{Longfic}[JungRi]Đồ ngốc! Anh yêu em
Truyện chỉ dành cho BangVelvet shippers, ai không thích có thể lướt qua…
Truyện chỉ dành cho BangVelvet shippers, ai không thích có thể lướt qua…
[Đã Hoàn Thành]Title: Loving What Maybe LostAuthor: Oldenuf2nbTranslator: MomoCrazyAuthor (and Translator)'s disclaimer: I do not own them. If I did, I'd be driving a much nicer carFandom: Harry PotterPairing: Harry Potter/Draco MalfoyRating: PG-13Warnings: một số cảnh bạo lực, tổn thương.Summary:"The way to love anything is to realize that it may be lost."Gilbert K. Chesterton…
Title: Harry Potter and the Jam Situation Author: dracogotgame Translator: MomoCrazy Characters: Draco/Harry. Blaise Rating: NC-17 Author's Disclaimer: Do not own, never have. Just for fun. Translator's disclaimer: I do not own them. Warnings: Slash. Đã xin được Permission. Đề nghị không re-post ở bất kỳ đâu.Summary: Draco có một thói quen kì lạ.…
Những bộ ngôn tình hay : Ngược, hắc bang, nhiều H, HE...…
Tôi không tin vào tình yêu sét đánh, cho đến khi chính mình gặp phải.…
Cái xóm tụ hợp những con người bình thường của vũ trụ…
Nhân Vật : Laurura A' GardeLời thoại : Tất cả những điều tôi làm thật vô nghĩa....Tôi biết mọi điều tôi làm không có ý nghĩa nhưng tôi phải làm ....Số phận...thời gian...chó chết.…
Ngày 0, Tháng 0, Năm 0 -- 17:53 [Lee Donghyuck]Vào cái ngày mà tận thế diễn ra, Donghyuck đang ngồi uống trà lài.Chuyện kể về một chiếc xe van, cùng bảy cậu trai sống tại đây sau khi đã mẩt đi tất cả, và không ai biết phải về đâu; chuỗi ngày dài cùng đống chăn cũ, thuốc nhuộm tóc cùng những bộ bài; những năm tháng cùng xương sườn bầm dập với đốt xương gãy, và không bao giờ trò chuyện như những người lớn mà bọn nó đáng ra phải trở thành, ở một thế giới khác.| Post-Apocalypse!AU |---------------------------Tác giả: Procrastinating_DragonflyLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19735264Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
"𝙽𝚑ữ𝚗𝚐 𝚗𝚐à𝚢 ấ𝚖 á𝚙 𝚍ầ𝚗 𝚝𝚑𝚘𝚒 đư𝚊..𝙷ẳ𝚗 𝚕à 𝚔𝚑ô𝚗𝚐 𝚝𝚑ể 𝚝ồ𝚗 𝚝ạ𝚒 𝚖ã𝚒 𝚖ã𝚒...𝙻𝚒ệ𝚞 𝚎𝚖 𝚌ó 𝚝𝚑ể 𝚌ù𝚗𝚐 𝚝ô𝚒 𝚟𝚒ế𝚝 𝚗ê𝚗 𝚖ộ𝚝 𝚝𝚛𝚊𝚗𝚐 𝚝ì𝚗𝚑 𝚢ê𝚞 𝚌ủ𝚊 𝚑𝚊𝚒 𝚝𝚊 𝚌𝚑ứ?"____________________________________________________________________Chào đằng nhé.Đây là lần đầu tiên tôi viết,chắc chắn sẽ không được vừa ý các độc giả.Tuy vậy,nhưng tôi vẫn mong các độc giả đón nhận bộ truyện này.(𝘋𝘖 𝘕𝘖𝘛 𝘚𝘛𝘌𝘈𝘓 𝘖𝘙 𝘙𝘌𝘗𝘖𝘚𝘛!)-𝓮𝓷𝓳𝓸𝔂. <28/10/2022>…
không có gì đặt biệtKhông thích đừng đọcGửi người đặc biệt mà tôi thích…
Những ngày bất ổn.…
Chỉ đơn giản là những trích dẫn bản thân thấy thích mà thôi!…
(Cover: Starry night over the Rhone, 1888)'Man-eating cat' - Haruki Murakami translated by niniscutepie started this in 2020 but since i'm a professional procrastinator, it's still nowhere near getting finished - note: i only translate stuff cuz i wanna try fixing my bilingual problem lol like languages be switching every 2 seconds in my brain so sometimes it's difficult to find the right expression (even in my 1st language) (reading HM's work by "translating word for word" strangely calms my soul.. I think I should learn Japanese though, English versions are just translations after all)…
Nếu không thể sưởi ấm cho chính mình thì hãy thử sưởi ấm cho người khác, biết đâu lại được sưởi ấm lại nhỉ ?Cảm xúc của đối phương chính là thứ khó đoán được nhất !…
[Đã Hoàn Thành]Title: Fade to SilverAuthor: furiosityTranslator: MomoCrazyFandom: Harry PotterCharacters: Harry Potter/Draco MalfoyRating: RTranslator's disclaimer: I do not own them.Warnings: Buồn, nặng nề. Không có cảnh sex xâm nhập nào. HESummary: Bốn năm trước, Draco Malfoy biến mất khỏi thế giới pháp thuật. Đây là câu chuyện về những gì đã xảy ra sau đó.T/N: Tình cờ tìm được bản dịch này trong mail cũ, một trong những tác phẩm được viết năm 2007 thời fandom còn hoạt động mạnh mẽ trên livejournal, mình khá thích diễn biến của bộ này nên đã tự beta lại và đăng lên mà chưa có sự đồng ý của tác giả. Nếu phát hiện lỗi chính tả hoặc câu cú ở đâu xin hãy chỉ cho mình!…
Dân làng B tội nghiệp và nàng quý phái của cô ta.…
Góc dành riêng cho những ai đam mê ngôn tình, như mình vậy 🙆🏻♀️…