nó chỉ là trái cây thôi."kang taehyun và choi beomgyu có một mối qua hệ mà chúng ta thường gọi là frenemies(*). đôi khi họ đối xử tốt với nhau nhưng lại đối đầu với nhau ngay sau đó..một năm học mới ở trường đại học blue hour magic lại bắt đầu, những gương mặt mới, những người bạn mới, những mối quan hệ mới... điều tồi tệ nào có thể xảy ra?(*) frenemies là từ được ghép giữa friend và enemy (bạn và kẻ thù). từ này dùng để chỉ những người mang vẻ ngoài là bạn tốt nhưng thực chất thì họ luôn ganh tị và coi người kia là kẻ thù. (từ này hong có trong tiếng việt nha mọi người)…

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] KIÊU HÃNH VÀ ĐỊNH KIẾN

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] KIÊU HÃNH VÀ ĐỊNH KIẾN

984 94 5

Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

1,104 167 8

- em nhớ anh- nhưng tất cả là lỗi của anhcậu nhìn xuống chiếc áo vấy đầy máu đã khô mà thở dài. "đây là hậu quả của việc mặc áo màu trắng đây." .... "ít ra đây còn là màu của mình thích.".-original author (tác giả gốc): @enticingtae-translators (người dịch): @Tokiii1104 , @joookmin3107 and @annghost-this translation had the permission from the original author (bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả).-thời lượng: 8 chap-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đang tiến hành.-started: 14/6/2020-published: 12/7/2020-finished: ?/?/2021.#our_sixth_sunflower…

[DROP] Monsta X As Living Memes

[DROP] Monsta X As Living Memes

2,963 410 21

A collection of mông to ếch for (not only but mainly) mông be bé.Collected and translated by imaqtpi.…

[Transfic - OngNiel] Next stop: Brooklyn

[Transfic - OngNiel] Next stop: Brooklyn

359 39 2

Title: next stop: brooklynTranslator: RanAuthor: fartooyongtodieRating: TSummary: "Anh đi đâu vậy?""Ga Brooklyn."…

ˏ𝓔𝓬𝓱𝓸 | 14:00 ༉‧₊˚ 40°C

ˏ𝓔𝓬𝓱𝓸 | 14:00 ༉‧₊˚ 40°C

1,063 87 1

Vọng âm thứ hai mươi hai trong vũ trụ Echo.Tác giả: jujulemonTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[𝗧𝗿𝗮𝗻𝘀-𝗳𝗶𝗰] •Weak• [Sakura Haruno]

[𝗧𝗿𝗮𝗻𝘀-𝗳𝗶𝗰] •Weak• [Sakura Haruno]

20,175 2,372 16

"Cậu phiền phức thật đấy, Sakura."Nó chỉ đơn thuần là một câu nói thôi...vậy tại sao cái cảm giác đau nhói ấy nó cứ hiện lên vậy..."Sakura! Đừng lo, khi nào trở lại, nhất định tớ sẽ bảo vệ cậu!"Dừng lại đi."Trời ạ, điều này sẽ không hiệu quả với cậu đâu, Sakura."Làm ơn, dừng lại đi."Trán vồ, tại sao cậu không ở nhà luôn đi? Cậu thậm chí còn không giết nổi một con bọ."Ồ? Phải rồi, tại sao tôi lại quên mất điều đó nhỉ?"Cậu yếu ớt thật, Sakura."Cô Kunoichi tóc hồng cứ nhìn vào khoảng không trống rỗng trên trời, chẳng bận tâm đến những giọt nước mắt cứ lăn dài trên má cô.-----------Name : •Weak• [Sakura Haruno]Author : @NizushiLanguages : Original : English Translated : VietnameseStatus : Original : On-going Translated : On-goingPermission : Yes.Nơi up fic dịch : Wattpad ; Account @--violette…

[TRANS][Lai Guanlin X Yoo Seonho] Divergent Parallels

[TRANS][Lai Guanlin X Yoo Seonho] Divergent Parallels

7,405 532 5

chỉ là lượn lờ ao3 thấy cái fic của 2 đứa nhỏ và nó cute quá nên phải trans :< Author: bel-oppa0217 (bERUkUN)Link: http://archiveofourown.org/works/10715067Translator: Eun Kyung Summary:Seonho thích hyung của cậu, nhưng anh ấy không để mắt đến cậuGuanlin thích hyung của cậu, nhưng anh ấy không để mắt đến cậuCâu chuyện của họ có vẻ giống nhau và trái tim họ cũng vậy, nhưng không có nghĩa là chúng có kết thúc giống nhauNOTE: FIC TRANS ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ :> VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP ♥…

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

338 41 1

lông mi rơi nhẹ trên má em.một vết sẹo nhỏ trên cằm.dù khó thấy, nhưng đâu đó dưới mày trái của em tồn tại một nốt ruồi mờ mờ ảo ảo.một chiếc áo sơ mi, lận một nửa, mà em mua từ dạo trước.và tất nhiên, môi em, đỏ mọng ngọt ngào, hấp dẫn và mời gọi.chỉ là vài điều quan sát được của một kẻ đang yêu.𝘭𝘰𝘸𝘦𝘳𝘤𝘢𝘴𝘦.all rights reserved ©️hqheaven | I own nothing but the translation.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép từ tác giả. Vui lòng đừng mang tác phẩm gốc hay bản dịch (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa có sự đồng ý từ tác giả/người dịch.…

vtrans / một thoáng chợp mắt.

vtrans / một thoáng chợp mắt.

24 2 1

yoongi cần phải đi ngủ.original work: slumber (sobi ver) - @kimdailys| @ mar, 2015translated with permission.#sope - yoonseok - yoongi x hoseok #real life. #non top/bot. #lowercase.…

[GL - Thực Văn] Lão sư, Năm Tháng Như Ca - Kha Kha Kha Ái

[GL - Thực Văn] Lão sư, Năm Tháng Như Ca - Kha Kha Kha Ái

4,598 276 70

Tác phẩm: 【 Hữu Ngạn Văn Tự 】 Lão sư, Năm Tháng Như Ca, Ta Cũng Thay Đổi Thành Ngươi Trong Chờ Mong Dáng Dấp.【右岸文字】老师,岁月如歌,我也变成你期待中的模样Tác giả: Kha Kha Kha Ái珂珂珂爱Tổng chương: 742 (Hoàn)Trans: Me, Quick Translator, Wikidich, Google Translate,...Mởi đầu:My name is Ke. I am thirty years old.   Writing for fifth years, you choose me five years ago, five years after I choose you.   Thank you for supporting my friends, Never fail to give up all the way. Of course, thanks to those who have gone through a short journey. We are all well.  ps Đánh dấu!!!!!!  http://groups.tianya.cn/m/list-223622-1.shtml   Có thể không cần uống trà ah! Mang mục lục toàn văn, epub cách thức:   https://pan.baidu.com/s/1minAGgKTianya tác giả: http://www.tianya.cn/84989591…

v-trans | roommate | pjm

v-trans | roommate | pjm

23,688 2,954 24

"Đó giống như một ngôi nhà đầy ma thuật vậy, là nơi mọi thứ bắt đầu, khi em lần đầu gặp anh, khi anh trở thành người quan trọng nhất đối với em. Em rất vui vì được ở bên cạnh anh, nhiều nhất là cho đến bây giờ, và mãi mãi về sau."____________________________________________"dừn-dừng lại đi"Jimin phớt lờ lời cầu xin của bạn, và tiếp tục di chuyển bàn tay của anh trên đùi bạn."có lẽ nếu em gọi anh một tiếng oppa,anh sẽ dừng lại..." anh trêu chọc bạn."appa?" bạn không thể nghe rõ ràng lời anh nói."well...anh đoán Daddy cũng được đấy." anh nhếch mép cười._______________________________________________✔️ Written by: ©jiminfication✔️ Translated by: ©leeah27 ✔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP VÀ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH RA NGOÀI. [ THE TRANSLATION HAS THE PERMISSION OF THE ORIGINAL AUTHOR, PLEASE DO NOT TAKE THE TRANSLATION OUT ]…

[EunYeon] Tình Mãi Không Phai...!!!

[EunYeon] Tình Mãi Không Phai...!!!

11,185 541 25

Translator: Ham.Park.HaeDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Pairing: EunYeonFic cover…

[Harmony - Hoàn] Bí Mật Của Hermione (Hermione's Secret)

[Harmony - Hoàn] Bí Mật Của Hermione (Hermione's Secret)

1,800 129 1

Author: ToManyLettersTranslator: EmmaDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giảRating: K+Categories: Romance | FluffLength: OneshotStatus: FinishedSource: Archive of Our OwnTranslator's Note: Truyện được đăng song song tại http://lacdieutuyet.wordpress.com/…

Mafiafell/ Sooner Or Later You Gonna Be Mine (Vietnamese translate)

Mafiafell/ Sooner Or Later You Gonna Be Mine (Vietnamese translate)

1,003 85 4

Một câu chuyện vừa mặn vừa cay vừa ngọt vừa u ám và có thêm chút mùi nồng của rượu vang đỏ.Tác giả đã đồng ý cho tớ dịch truyện.Vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép của tác giả và người dịch.…

[TRANS] [SeolBbo] - Slowly (you don't need to hurry)

[TRANS] [SeolBbo] - Slowly (you don't need to hurry)

1,124 101 7

Author: astralTranslator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/38541448/chapters/96333979Summary:"Những hình xăm được giấu đi khiến mọi thứ trở nên thú vị hơn, em có nghĩ vậy không? Mọi người phát điên vì tò mò khi cố gắng tìm ra cái gì ở đó và cái gì không.""Buồn cười thật." Jiyeon bật cười, mắt nàng nhìn xuống xương quai xanh của Hyunjung, dọc theo lớp vải như thể cảm nhận được có gì dưới lớp quần áo của cô, "Em không nhớ trước đây chị hay trêu chọc như vậy đấy, unnie."Hyunjung mỉm cười đáp lại, kéo cao cổ áo sơ mi của mình hơn và nói, "Có lẽ em không hiểu chị nhiều như em nghĩ."(Gương vỡ lại lành - Hyunjung là thợ xăm còn Jiyeon là giám đốc điều hành thời trang)…

『đóng』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tuyển nctzens]|

『đóng』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tuyển nctzens]|

1,371 75 4

[ TO THE WORLD, 여기는 NCT! ]< Xin chào, chúng tớ là @nct_team đây >• ngôi nhà nct này luôn luôn chào đón các cậu.• nếu các cậu thật sự yêu mến nct, có thể chỉ riêng cho nct u, nct 127, nct dream hay way v, không sao đâu, team đều chấp nhận cậu nhé.• hiện team đang tuyển các mảng sau:<𝒄𝒐𝒍𝒍𝒆𝒄𝒕>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[1/2]<𝒅𝒆𝒔𝒊𝒈𝒏>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[0/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒘𝒓𝒊𝒕𝒆>∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[3/3]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒆 𝒇𝒂𝒏𝒇𝒊𝒄>(chỉ nhận tiếng anh)∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[1/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[1/1]<𝒔𝒖𝒃 𝒗𝒊𝒅𝒆𝒐>(chỉ nhận tiếng anh)∆ nctzen lớn ∆(thành viên chính thức)[0/2]∆ nctzen nhỏ ∆(tts)[0/1]• để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé qua phần luật lệ và đơn đăng ký.• nếu có thắc mắc, vui lòng inbox (nhắn tin) cho team hoặc ghé sang quầy reply để được giải đáp. mong mọi người tuân theo.• vui lòng không sao chép nguyên văn dưới bất kỳ hình thức nào, xin cảm ơn.• credit: font.vietdesigner.net, pinterest.✤17/03/2020✤© 2020 ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛᴇᴅ ʙʏ @ɴᴄᴛ_ᴛᴇᴀᴍ…

JoyRene | knitted scraf [oneshot | trans]

JoyRene | knitted scraf [oneshot | trans]

569 67 1

Please DO NOT take or repost my translation outside Wattpad.This unofficial translation was made without the author's permission and is shared with full respect for the author's intellectual property rights…

Trans| Vmin| Trust

Trans| Vmin| Trust

3,484 501 1

Author: _whipchimTranslator: MintslutBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…