(SenGen) Oneshorts Collection [transfic]
From X and PixivPLEASE DON'T REUP MY TRANSLATION…
From X and PixivPLEASE DON'T REUP MY TRANSLATION…
Tác giả:怪猫不乖(Chú Mèo Kỳ Lạ)Chuyển ngữ:WieTruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc.Nhà dịch lần đầu dịch nên có gì sai sót mong sẽ bỏ qua ạ Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ nhaa~…
Mình xin re - up lại thôi :))) NOT MY FANFIC!!!…
Hi,mình là @jinoona784.Mình đã trans fic này đã có sự đồng ý của tác giả @xX_xXo .Mong các bạn ủng hộ mình chiếc fanfic đàu tiên mà mình trans nhé.Hihi^.^…
chàng trai trẻ với mái đầu rối tung như tổ quạ làm việc chăm chỉ trong đêm.mái đầu vàng có chút lộn xộn muốn ăn nhẹ vào đêm khuya.author: @yutamatic trans: @minpinete…
bạn muốn biết mình đã tìm thấy hạnh phúc đời mình (còn được biết với tên gọi khác là Kim Seok Jin) như thế nào không? hãy đọc hành trình dài 100 ngày mà mình đã ghi chép hết mọi cảm xúc của mình nhé.…
tổng hợp các thread về sakuatsu trên twitter mình dịch, có xin per của tác giả hoặc không. xin đừng bê đi đâu khác!…
🖇️"Now I believe라랄라랄라라 부르는 노래찾고 찾고 찾아 헤매이던 그대와 My, oh my, oh my, oh 내 사랑 Be my only love"🎧mình đem fic từ ao3 về đây dịch.…
Bản tóm tắt ( từ tác giả gốc )Người ta nói rằng khi bạn cố gắng tránh né điều gì đó thì chính lúc đó điều đó sẽ cứ đến với bạn.Vâng, như mọi người đã đọc từ tiêu đề, đây là một fic được dịch lại, và well trình độ anh ngữ của tui nó cũng cũng thôi à. Cơ mà tui cực kì cực kì thích tác phẩm này nên đang cố xin phép tác giả gốc " Yerizu " để được dịch nó sang tiếng Việt Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/3867886?view_full_work=true…
"Sougo, sự thật hay thử thách?"_________________________________________Title: Truth or DareOriginal work: https://archiveofourown.org/works/14161308Author: einsKai @AO3 (https://archiveofourown.org/users/einsKai/pseuds/Lia_die_Bestie)Translator: Pomelo-chànPairing: (IDOLiSH7) Yotsuba Tamaki x Osaka SougoRating: GLength: originally 2003 words, oneshotDisclaimer: các nhân vật trong IDOLiSH7 không thuộc về người dịch hay tác giả, mà thuộc về Bandai Namco Entertainment. Truyện thuộc về Lia_die_Bestie (einsKai) chempai cutoe phô mai que <3Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản dịch có tính phi thương mại và chỉ post trên wattpad, vui lòng không repost mà không hỏi trước. Mong mọi người có thể dành chút thời gian đọc cả bản gốc cũng như những tác phẩm khác để ủng hộ tác giả. Mọi sai sót đều là của tôi, mong được góp ý và bỏ qua cho. Please enjoy !!! <3 A/N (chỉ dịch phần quan trọng): Tui biết 18 không phải tuổi trưởng thành ở Nhật Bản, nhưng hãy cứ giả vờ là vậy đi.T/N: Và ngàn lần cảm ơn anh trai vì đã beta cho em lần này ;;; <3…
'' Nếu tôi là picasso, vậy thì em là debussy! ''•• Khi hai con người luôn chỉ gặp nhau vào những lúc trời mưa ••☈ Author: @honeyoon▪︎Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài✔︎ blazeeyes ✔︎…
Tác giả: dadajuanqieleleBeta: FattomatoFic NC-21. Vì ai cũng cần chút vitamin H trong đời =)))Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Chỉ là mấy mẩu truyện dễ thương mình lượm nhặ trên AO3 hoặc tự viết về cặp đôi chim cu này. Tất cả những fic trans mình sẽ cố gắng xin per vậy nên KHÔNG RE-UP ở bất kì đâu.…
Killua x Gon shipHUNTER X HUNTERnam x nam🚫WARNING: không theo cốt truyện chính, nhân vật có thể bị OOC, lưu ý trước khi đọc.…
only Haruka Kiritani!top × Minori Hanasato!bot (Project Sekai)no switch🚫🔄…
Tên : Đại Thần, đừng chạy.Tác giả : 嘭嘭嘭怦然心动Trans : Ái Tuyết Sương.Thể loại : võng phối, Thiên Văn, Khải Nguyên, HE.Bản gốc : END 85 chương (chờ mỏi mòn =))) Bản dịch : On going.DỊCH VÌ SỞ THÍCH, KHÔNG VÌ MỤC ĐÍCH THƯƠNG MẠI!…
Đây là nơi tổng hợp những oneshort được trans bởi HHNHAĐ.Vui lòng không đăng lại khi chưa có sự cho phép!…
Mình chỉ dịch nốt chương cuối, bạn nào muốn đọc đọc từ đầu thì vào nick của bạn @Changan921.Lần đầu tiên dịch truyện nên còn nhiều sai sót, mong mọi người bỏ qua.Tác giả: 我爱你的第五年 (Yêu cậu đã năm thứ năm) Tên gốc: 岛屿少年…
Author: earthtogauvaLink truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/26066656/chapters/63396556BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU HẾT! _____________***___________Tôi biết hạnh phúc của mỗi người đều khác nhau. Nó có thể là lời nói, mà cũng không phải lời nói; là tiếng thì thầm của từng cái chạm hay đầy ắp những chuỗi các ngôn từ.Nhưng khi nói đến cậu, tôi lại không bao giờ có thể xác định được lí do vì sao cậu khiến tôi hạnh phúc.Hay là, một Matsukawa Issei nói về nguyên do của hạnh phúc của anh.________*****_______Có gì thắc mắc về bản dịch nhớ sang fic 'Những rắc rối của tui khi dịch truyện' nha.Enjoy!…
Title: Xiao Zhan's Graphic Design PlaybookLink gốc: https://archiveofourown.org/works/20634626Tác giả: augmentiNgười dịch: Mộc Tử ThanhSumary: Trong khoảng hai năm tự do làm việc này, Tiêu Chiến đã từng chứng kiến đủ loại chuyện kinh dị với đủ loại khách hàng. Nhưng chưa có một ai dám khăng khăng trước mặt anh rằng tỷ lệ của anh quá kém cả. Mọi chuyện vẫn êm đẹp như vậy, cho tới khi Vương Nhất Bác bước chân vào studio của anh.Bản dịch được dịch từ TIẾNG ANH và ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả.Vui lòng KHÔNG repost.…