[Marace - One Piece Fanfic] Lòng nhân từ
Fantasy AU Elf Marco x Lính đánh thuê Ace…
Fantasy AU Elf Marco x Lính đánh thuê Ace…
translation without permission of the author.…
Tác giả: 虚无主义死亡Link: https://m.weibo.cn/status/4674463511091290?Translate: ChanhBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.Mọi người hãy đọc thật kỹ để có thể hiểu được những ẩn ý của tác giả muốn gửi đến độc giả nhé.…
Sống ở honkai, bàn tay vàng là gacha…
Dịch từ fanfic "Just Peachy" của tác giả peppypearTranslator: OceanbluemoonLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15182945#mainBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: Steve đã phải lòng Tony trong một khoảng thời gian quá lâu. Liệu anh có đủ can đảm để thổ lộ lòng mình?"Cậu có thể nhìn chằm chằm người ta bao lâu tùy thích, nhưng điều đó cũng không làm Tony đổ cậu sớm hơn miếng nào đâu." Bucky chỉ ra sự thật đau lòng, hắn dựa vào dải phân cách bằng gỗ. "Cậu phải cứng lên chút đi, Steve à."*FruitsAU* nơi Steve là một quả táo và Tony là một bé đào =))…
Tựa: Of unfounded possessivenessTác giả: Wen48@tumblrThể loại: :v hú hí và cà riCouple: Mariharu; và-nghe-trong-gió-có-tiếng-Acchan-chửi-thề-ở-đâu-đó-*lol*Tình trạng: HoànTranslator: Tiểu Mã-slaveEditor: Thiên ThánhNguồn: http://wen48.tokyo/post/33636622902/of-unfounded-possessiveness…
Author: sydneyjohnson268Translator: JulietteHGarciaTitle: Before I fall - Tạm dịch: Quá khứ của Bướm ĐêmFandom: Miraculous Tales of Ladybug and Chat NoirCouple: Gabriel Agreste x Mama Agreste (Bướm Công)Status: Completed - Đã hoàn thànhOriginal Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by designer of @_TAWOC_ team - Cover được thiết kế bởi team design của nhóm @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
title: society says ; author: stayofmemories @wattpad ; translator: sojuafterpartysummary: "điều dũng cảm nhất mà tôi từng làm chính là tiếp tục cuộc sống này đến hết mức có thể dù biết rằng mình sẽ chết"xã hội cho rằng, nếu bạn khác biệt với mọi người thì điều đó là sai trái. trong một thế giới mà nếu bạn khác với những gì xã hội mong đợi, bạn sẽ chết dần chết mòn trong hư vô, và jeongin nhận thấy bản thân đã bắt đầu biến mất sau khi phát hiện ra tình cảm của mình với người bạn thân nhất, seungmin. nhưng khi seungmin cũng bắt đầu mờ nhạt, cả hai phải tìm cách giữ mình ở đây, trước khi quá muộn.pairing: kim seungmin x yang jeonginstatus: ongoing🔗 link wattpad tác giả https://www.wattpad.com/user/stayofmemories🔗 link fic gốc https://www.wattpad.com/story/221358405-society-says-seungin⚠️ 𝘁𝗵𝗲 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗵𝗮𝘀 𝗻𝗼𝘁 𝗯𝗲𝗲𝗻 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿𝗶𝘇𝗲𝗱 𝗯𝘆 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿, 𝗽𝗹𝗲𝗮𝘀𝗲 𝗱𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝘁𝗮𝗸𝗲 𝗶𝘁 𝗲𝗹𝘀𝗲𝘄𝗵𝗲𝗿𝗲 - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác.…
CHỐN VỀCung Tuấn x Trương Triết Hạn - Lãng Lãng Đinh fanfic Tầm Tự Tiệm Tấn CP (Lục Vi Tầm x Từ Tấn)Tác giả: 阿辞今天发财了吗Credit fanart@大白兔追月亮 Thể loại: One-shot, hiện đại, HETranslated with permissionĐây là bản chuyển ngữ phi thương mại, đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up, xin cảm ơn.__Facebook@anhsangchaytutquan _Yêu không buông tay, Cung hỉ phát tài - 爱不释手, 龚喜发财_…
BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by DeepSeek & me Tác giả: afterlifeafterdeathLink AO3: https://archiveofourown.org/works/63089311Tags: ngọt ngào -------------------------Sau khi tỏ tình thành công, Heo Su đã hỏi Choi Yonghyeok một câu hỏi."Em đã muốn tỏ tình với anh từ khi nào vậy?"…
Hinata sống trong một toà nhà, ngẫu nhiên, cô sống gần căn hộ với Sasuke.Mọi chuyện dở khóc dở cười diễn ra trong cuộc sống của Hinata bởi ảnh hưởng từ Sasuke.Truyện được kể theo ngôi thứ nhất, như là một cuốn nhật ký về chính mình, Có thể nói Hinata là Ana Steele :))Đây là link tiếng Anh https://www.fanfiction.net/s/3437747/1/My-NeighborTrước đây mình đã đọc được hai chap của fic này bởi dragonindigo dịch, sau khi báo với dra, mình xin được dịch tiếpHi vọng moi người sẽ thích…
Tên gốc: 山游记Tác giả: 凉亭西啵Dịch: Quick Translator.Xếp chữ: Heart B B BeatTình trạng bản gốc: đã hoàn.Tình trạng edit: đã hoàn.Thể loại: hiện đại, huyền huyễn,...Fic edit đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài dưới bất kì mọi hình thức."Cả đời của em, tôi phụ trách."…
Tên: Tam quốc chíTác giả: 湖南张三Thể loại: Bách hợp, cổ trang, fanfic, SavokikuTranslator: QT, GGNOTE: ĐÂY LÀ BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP.…
Translated with author's permission / Take out with full creditSummary: Felix đã có một ngày tuyệt nhất của cuộc đời mình…
một vài mẫu truyện gấu nai nho nhỏ từ những chiếc moments ✨ làm tôi rung động.From @_itskquanbae_1, mình tự viết, nên truyện sẽ tiến triển theo tư duy của mình2, fanfic hướng ngụy hiện thực, các thành viên không có các ràng buộc tình cảm khác ngoài tuyến nhân vật mình xây dựng3, không được bash các nhân vật khác4, hãy tôn trọng các fandom khác nhau5, hãy cmt lịch sự…
Dịch từ fanfic "Come With Me To Somewhere New" của tác giả horjuvuusTranslator: OceanbluemoonLink gốc: https://archiveofourown.org/works/30863729/chapters/76202057?show_comments=true&view_full_work=false#mainBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: "Cậu và cậu Sam kết hôn rồi phải không ạ?" Thằng bé AJ cất tiếng hỏi, với cái miệng nhỏ đầy ụ thức ăn, và giơ tay chỉ vào Bucky với cái nĩa của nó. Sarah phải đến sặc cả nước, và mắt Bucky liếc qua Sam, hắn nhìn lại anh cũng với đôi mắt trợn trừng. Dù vậy, một nụ cười nhỏ nhếch lên trên khuôn mặt hắn, và Bucky cảm thấy mặt mình như nóng lên.Chà, đống hành lí mà Bucky mang theo cũng đủ để anh ở lại sống luôn ở đây rồi đấy chứ.(hay, Bucky và Sam thật sự cần phải ngưng cư xử như một cặp vợ chồng già, có điều họ đâu muốn làm vậy.)…
ㅡ Tựa đề: ❛❛ ㅡ Tác giả: MikeTennant ㅡ Người dịch: RinVKs ㅡ Đơn giản chỉ là bản dịch cho một oneshot đầy cảm xúc của một bạn tác giả đầy thân thiện, hơn cả là sự yêu thích vô bờ của tớ dành cho oneshot và tác giả ;-; Hãy dành thật nhiều sự yêu thích cho bản gốc nhé! ㅡ Bản dịch bằng tiếng Việt đã có sự cho phép của tác giả @MikeTennant. ㅡ Link bản gốc: https://www.wattpad.com/331211463-seventeen-cheolsoo-oneshot© RinVKs, 2017…