[Trans-fic] [GOT7-2Jae] Thức dậy
Sáng sớm của 2Jae...…
Sáng sớm của 2Jae...…
Anh tưởng Youngjae đã ổn.…
*title: even through foggy glasses i can see the stars in your eyes.*author: veenaj17 @ Ao3*pairing: Kwon Soonyoung x Lee Jihoon*truyện được dịch bởi tlrng359 @ Wattpad, đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây*tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/17456060---Lee Jihoon đã rơi vào lưới tình vào một ngày suýt chết rét như thế nào.…
Tác giả: ribbons-redNguồn: https://www.fanfiction.net/s/8482395/1/trial-and-errorNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Chúng ta là ai?""Shinsengumi!""Cục nợ chúng ta đang gánh là gì?""Thằng cha đội trưởng bẩn tính!""Như vậy ta phải làm gì?""Giúp ổng rước cô Kagura về!""Nếu thất bại hay bị phát hiện...""Vẹo cả đám!"…
Nhân vật: 2Jae Au: Jinah Rating: 16+ [hoàn] Thể loại fanfic, boy x boy, vui lòng xem cân nhắc trước khi đọc. Đây là sản phẩm của trí tưởng tượng, chỉ mang tính chất giải trí. Nghiêm cấm mang fic ra ngoài trước khi hỏi ý kiến mình ********…
Lời tác giả:Ở đây sẽ có những reaction về T/b và fanfic.❗️Có OOC❗️❕Đôi khi trong những đoạn văn sẽ có vài lỗi chính tả...👉👈❕[Đôi khi tôi sẽ biến mất... Nếu tôi có biến mất thì có nghĩa là Wakatoshi đã mang tôi tới Shiratorizawa rồi...🗿👍]Cảm ơn trước❤️Lời trans-or:Bản dịch không có sự đồng ý của tác giả vì cô ấy đã bị Ushijima kéo tới Shiratorizawa mất rồi:))))Thỉnh đừng cướp hay mang bản dịch đi đâuTui đã thử dùng gg dịch nhưng không hoàn toàn đúng:))) nên, fic dịch này có thể không được chất lượng và chuyên nghiệp cho lắm, tui xin lỗi vì điều này trướcVì quá vã nên fic dịch này đã ra đời:)))Cảm ơn rất nhiều❤️…
Em chẳng hề nói một lời nào khi đối diện với anh. Đến mức bất kì ai cũng nhận ra được ánh mắt lảng tránh vụng về đó của em. Rốt cuộc là có chuyện gì vậy, anh nghĩ nát óc rồi mà vẫn không đoán ra lí do. Từ khi quen biết nhau tới giờ, đây là lần đầu tiên em né tránh việc nói chuyện với anh.…
[Trans-Fic] Just BecauseTác giả:Chengels888Dịch Fic: ~Olly:* Đã có sự đồng ý của tác giả khi dịch fic . Các bạn đừng re-up lại nhé \\mm// Ngoài ra nhớ ủng hộ người dịch bằng vote đó nhé :3 :3…
ooc!!Ran bot<3 Mỗi ngày một mẫu truyện nhỏ a~Có H và có ngược=)…
Title: All I Care AboutAuthor: fantasy_seoulTranslator: BúnBeta: Shin RaeParing: HunHanRating: TTag: Fic đã được sự đồng ý của tác giả.Cap: PerLink fic gốc: LinkDescription: Đây là phần tiếp theo của I Couldn't Care LessTóm tắt phần 1 cho những ai chưa đọc: Luhan là một học sinh trao đổi đến từ Trung Quốc tại trường đại học Suk-Myeong. Sau khi chuyển đến sống cùng trong một căn hộ với 11 nam sinh khác, Luhan đã gặp Sehun, người bạn cùng phòng của anh, cậu magnae được biết đến là một kẻ vô cùng lạnh lùng và không bao giờ chịu quan tâm đến người khác. Ban đầu là những chuỗi ngày đầy khó khăn của Luhan khi phải chia sẻ chung một căn phòng với Sehun, nhưng dần dần, sự ấm áp của anh đã thay đổi được Sehun, và khi câu chuyện về quá khứ đau thương của cả hai người không còn là bí mật ngăn cản họ, Luhan và Sehun nhận ra rằng: Họ không thể ngừng quan tâm và yêu thương người kia nhiều hơn, nhiều hơn nữa...Link wordpress: https://absoluteficsexo.wordpress.com/2013/07/13/trans-hunhan-all-i-care-about…
Tác giả: Endless InfinityTranslator/Editor: Sabrina QuỳnhTruyện gốc: 10 Reasons Why You Shouldn't Fall In Love With Wang YiboLink: https://www.wattpad.com/story/198575265-10-reasons-why-you-shouldn%27t-fall-in-love-withTruyện dưới góc nhìn của Tiêu Chiến***Truyện dịch CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý của tác giả do tác giả đã dừng hoạt động trên Wattpad nên đề nghị mọi người không đem ra khỏi Wattpad. Mình dịch là vì rất thích câu chuyện này nên quyết định chia sẻ đến mọi người cùng đọc. Truyện là mình tự dịch nên chắc chắn sẽ có sai xót nên có gì mọi người góp ý cùng mình nhé chứ đừng buông lời cay đắng vì đây là lần đầu tiên mình dịch. Chúng ta cùng bắt đầu nhé <3 !…
Tác giả: AjjushiLeaderNgười dịch: MJ_SoulPoster: DâuVòng tình yêu luẩn quẩn tựa những cánh anh đào rơi vào một ngày đầu xuân. ~…
[FANFIC] [TRANS-FIC] [DRABBLE] Baeksoo Drabble DumbAuthor: baektopsRating: PGCategory: Pink, FluffNguồn: http://baektops.livejournal.com/2271.html…
Nguồn: LOFTERTác giả: Diệp Sâm…
Lời tác giả: Hãy đặt đơn và request tại bình luận, tôi chắc chắn sẽ trả💕Lời trans-or:Bản dịch đã được đồng ý bởi tác giả, thỉnh đừng cướp hay mang đi đâuKhông nhận đơn hay requestTui đã thử dùng gg dịch và nó không hoàn toàn đúng cho nên bản dịch có thể không được chất lượng vì được dịch bởi trans-or không chuyên nghiệpCảm ơn rất nhiều:)))❤️…