Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,668 Truyện
wonsoon - trans - Boys Will Be Bugs

wonsoon - trans - Boys Will Be Bugs

541 58 4

Tên truyện: Boys Will Be BugsTác giả: murdershewritesTwitter tác giả: spicydokyeomLink gốc: https://archiveofourown(.)org/works/50325037/chapters/127134730Người dịch: aglimpseofsummerNhân vật: Jeon Wonwoo x Kwon SoonyoungTình trạng: Hoàn--Thể loại: ở một vũ trụ khác, hiểu lầm, tình cảm song phương, tưởng đùa mà thật, hai kẻ ngốc trở thành tình nhân, đến với nhau, gia đình đầm ấm, bố đơn thân Wonwoo, Soonyoung độc thân, HETag thêm từ người dịch: Wonwoo có hai cô công chúa nhỏ, Junhui là ca sĩ idol của Soonyoung, nhiếp ảnh gia x chuyên viên tổ chức sự kiện-Một câu chuyện mà Soonyoung là một người tổ chức sự kiện đồng thời trông nom hai bạn nhỏ tên Frog và Toad trong các buổi sự kiện. Còn Wonwoo là chàng thợ ảnh, không hề biết gì về người đã chăm hai đứa con gái của mình trong giờ làm việc. Và dĩ nhiên là hai người họ thầm thích nhau.--Non-commercial translation without permission from the author. Please do not repost.Bản dịch phi lợi nhuận chưa có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

Nứt gãy bề mặt

Nứt gãy bề mặt

500 38 4

Author: shoutowoo (AO3)Link: https://archiveofourown.org/works/59303899Trans & Cover: SeleneArt: (C) ALNST_OfficialBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost/edit.This translation has been authorized, please do not repost/edit.…

[DEATH NOTE] [L X MISA] MỨT DÂU

[DEATH NOTE] [L X MISA] MỨT DÂU

189 18 1

Author: Epoch_BCTranslator + Beta: Apple Pie (tui)Gốc: https://archiveofourown.org/works/46163542Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, chỉ phục vụ mục đích giải trí và đu OTP. Nhân tiện tui dùng QT và vốn liếng tiếng mẹ đẻ của mình nên yên tâm là không lậm quá nhiều đâu hehe. Mọi người tránh mang đi nơi khác nhé ạ!!!…

-vtrans. soobin x yeonjun. lean on him

-vtrans. soobin x yeonjun. lean on him

632 57 3

Author: goldenwinter. Translator: eris.Category: M/M.Relationship: Choi Soobin/ Choi Yeonjun.Characters: Choi Soobin, Choi Yeonjun.Tags: This Is Sad, Angst, soobin loves yeonjun too much, POV First Person, Letters, idk what else to tag, i teared up while writing, soobin keeps saying that he loves yeonjun because he loves yeonjun so much, Self-Indulgent, Ambiguous/Open Ending.Original Work: https://archiveofourown.org/works/29436930Summary: "Em yêu anh bởi vì việc yêu anh không hề khó, chưa bao giờ là khó cả. Em yêu anh bởi vì chính anh. Em yêu anh bởi vì anh xứng đáng với tình yêu của em. Em yêu anh bởi vì em yêu anh."(Hay Soobin viết một lá thư cho cậu của tương lai và Yeonjun của tương lai.)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…

[ĐM - EDIT] Khoái Xuyên Chi Chủ Thần Công Lược - Tần Khinh Cửu

[ĐM - EDIT] Khoái Xuyên Chi Chủ Thần Công Lược - Tần Khinh Cửu

1,609 60 12

KHOÁI XUYÊN CHI CHỦ THẦN CÔNG LƯỢCTác giả: Tần Khinh CửuDịch: Quick Translator, GoogleEditor: ChiCặp đôi: Tần Tư x công các thế giới (Công từ đầu đến cuối đều là một người)…

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

14,781 1,186 68

Tác giả: Mễ Nháo NháoThể loại: Ngọt văn, đồng tính có thể kết hônRaw: 65 chương + 2 phiên ngoạiTranslate: QT + GoogleEdit: Sun…

[TRANSFIC] [Xiusoo] [Drabble] Lotus Bloom

[TRANSFIC] [Xiusoo] [Drabble] Lotus Bloom

554 24 1

Tạm dịch: SEN NỞAuthor: jinwannTranslator: deer_042018Tình trạng bản gốc: HoànTình trạng bản dịch: Hoàn----------BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢDO NOT TAKE OUT!----------"Đừng làm thứ đó phát sáng nữa," Minseok trách móc, giập tắt đầu thuốc ghê tởm trong tay Kyungsoo. "Đó là lý do tại sao anh sắp chết đấy."Foreword:Title: Lotus BloomThể loại: Romance, AngstRating: PG-13Pairing: Kyungsoo/MinseokLength: Drabble (~930 từ)Disclaimer: EXO không thuộc về author hay translator.…

Narusasu - Language barrier? What language barrier? [Fic dịch]

Narusasu - Language barrier? What language barrier? [Fic dịch]

478 53 1

Naruto đến Nhật Bản du học và cố gắng kết bạn với Sasuke, người hàng xóm của mình. Tiếc là Naruto vẫn đang nỗ lực nâng cao tiếng nhật và Sasuke thì không nói được tiếng anh!Hay là để Sasuke tường thuật lại câu chuyện, thực tế Naruto còn chưa bao giờ hỏi liệu cậu có nói được tiếng anh hay không...Author: hkandiLink gốc: https://archiveofourown.org/works/28250559Translator: Mimi JoePairing: NarusasuRating: Teen And Up AudiencesCredit cover: artist @toooooo_tmt_ns (twitter)…

As long as I'm here... (Translated)

As long as I'm here... (Translated)

668 40 1

Đây là fic của bạn @gloomdoom trên AO3 (tiếng Anh). Mình đã xin phép dịch và được sự đồng ý của bạn ấy. Link bài gốc đây nhé: https://archiveofourown.org/works/41911425...Summary:Anh biết cô hoàn toàn xa lạ với những mối quan hệ tình cảm cũng như việc ân ái. Nhưng anh chưa từng hiểu lý do tại sao lại như vậy.Nhưng giây phút này, điều ấy chẳng còn quá khó hiểu nữa, khi câu trả lời đã hiện rõ nơi sâu thẳm đôi mắt cô.LƯU Ý: FIC CÓ ĐỀ CẬP ĐẾN LẠM DỤNG TRẺ EM, NÊN HÃY CHỈ TIẾP TỤC ĐỌC NẾU BẠN KHÔNG CÓ VẤN ĐỀ GÌ VỚI VIỆC ĐÓ.…

the basic knowledge that we have learned

the basic knowledge that we have learned

374 18 4

baldi comic ( Vietnamese translate ) chúc đọc truyện vui vẻ ! ^^ Hết ~Tùy cậu thui.Bình chọn hay kh cũng được. ^^Chỉ cần cậu đọc thui là tớ vui rồi X )…

[AkaKuro/Trans] Alsatia

[AkaKuro/Trans] Alsatia

3,035 195 5

Title: AlsatiaAuthor: SianaTranslator: DesRate: EStatus (original version): CompleteStatus (translated version): On-going (sẽ cố update vào mỗi thứ bảy)Warning: Miêu tả chi tiết cảnh bạo lựcÝ tưởng cơ bản là thay vào cuộc cách mạng công nghiệp / thì đã có một cuộc cách mạng phép thuật / và hiện tại phép thuật ở khắp mọi nơi / nhưng mọi thứ khá nhiều là giống với thế giới của chúng ta / ngoại trừ phép thuật/ mọi thứ loạn lên / huyền thoại bất kỳ được bỏ vào / và triết học / có hai mạch truyện đại loại là song song nhưng không phải.Summary:Alsatia - nơi luật pháp không thể nào chạm tới.Disclaimer: Fic được dịch vì mục đích phi lợi nhuận và đã có sự đồng ý của tác giả.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/4706546…

[Good Omens Trans Fic] Passive-Aggressive Bouquets

[Good Omens Trans Fic] Passive-Aggressive Bouquets

1,514 120 2

Tác giả: susiebooLink gốc: https://archiveofourown.org/works/7324579*•*•*•*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Note: Human AUCông việc của Aziraphale tại cửa hàng hoa thường khá nhàm chán, cho đến khi y gặp được một vị khách mới với những yêu cầu vô cùng kì quặc, vô cùng đặc biệt.…

[Dịch][Haikyuu!!][OiKage] Liar Seesaw Game

[Dịch][Haikyuu!!][OiKage] Liar Seesaw Game

3,473 285 2

"Mặc dù em ghét anh, nhưng khi anh gọi, em vẫn chạy đến tìm anh.Tại sao vậy?"…

[Ib][Translated Fanfiction] Renovatio

[Ib][Translated Fanfiction] Renovatio

870 67 2

Bức chân dung bị lãng quên hít vào, thở ra và quên đi, và phòng tranh cười thầm.…

[NamJin] [Trans fic | Oneshot] Kình ngư và Phi điểu

[NamJin] [Trans fic | Oneshot] Kình ngư và Phi điểu

1,677 251 1

Title: Kình ngư và phi điểu (cá voi và chim bay)Author:Translator & Edit: Luka, SwanBản dịch có sự hỗ trợ từ phần mềm QT và từ điển.Link gốc:…

[Trans ; SeungSung] Ước sao cậu biết

[Trans ; SeungSung] Ước sao cậu biết

1,872 209 2

translated with permission…

[Nyongtory] [Oneshot]_Về Với Yêu Thương_

[Nyongtory] [Oneshot]_Về Với Yêu Thương_

587 37 1

Author: A HứaTranslator: Rita KwonLee…

「AiShin | Trans」A color she should know

「AiShin | Trans」A color she should know

246 37 1

Vàng kim.Đó là thứ đầu tiên hiện lên trong tâm trí cô khi cô bắt gặp người đàn ông đang yên vị trên chiếc giường gỗ. Trông anh thật vừa vặn trong căn phòng cứ như đáng ra anh đã luôn ở đó. Thậm chí ngay cả sự hiện diện của anh cũng dễ chịu đến mức anh như thuộc về chốn này vậy. Căn phòng đã được sửa lại đôi chút nhưng hầu hết mọi thứ đều không thay đổi một mi-li-mét nào.Mọi thứ vẫn như căn phòng xưa kia của Aizen.« Author: canadianpoet (on AO3)« Pls support her at: https://archiveofourown.org/works/44833678« Translator: sequoia2324« Pairing: Aizen Sousuke x Hirako Shinji (Bleach)« Disclaimer: the fanfiction belongs to canadianpoet, I'm just the translator. This is a non-profit trans. The characters belong to Tite Kubo-sensei.« Language: Vietnamese…

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

50 5 1

trong những khoảnh khắc như lúc này, có lẽ câu nói đó đúng "nhà là nơi trái tim trở về"---Author: lightingstar on AO3Ủng hộ fic gốc của tác giả tại đây: https://archiveofourown.org/works/27727148Translator: Yuzu aka Shima0405*NOTE: Được dịch bởi sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI KHỎI WATTAP CỦA MÌNH.…