Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
7,046 Truyện
[TRANSLATED] DOUBLE DRABBLES - AMBITIOUS & TWINE
Cậu là Thư Triển Nhan, tớ là Thường Hoan Hỉ

Cậu là Thư Triển Nhan, tớ là Thường Hoan Hỉ

31 0 1

phẩm: Cậu là Thư Triển Nhan, tớ là Thường Hoan Hỉ.Tác giả: Tả Tả Khán.Translate: QT ca ca, Google đại hiệp, Nciku sư phụ.Edit: shaiyao.Đôi lời của editor:Lời đầu tiên mà nói đó là về tác giả, mình không rõ với mọi người ra sao, nhưng 3 tác giả: Dịch Bạch Thủ, Diệp Sáp và Tả Tả Khán là 3 người duy nhất mà mình đã đọc hết toàn bộ các tác phẩm của họ (từ hoàn đến chưa hoàn aka từ hết đến vẫn còn kéo dài chưa định ngày kết thúc) Đơn giản là vì mình rất thích cách viết của họ, nhân vật họ xây dựng, và cuối cùng là suy nghĩ của nhân vật.Lời thứ hai là về tác phẩm này, ừ thì thành thật mà nói, nếu so sánh theo 1 cách khá khập khiễng và không theo 1 logic nào cả, thì mình thấy cách viết có nét giống nhà văn Nguyễn Nhật Ánh (như mình nói đó là do cảm nhận của mình, và cách so sánh này không mang tính logic, mà dựa vào cảm nhận) chẳng phải là 1 trường thiên dài đằng đẵng, chẳng hề có những cảnh nóng câu khách, cũng chẳng có những yếu tố ngược thân ngược tâm gây nhói tim cho đọc giả, nhưng tác phẩm nhẹ nhàng và thực tế theo cách riêng của nó, và vì thế, nó đã thu hút sự chú ý của mình.Nói thật ra mình đọc xong nó cách đây chắc cũng 8-9 tháng rồi, ngay sau khi đọc xong "Hạ Tuyết đẳng Thiên Tình" thì mình đã đọc nó, thế nhưng trải qua 8 tháng ròng rã sau đó, mình vẫn không quên được nó (ừ thì có thể đối với mọi người là chuyện bình thường, nhưng trí nhớ mình là trí nhớ ngắn hạn, nhớ nhanh và quên cực nhanh, thế nên việc còn nhớ một tác phẩm đã đọc lâu như thế là 1 chuyện rất lạ) dông dài nói thế thôi, chứ tó…

[Stony Transfic] - The Little Glass Screwdriver

[Stony Transfic] - The Little Glass Screwdriver

1,197 132 3

Dịch từ Fanfiction "The Little Glass Screwdriver" bởi tác giả ann2whoLink gốc: https://archiveofourown.org/works/4376126/chapters/9932804Translator: OceanbluemoonLưu ý: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng KHÔNG đem bản dịch đi nơi khác.Tóm tắt: Hoàng tử Steven tìm thấy tình yêu đích thực khi chàng bị ép phải tìm cho mình một nàng dâu. Vào cái đêm buổi tiệc khiêu vũ diễn ra, hoàng tử đã gặp một chàng kị sĩ bí ẩn, người có lẽ sẽ thay đổi hoàn toàn cuộc sống của chàng theo một cách mà chàng không bao giờ ngờ tới.*Cinderella AU*…

Anti con Rem lồn

Anti con Rem lồn

205 7 1

Sioabdnslwwospnsnsla…

[Transfic] Coffee ↪ Yoongi

[Transfic] Coffee ↪ Yoongi

3,352 419 7

author : @ramuneetranslated by @saltyjeon_ with author's permission.-------©2017…

Trả Test Và Nhiệm Vụ

Trả Test Và Nhiệm Vụ

198 12 5

Trả test…

[Translated Fic] Days Passing By - Chapter 1: Ephemeral Summer
[ Imagine ]  《 ▪ Bang Tan ▪ ~ ▪ You ▪ 》

[ Imagine ] 《 ▪ Bang Tan ▪ ~ ▪ You ▪ 》

350 31 6

Đọc ik 😣 Hay mà 😶 Đọc rồi tưởng tượng 😊…

Eragon - Inheritance (Translator: nguyen_ly) Chương 1-20
rainbow | junhwan

rainbow | junhwan

167 25 2

sẽ thế nào nếu tóc của chúng ta thay màu dựa trên những cảm xúc ?©vmdlopqrstranslator: Jvitagrowtranslate with permission…

[Jaedo - Transfic] Trial Run

[Jaedo - Transfic] Trial Run

507 21 1

Ten sắp mở một cửa hàng sex toy trực tuyến và Doyoung - bạn thân của anh đồng ý trở thành người thử nghiệm cho các mặt hàng sắp tới. Jaehyun là bạn cùng nhà nóng bỏng của Doyoung, người vô tình nghe thấy các âm thanh mà Doyoung tạo ra vào ban đêm và tự hỏi rằng nếu cậu có thể tham gia cùng anh.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Author: sweetkpopfanTranslator: @jaedozenLink: sẽ được cập nhật trong truyệnBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong các bạn không lấy bản dịch của mình đi khi chưa có sự cho phép.Cân nhắc trước khi đọc vì bản dịch có nhiều từ ngữ thô tục và hình tượng nhân vật không giống với ngoài đời thực. Mong các đọc giả lưu ý thật kỹ trước khi đọc.…

Eragon - Inheritance (Translator: nguyen_ly) Chương 21-30
Eragon - Inheritance (Translator: nguyen_ly) Chương 41-58
My Prey [ Frank Flowers x You ]

My Prey [ Frank Flowers x You ]

2 0 1

Informations:-Frank Flowers (Uncle Frank/Pig): The primary antagonist and a cannibal who kidnaps victims to keep in his house. He is characterized by his pig mask, manipulation skills, and violent, deluded nature.-The Player (Kidnapped Teenager): The protagonist who starts in a cage inside the cabin and must solve puzzles to escape.About the stories:-Synopsis: You leave home to rescue Jason, traveling to the place where he mysteriously disappeared. Unfortunately, in the cold and snowy weather, you are kidnapped by Frank, a man who preys on teenagers for his strange food or hobbies. You are held captive, spending your days and nights in his house, adapting but secretly hoping to escape.-Note: There will be details that are inappropriate, relating to mental health, physical health, and love. I reiterate that you should read with caution if you cannot tolerate such content; I am not responsible for any consequences.Last:About me: I'm not very good at English, but if the translation is wrong, I'll try to improve in the future.Please don't take my work and repost it; I don't want it to go anywhere.Thanks for reading.…

「transfic」sejun | your memory etched into my skin.

「transfic」sejun | your memory etched into my skin.

215 19 1

Author: sleep_orangeLink: https://archiveofourown.org/works/22939927Translator: MeiBản dịch đã có sự cho phép của tác giảSummary: Yêu thương Junmyeon đã trở thành một điều hiển nhiên trong cuộc sống của Sehun.…

Symphony | Damon Fanfiction

Symphony | Damon Fanfiction

89 8 1

Truyện dịch đã có sự đồng ý của tác giả, mong mọi người không đem đi nơi khác ngoài wattpad.Tên gốc: Symphony | damon ✅Tác giả: simplybgtDịch bởi: Seiken123Link truyện gốc: https://my.w.tt/HFnxDQXizZMỗi chap sẽ là mỗi bài hát khác nhau phù hợp với chap đó, mình sẽ để tên bài hát và tên ca sĩ để mọi người vừa nghe vừa đọc nhé :33.Xin chân thành cảm ơn và mong mọi người thích truyện này.…

Xuyên nhanh: Quỷ súc nam thần, sủng lên trời

Xuyên nhanh: Quỷ súc nam thần, sủng lên trời

340 13 15

Hán Việt: Ngã từ chân tâm điềm.Tác giả: Quân Khuynh.Tình trạng: Còn tiếp.Thể loại: Xuyên nhanh, Hệ thống, Cổ đại, Hiện đại, HE, Ngôn tình, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Tu chân, Vườn trường, Thanh mai trúc mã, Mỹ nhân ngư, Đô thị tình duyên,... 1vs1.Truyện này mình đăng tải lại của bạn khác( Qúy Công Tử).Translator: Reine Dunkeln, phong khinh.Link truyện: https://wikidich.com/truyen/xuyen-nhanh-quy-suc-nam-than-sung-len-tr-XBb6DVS4CFV~o_uGRõ ràng nói tốt ta chủ liêu, liêu nhân không thành phản bị liêu!# bác sĩ ca ca đẩy tơ vàng mắt kính: "Ta phụ trách thân thể của ngươi, ngươi phụ trách ta tâm."# phúc hắc manh sủng xách theo nàng cổ áo: "Cứu ta, muốn cứu rốt cuộc."# điện ảnh đại thần đối nàng câu môi cười: "Ta có thể sủng ngươi, sủng lên trời ."# hệ thống Trà Bạch: Ấm áp bọn họ, cảm hóa bọn họ, công lược bọn họ! Thượng đi, Sứ Sứ! Gặp được các lộ băng không được nam thần lúc sau: "....."Quái Sở Từ lực: Bình tĩnh, đều bình tĩnh!!…

[Translate] Cross-dressing

[Translate] Cross-dressing

17 2 1

Author: Nammeo0912Couple: Karma x AsanoThis is not my work. I translate it to improve my English skills :))) This is the first time I have translated a fiction, and if you see any mistakes, please tell me and I will correct it.…

|| V-Trans | | BTS Texts & Scenarious ||

|| V-Trans | | BTS Texts & Scenarious ||

100 7 2

Author: glosssyjeonTranslator: guluguluruletheworldBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác…

[Odazai] Sonat 18

[Odazai] Sonat 18

739 96 1

Lời thơ gốc của William Shakespeare, và cũng là lời thơ Dazai để lại cho Oda trước khi đến tới một nơi không có anh.Poem fic!?Tags: OOC, romanceCá nhân mình không phải giỏi tiếng Anh, nên nếu có sai sót ở đâu, cho mình xin lỗi. Fic được lấy ý tưởng từ dj [ThorKi] Bản sonat 18 dành tặng anh của Melting Sun Translation Group. Cảm ơn nhóm dịch đã đem tới một bản dịch vô cùng tuyệt vời và cho mình một ý tưởng fic tuyệt vời. Vô cùng xin lỗi vì không thể trực tiếp cảm ơn các bạn. Tuy nhiên, mình cũng đảm bảo là bản dịch của mình hoàn toàn là do mình tự dịch. Một lần nữa vô cùng cảm ơn các bạn.…