Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,743 Truyện
Em,biển cả và...những lời ca

Em,biển cả và...những lời ca

6 1 1

Truyện thuộc về VMin Universe,hãy hỏi ýkiến chúng tôi khi bạn muốn edit/chuyển ver…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

[EDIT/NT] Tôi muốn mở công viên kỷ Jura - Giang Sơn Thương Lan

[EDIT/NT] Tôi muốn mở công viên kỷ Jura - Giang Sơn Thương Lan

152 14 16

Tác giả: Giang Sơn Thương Lan.Thể loại: Xuyên sách, khoa học viễn tưởng.Bìa: Dystopia.Editor: Băng Băng.Tình trạng: Tác giả đang viết, đang lết edit.Giới thiệu: Tống Hi trở lại thế giới cũ mới phát hiện bây giờ mình là nữ chính của một cuốn truyện ngược, đang trong giai đoạn sinh non khoét thận, còn bị khắp mạng bôi nhọ, mọi người mắng cô là thiên kim giả đã tu hú chiếm tổ lại còn dây dưa với vị hôn phu của người khác.Nhưng trên thực tế, nhà họ Ninh đã biết chuyện bế nhầm con từ lâu nhưng cố ý không nói ra, một mặt nuôi cô như nguồn tủy sống và nội tạng di động cho con trai họ, một mặt lén lút tiếp tế cho con gái ruột.Thiên kim thật cứ nghĩ cô là tu hú chiếm tổ, sau khi về nhà bắt đầu điên cuồng trả thù cô, song nhà họ Ninh và nam chính đều bàng quan bỏ mặc.Tống Hi lúc này: ??? Thôi dẹp mịa đi, tạm biệt, bà đây không chơi với mấy người đâu.Cô mở hành lý ra, bên trong đều là mảnh vỡ của các thế giới. Lấy một mảnh ngập dầu mỏ bên dưới ra trước, bên trên là một hòn đảo nhỏ có mỏ vàng. Cư dân trên đảo phát hiện tung tích nữ vương, ngay hôm đó hình như đã liên hệ chính phủ để phái quân đội và chính khách tới đón nữ vương.# Thiên kim giả tu hú chiếm tổ chính là vị công chúa lưu lạc bên ngoài của một vương quốc thần bí, sau khi về nước sẽ lập tức lên ngôi #Cư dân mạng đang chửi bới say sưa: ???Nhà họ Ninh và nam chính: ???…