Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Mọi thứ diễn ra trong 73 giây, cả bầu trời của Stanley và Xeno sụp đổ.CP: Stanley Snyder x Senku Ishigami, Xeno Houston Wingfield x Senku Ishigami.Cảnh báo: có cảnh máu me, đề cập đến cái chết, bệnh tâm thần, tự sát. Nói chung là nếu hôm nay bạn muốn đọc cái gì đó có cảm xúc nặng nề thì hẵng đọc fic này.Ps: fic này viết dựa trên ý tưởng của em người yêu mình, mất khoảng 2 ngày. Khi đăng tải xong mình sẽ về lại viết Cool Steel.…
Author: eigotsundereFandom: Touken RanbuPairing: Kogitsunemaru x NakigitsuneDisclaimer: Nhân vật trong đây thuộc về game Touken Ranbu của DMM.Rating: GSummary: Một ngày oi bức, khi các thanh kiếm khác tìm cách chống lại với cái nóng và tận hưởng một ngày nhàn rỗi, thì Kogitsunemaru và Nakigitsune chọn ngồi dưới một bóng râm.Link gốc: http://goo.gl/gq7UmdTranslator: Aconite…
"Bị bắt cóc bởi 6 tên gangster không hề nằm trong dự định của Seokjin" Author: @Araxis222Translator: @TrTanyaStatus: Completed Disclaimer: Đã xin phép tác giả để trans. Đề nghị không đăng nơi khác. Không chấp nhận đem đi chuyển ver dưới mọi hình thức.Link: https://www.wattpad.com/story/141584452-pretty-boy-jin-x-bts…
Author: shenmingjiaocuoshanyaoTranslate: @thenomeanlemonBeta: @yowaamushii Thể loại: ABO, Happy EndingTruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây. Truyện thuộc project <la vie continue> mừng valentine 2024 cùng JieDuo!…
Tiêu đề: Tôi không muốn trở thành Scrooge!Chú thích: Có một câu chuyện tên là "A Christmas Carol" kể về Ebenezer Scrooge, một người khốn khổ lớn tuổi được hồn ma của đối tác kinh doanh cũ Jacob Marley và linh hồn của Giáng sinh, Hiện tại và Vị lai đến thăm. Sau chuyến thăm của họ, Scrooge được biến thành một người đàn ông tử tế, dịu dàng hơn.Tác giả: BelsmomausDịch: LuttieNote: Trình độ có hạn nên dịch không mượt, mục đích đăng chỉ để có mà đọc offline. Truyện được dịch đang xin phép và chưa được tác giả phản hồi, sẽ xóa khi tác giả không cho phép. Vui lòng không repost ở bất kỳ trang web nào. Xin cảm ơn.Tony bị bệnh.Và Howard không hề nhận thức được vấn đề. Hãy để một mình anh ta biết rằng ANH ẤY mới là vấn đề. Cho đến khi anh bị một số vị khách quen thuộc đẩy anh vào đó. Tất nhiên là không quá nhẹ nhàng.…
❝"Kim Mingyu," đối phương tự giới thiệu."Jeon Wonwoo. Tôi nghĩ là chúng ta sẽ thích nhau đấy, Mingyu."❞Với Jeon Wonwoo, cảm giác luôn thiếu vắng một thứ gì đã đeo đẳng bám theo anh trong suốt cả cuộc đời, nhưng khi gặp được Kim Mingyu, anh nhận thấy tình yêu thực sự có thể chinh phục tất cả.Meanie | G | AU; domestic; fluff; romance; angstwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
Author: RoyalseunghyunTranslator: ON&ONFic dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng không đem bản dịch đi bất cứ đâu.Những câu chuyện xàm xí của WINNER :))…
Author: ToManyLettersTranslator: EmmaDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giảRating: K+Categories: Romance | FluffLength: OneshotStatus: FinishedSource: Archive of Our OwnTranslator's Note: Truyện được đăng song song tại http://lacdieutuyet.wordpress.com/…
Vẽ Cho Em Một Bầu Trời Màu Hoa Tử Đinh HươngAuthor: kryologyTranslator: Lé-chanTags: AU! High school, sad, SE(note một chút: trung học có 4 năm từ lớp 9 đến 12)Summary:"Channie-Hyung?""Ừm?""Liệu anh có thể vẽ cho em một bầu trời màu hoa tử đinh hương không?"---Felix không biết bao lâu nữa thì em sẽ ra đi, nhưng em lại không thể thú nhận điều đó với những người bạn của em.* lilac sky: bầu trời hoàng hôn với sự pha trộn giữa 3 tone màu: xanh, tím và hồng…
Bản gốc: https://archiveofourown.org/works/60024343Tiêu đề gốc: Eu não sou filho desse homem!Tác giả: LlinzidizTóm tắt nội dung:Daniel tỉnh dậy trong cơ thể của một đứa trẻ lên năm, hoàn toàn mù mịt không biết chuyện quái gì. Tệ hơn bé thấy mình đang bị kẹt chung với hai gã nguy hiểm: Goo một người dở điên lúc nào cũng cười toe toét, ánh mắt lấp lánh như tìm thấy trò tiêu khiển mới. Gun gã xã hội đen trầm tính, ít nói, nóng nảy và nguy hiểm.Trong lúc Daniel còn chưa hiểu đầu cua tai nheo gì, Goo lại cứ khăng khăng rằng bé là "đứa con thất lạc" của Gun chỉ vì cặp nghịch nhãn đặc trưng mà chỉ Yamazaki mới sở hữu, mà Daniel lại có.Mắc kẹt trong mớ hỗn độn ngày càng trở nên điên rồ, Daniel hiểu một điều: nếu muốn sống sót, bé buộc phải giấu đi thân phận thật của mình. Nhưng thoát khỏi hai gã này... e là còn khó hơn lên trời.Giữa những trận ẩu đả nửa đùa nửa thật, những lời đe dọa, tiếng cười cợt của hai ông tướng này Daniel dần nhận ra: sống cùng Gun và Goo chưa bao giờ bình yên. Và quan trọng hơn... làm sao chứng minh mình không phải là con của một tên xã hội đen, khi mà tất cả dấu hiệu đều chỉ ngược lại?(Bối cảnh: Câu chuyện diễn ra ở những chương đầu của Lookism. Thay vì có thêm một cơ thể mới, Daniel lại rơi vào cảnh "biến thành trẻ con" như thế này đây!)⚠ Lưu ý: Truyện được dịch mà chưa có sự cho phép của tác giả gốc, xin đừng đem đi chia sẻ lung tung ở nơi khác.Số chương: 19Tình trạng: Còn tiếp…
Title: To Err Is HumanAuthor: Oldenuf2nbTranslator: MomoCrazyBeta reader: vieux renardAuthor (and Translator)'s Disclaimer: I do not own them. If I did, I'd be driving a much nicer carPairing: Harry Potter/Draco MalfoyGenre: Angst & RomanceRating: PG-13Warning: Language. Character Death (NOT Harry or Draco). FlangstSummary: Harry nhận ra hắn đã sai, nhưng hắn không biết làm cách nào để sửa chữa sai lầm ấy.T/N: Về nhan đề, đây là một câu thành ngữ, đại ý là con người thì nhất định sẽ phạm sai lầm.…
originally written by flora lee (@bluejeon)translated by mina jin (@LTG_since2014)---seokjin-centric. seokjin/oc.T-rated. short story. BE.---chuyện đã bị vặn ngược lại ngoài sức tưởng tưởng của tất cả mọi người, và nhất là của một người con trai.- những bài viết của một cô gái về những sự kiện trong đời cô. ----đã được phép của tác giả bản gốc.please do not take out without permission.…
Khi đi rồi, mình sẽ rất nhớ cách mà cậu hôn mình dưới cột đèn điện nơi con phố số 6.viết bởi @changkihyuns (AO3)dịch và chỉnh sửa bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…