NOHYUCK | nostalgia
nostalgia: a feeling of pleasure and also slight sadness when you think about things that happened in the past./những câu chuyện nhỏ về Jeno và Donghyuck,translated by nal.…
nostalgia: a feeling of pleasure and also slight sadness when you think about things that happened in the past./những câu chuyện nhỏ về Jeno và Donghyuck,translated by nal.…
Author: MistyTerrainTrans: Hạt Tiêu Beta: twinziiSum: Một ngày cuối tuần, Lý Hi Thừa tỉnh dậy sau cơn say và nhận được đơn xin từ chức của thư kí Nguyên.Friends to lovers, chậm nhiệt, ngược (siêu ít), hiểu lầm,... tất cả những gì mấy bà muốn trong 1 cái Heewon AUTranslated with permission, I do not own anything but the translation…
Title: Bedfellows Author: NJ Coffee Queen Link: https://www.fanfiction.net/s/9484047/1/BedfellowsTranslator: Pumpkin Link: https://www.wattpad.com/user/HannahGrangerMalfoySummany:Cách duy nhất để họ có thể ngủ là ở cùng giường nhau.…
Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: A Tag Team Tournament of FriendsTác giả: PedantiCatLink truyện gốc: https://www.fanfiction.net/s/11716956/1/A-Tag-Team-Tournament-of-FriendsNội dung: Một giai thoại nho nhỏ nằm giữa hai phần XY và XY&Z...*Notes:- Đời không như là mơ, bí ý tưởng là lại quay về dịch truyện =)))- Nội dung truyện diễn ra sau tập 987 (tập 93 phần XY) và trước tập 988 (tập 1 phần XY&Z)- Về nơi diễn ra giải đấu, tác giả đặt tên là "Plawer Town", nhưng tôi thì sẽ biến tấu theo hướng đào sâu một chút: + Hai nơi mà nhóm Satoshi du hành trong khoảng thời gian này chính là thành phố Hiyakoku và thị trấn Renri. + Trên thực tế thì hai địa điểm nêu trên khả năng cao là thành phố Strasbourg và thị trấn Molsheim của Pháp, trên bản đồ cho thấy từ nơi này đến nơi kia có thể đi thẳng được. + Nhưng nếu đi chếch một chút về hướng tấy thì có một địa điểm trung gian là xã Wasselonne, và thế là tôi đã có tên cho thị trấn này rồi đó, là "Wasshu".*Nguồn ảnh: Cap màn hình tập 837 (tập 33 phần XY). Ý nghĩa minh họa (và spoiler): Superteam =)))…
Author: PrincessAlly123Translator: LéCharacters: Suga x JhopeTag: ở đây chỉ có sự hường phấn...vẫn là những chíc shot trans dở dang từ đời nào. reup…
Chàng kị sĩ nhặt được vì sao trên trời ...Artist ảnh bìa: @reeimono…
Cover: Dâm Tiện Cô NươngTác phẩm: Thiết Ngục Mê TìnhTác giả: Hiểu BạoThể loại: ngục giam, cảnh ngục - tù phạm, SM, cao H, hắc ám, 1×1, HECouple: (ROSE x LISA) - (JISOO x JENNIE)Tình Trạng Raw: Hoàn (165 chương + Phiên Ngoại)Tình trạng edit: HoànTranslator: QTedit: ancella091394…
"Sao chó của cậu lúc nào cũng đi địt chó của tôi vậy!"all credits go to @Daddy-Taetranslator: @YUyno1#1 bottomtae…
Author : BitterSweet Translator ( viet + eng) : Tròn Lão Đại Beta + Edit: Angelica , Shaziya Couple : Kongpob x Arthit Novel : 28 chaps + 3 extra chap Status : I'm working~~~Tui đang lết~~~ < SOTUS = Story Of True love between US >…
Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: ohwhatsherfaceSource: https://www.fanfiction.net/s/5810368/1/stop-breathingPermission: http://i.imgur.com/2HV9KKa.jpgCategory: hài, tình bạn.Rating: K+Warnings: AUPairings: Team7Status: Đang tiến hànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ.Không mang bản dịch ra ngoài nếu chưa có sự đồng ý của mìnhSummary: Đội 7 trở về cái thời khi họ vẫn thật dễ thương. Và ngây thơ. Tất cả thật hòa thuận. Và không có vụ ngất xỉu nào cả.…
Fandom: khr.Translator: Shou-kaiN.Note: cái Fic dịch 10051 lâu ngày bị chôn vùi trong Lap của tui thoy. Giờ lôi ra dịch đại nên từ ngữ chưa được chau chốt cho lắm. Đọc vui là chính.Nguồn Fic: https://clockworkspider.tumblr.com/search/10051…