Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,650 Truyện
[Stony Transfic] - I'm here, Sweetheart

[Stony Transfic] - I'm here, Sweetheart

946 104 1

Dịch từ fanfiction "I'm here, Sweetheart" của DaftPunk_DeLoreanLink gốc: https://archiveofourown.org/works/7131182Translator: OceanbluemoonBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin đừng đem bản dịch đi nơi khác.Tóm tắt: Khi Tony bị thương nặng trong một cuộc họp báo, Steve đã phát điên lên vì lo lắng. Và không chỉ vì họ là bạn thân, hay đồng đội, hay đồng nghiệp. Chẳng ai có thể trách Steve vì phản ứng của anh nếu họ biết rằng anh và Tony đã kết hôn. Nhưng vấn đề là, không một ai biết về chuyện đó cả.…

[Đồng Nhân Kny]: Chị Gái Song Sinh Của Tanjirou

[Đồng Nhân Kny]: Chị Gái Song Sinh Của Tanjirou

969 121 5

__________________________________________________..."Tôi nghe đồn gia đình Kamado còn có một người chị cả đấy!""Cô ta ít khi ra ngoài, luôn ru rú trong nhà và chỉ ra ngoài vào ban đêm.""Người ta đồn cô ta là quỷ, vì chỉ có quỷ mới thường xuyên ra vào ban đêm mà thôi!"..."Chị hứa sẽ ở bên em nhé?""Được, em trai ngốc ạ!"..."Chị...Chị, chuyện gì đã xảy ra với chị vậy, Tatsu!!"..."Giờ chị là quỷ, chị không còn tư cách để có thể làm chị của em nữa rồi..Tanjirou.."..."Chị xin lỗi..Thành thật xin lỗi!!"..."Mong chúng ta sẽ gặp lại nhau ở kiếp sau..nhé..?"..."ᴋᴀᴍᴀᴅᴏ_ᴛᴀᴛsᴜ"__________________________________________________Tên truyện: Chị Gái Song Sinh Của TanjirouTác Giả: ViosღVioletaCouple chính: Tatsu X Tanjirou (Sẽ có chút NP)Biên Kịch: ViosღVioletaCó sự trợ giúp từ: Google, Pinterest, Wattpad.__________________________________________________LƯU Ý QUAN TRỌNG:1.Truyện này là đồng nhân nên tất nhiên sẽ có những điểm khác so với bản gốc, chuyện này hẳn chắc ai cũng biết.2.Bộ truyện Kimetsu no Yaiba không thuộc quyền sở hữu của Tác Giả mà thuộc về Gotouge Koyoharu, nhân vật duy nhất thuộc về quyền sở hữu của Tác Giả là Kamado Tatsu.3.Mong các bạn đọc truyện vui vẻ, nếu có thể hãy vote hoặc theo dõi truyện của Tác Giả để có thể đọc thêm nhiều chap mới.__________________________________________________…

sebaek | comfort food

sebaek | comfort food

283 31 1

khi byun baekhyun trải qua một ngày không-vui-vẻ-cho-lắm và tìm tới món ăn chữa lành duy nhất của mình; rồi nhận lại một điều tuyệt vời hơn cậu mong đợi rất, rất nhiều.translation © markliness ; 2017bản dịch đang chờ sự cho phép của tác giả.…

[Vtrans] (KookJoon) Dimple

[Vtrans] (KookJoon) Dimple

505 72 1

"Đôi má lúm tội lỗi ấyNhưng anh lại yêu chúng vô cùng""Không ai trong nhóm nói cho Jungkook biết bài hát Dimple của họ không phải một bài hát viết về Namjoon"Title: SimpleTHIS STORY IS ORIGINAL BELONG TO rmonolisaTranslator:남기…

[Dịch] Giải đấu đồng đội Wasshu

[Dịch] Giải đấu đồng đội Wasshu

303 20 4

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: A Tag Team Tournament of FriendsTác giả: PedantiCatLink truyện gốc: https://www.fanfiction.net/s/11716956/1/A-Tag-Team-Tournament-of-FriendsNội dung: Một giai thoại nho nhỏ nằm giữa hai phần XY và XY&Z...*Notes:- Đời không như là mơ, bí ý tưởng là lại quay về dịch truyện =)))- Nội dung truyện diễn ra sau tập 987 (tập 93 phần XY) và trước tập 988 (tập 1 phần XY&Z)- Về nơi diễn ra giải đấu, tác giả đặt tên là "Plawer Town", nhưng tôi thì sẽ biến tấu theo hướng đào sâu một chút: + Hai nơi mà nhóm Satoshi du hành trong khoảng thời gian này chính là thành phố Hiyakoku và thị trấn Renri. + Trên thực tế thì hai địa điểm nêu trên khả năng cao là thành phố Strasbourg và thị trấn Molsheim của Pháp, trên bản đồ cho thấy từ nơi này đến nơi kia có thể đi thẳng được. + Nhưng nếu đi chếch một chút về hướng tấy thì có một địa điểm trung gian là xã Wasselonne, và thế là tôi đã có tên cho thị trấn này rồi đó, là "Wasshu".*Nguồn ảnh: Cap màn hình tập 837 (tập 33 phần XY). Ý nghĩa minh họa (và spoiler): Superteam =)))…

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

8,942 657 42

Disclaimer: Đừng mang bản dịch của mình ra khỏi Wattpad của mình, nếu không mình sẽ tìm bạn, gia đình bạn, địa chỉ nhà bạn, bạn bè của bạn- (Do not bring my translation out of Wattpad, or I'll find you, your family, your house, your friend-) Oneshot mình dịch từ nhiều tác giả. Rất nhiều fluff, slice of life, hài, và một ít angst (một ít thôi, hứa luôn) :') Bìa truyện: của tui (tui re-upload vì tui muốn cài bìa truyện T-T)…

[LuLaw] Oneshorts Collection

[LuLaw] Oneshorts Collection

232 29 6

tuyển tập oneshorts LuLaw trên pixiv/XTranslator: MePLEASE DON'T REUP MY TRANSLATION.P/s: thỉnh thoảng tôi sẽ ngồi đọc và edit lại 😐…

renhyuck; promt/trans || From Home

renhyuck; promt/trans || From Home

301 30 2

một chiếc promt ngắn nhưng tràn đầy ngọt ngào; cho dù Nhân Tuấn có đánh mất hi vọng thì vẫn luôn có ihaechan ở bên cạnh cậu nhé!Tác giả: gentlescences.Translator: aimeedefleurBản dịch chưa có per của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác!…

[Transfic][BTS-HopeMin][T] Merry Christmas

[Transfic][BTS-HopeMin][T] Merry Christmas

206 26 1

Author: peachperfect Translator: kiyoung Pairing: Jung Hoseok & Park Jimin Rating: T Link AO3 Summary: Jung Hoseok chưa bao giờ nghĩ rằng anh sẽ trải qua mùa Giáng Sinh năm nay một mình.Fic chưa có sự đồng ý của tác giả. Đừng mang đi nơi khác ngoài HopeMin's World và Kiyoung1310…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Sunshine

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Sunshine

391 19 2

Tác giả: HarayukiNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.Warning: angstTóm tắt:Có một cậu bé có nụ cười rạng rỡ như nắng mai. Jaehyun gọi em là ánh dương.…

[Trans][Yoonjin] déjà-brew

[Trans][Yoonjin] déjà-brew

7,772 775 4

Translator: kimcoconutAuthor: chlexcerNguồn: https://archiveofourown.org/works/17062307Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng đừng đem bản dịch đi nơi khác.…

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

697 53 2

Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

Bình Đạm Như Thủy - Thứ Hồng

Bình Đạm Như Thủy - Thứ Hồng

95,222 3,944 32

TÁC PHẨM ĐƯỢC ĐĂNG CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA DỊCH GIẢ, CHỈ ĐĂNG VỚI MỤC ĐÍCH OFFLINE Bình đạm như thủyTác giả: Thứ HồngDịch: Quick translatorBiên tập: YuraThanh đạm như nước, bình lặng như mặt hồLà tình yêu, là tình bạn, là tình thân~~o**o~~Hiện đại, 1×1, ấm áp nhẹ nhàng, HENGUỒN: https://decudethuong.wordpress.com/2013/02/22/muc-luc-binh-dam-nhu-thuy/…

trans | guiheng | blueways

trans | guiheng | blueways

98 5 1

Tittle: 布鲁威斯号CP: Trương Quế Nguyên x Trần Dịch HằngAuthor: 33-sheepraTranslator: zit_katsuWarning: - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem ra ngoài. - nhân vật, tình tiết câu chuyện đều là giả tưởng, không hề liên quan đến người thật.…

trans | guiheng | mưa trùng khánh

trans | guiheng | mưa trùng khánh

86 9 1

Tittle: 重庆局部落雨CP: Trương Quế Nguyên x Trần Dịch HằngAuthor: 33-sheepra Translator: zit_katsuWarning: - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem ra ngoài. - nhân vật, tình tiết câu chuyện đều là giả tưởng, không hề liên quan đến người thật.…

[Translated fanfic] [Vietnamese] My Neighbor

[Translated fanfic] [Vietnamese] My Neighbor

14,673 1,122 16

Hinata sống trong một toà nhà, ngẫu nhiên, cô sống gần căn hộ với Sasuke.Mọi chuyện dở khóc dở cười diễn ra trong cuộc sống của Hinata bởi ảnh hưởng từ Sasuke.Truyện được kể theo ngôi thứ nhất, như là một cuốn nhật ký về chính mình, Có thể nói Hinata là Ana Steele :))Đây là link tiếng Anh https://www.fanfiction.net/s/3437747/1/My-NeighborTrước đây mình đã đọc được hai chap của fic này bởi dragonindigo dịch, sau khi báo với dra, mình xin được dịch tiếpHi vọng moi người sẽ thích…

NHẬT KÝ QUAN SÁT THÂM NẶC

NHẬT KÝ QUAN SÁT THÂM NẶC

607 61 3

Tên: Nhật Ký Quan Sát Thâm Nặc.Tác giả: Nailo Nelo.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, dương quang công, ngạo kiều thụ, hài, 1x1, HE, ngọt.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Doãn Thâm x Duẫn Nặc (Thâm công Nặc thụ).Nguyên tác: Trang Nhất Toàn Là Hắn.Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

chamseob ; maybe I regret [transfic]

chamseob ; maybe I regret [transfic]

442 50 1

"Hyungseob chưa từng nghĩ việc gặp lại Woojin sẽ đớn đau đến thế." Chamseob | G | AU; slice-of-life; post-break up; angst/flangst; hurt Written by [email protected] Translated by hana Translation is under author's permission. Do not take out/edit.…

vtrans • [clouds and you] - sellen

vtrans • [clouds and you] - sellen

519 26 1

Author: @dearminiTranslator: @toomysunwory_711Original: https://archiveofourown.org/works/25020949Translated with author's permission, do not take out.-------------Những đám mây trắng bồng bềnh tô điểm cho nền trời bao la xanh thẳm. Allen bảo rằng đó là một khung cảnh tuyệt đẹp, nhưng Serim nghĩ rằng Allen mới là đẹp nhất.…