[Musée des Cœurs - 27:00] Springisnothing
Tác phẩm nghệ thuật thứ hai mươi tám tại Bảo tàng của trái tim.…
Tác phẩm nghệ thuật thứ hai mươi tám tại Bảo tàng của trái tim.…
Title: Ai Bảo Ngược Tuyến Thì Không Hạnh Phúc?Tác giả: JackyMonieNhân vật : V x J-Hope (BTS)KHÔNG THÍCH MỜI CLICKBACK-TRUYỆN ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD NHÀ JACKYMONIE-…
𝐀𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫: 𝐋𝐨𝐮𝐢𝐬𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 1: 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐝Trời cho tôi đôi mắt là để nhìn những điều tốt đẹp. Vậy sao cứ nhìn em hoài rồi lặng lẽ cụp mi khi người quay đi𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 2: 𝐂𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐒𝐨𝐨𝐧Người ta kết thúc sự đơn phương bằng 1 tình yêu đẹp đẽCòn tớ lại bắt đầu sự đau khổ bằng 1 tình yêu đơn phươngNhững câu Quote trong SHMILY đa số là được sưu tầm từ các Social Platforms, Phim ảnh, Truyện ngụ ngôn cả nước ngoài và Việt Nam, ... Author không viết sách, chỉ viết vì tình yêu dành cho Blackpink, không có nhu cầu trục lợi, kiếm tiền, ... Author cũng chưa bao giờ ngăn cản mọi người trong việc trích dẫn những câu Quote, nên đừng nói là Author đạo Quote này nọ nhé :)…
KHÔNG ĐƯA RA NGOÀI CỘNG ĐỒNG DƯỚI MỌI HÌNH THỨC Cp: FAKER X GUMAYUSITHỂ LOẠI: text fic, thanh thuỷ văn, ngọt, HE…
Tác phẩm nghệ thuật thứ mười ba tại Bảo tàng của trái tim.…
Title: 11Author: 1004 (Gọi mình là Iyys cũng được)Disclaimer: Dù rất buồn nhưng tớ phải nói rằng: Các cặp đôi thuộc về nhau, không thuộc về tớ.Pairings: CheolHanRating: PGSummary: 11 days before the end...Somebody said it means dangerous and imperfection.Category: General.…
Tên gốc: 연애게임Tác giả: 허니트랩Nguồn: RIDIThể loại: BL, game, hiện đại, HE, niên hạ, 1x1.CP: Cheon Noeul x Kim Kyungsoo(Phiền phức, bám dai, simp chúa x Lạnh lùng, dễ cọc, mềm lòng)Số chương: 69 toàn truyện -> 48 chính truyện + 11 ngoại truyênTrạng thái bản gốc: FullTrạng thái edit: Chưa hoàn thànhTrans + Edit: NgannLịch đăng: 5 ngày 1 chương (không cố định)Truyện cùng series: Tên Nhóc Cùng Bang Hội Là Hàng Xóm_____📌1. TRUYỆN ĐƯỢC EDIT PHI THƯƠNG MẠI, CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. DO ĐÓ, VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG CHUYỂN VER. TRUYỆN CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD @ngannforsure VÀ WORDPRESS ngannforsure.wordpress.com2. Tiếng Hàn của mình không giỏi lắm nên bản dịch sẽ có tham khảo cả từ bản dịch eng của bạn She.Wee. Có gì mọi người vào ủng hộ cổ nữa nhé!🔗 https://knoxt.space/love-games/3. Đây là lần đầu tiên mình dịch một bộ truyện nên sẽ còn rất nhiều sai sót, mong được mọi người thông cảm cho ạ. Nếu có lỗi sai gì thì mọi người báo mình nhé, mình sẽ nhanh chóng sửa lại ạ.…
Author: SuSuStatus: On goingRating: mọi lứa tuổiPairing: Ga Eul - Yi Jung Disclaimer : Nhân vật thuộc về họ nhưng nội dung là do tớ quyết định Thể loại: romantic,funnySummary: Sẽ thế nào nếu chàng casanova của Đại Hàn Dân Quốc đột nhiên trở thành bốVà Sẽ thế nào nếu 1 cô gái sẽ trở thành mẹ khi chỉ đang học cấp 3 ở cái độ tuổi 17Kim Bum- So Yi JungKim So Eun- Chu Ga Eul…
nực cười, thứ viễn cảnh trớ trêu!…
"𝑪𝒂̣̂𝒖 𝒄𝒐́ 𝒎𝒖𝒐̂́𝒏 𝒏𝒉𝒂̉𝒚 𝒗𝒐̛́𝒊 𝒕𝒐̂𝒊 𝒌𝒉𝒐̂𝒏𝒈?"Được viết bởi @coeurice aka ghệ @jpssrielvai…
Dành cho những ai yêu quý gốm cháo…
KHÔNG ĐƯA RA CỘNG ĐỒNG DƯỚI MỌI HÌNH THỨCCP: ALL GUMAYUSITHỂ LOẠI: NGỌTKHÔNG THÍCH MỜI ĐI…
Gặp được nhau coi như là duyên 💚 Một buổi talk show kể chuyện yêu đươngCouple: 💚 FaGu - Faker x Gumayusi---------🐧: Cup không thể thiếu, em không thể rời🐻: Vinh quang chia sẻ, em của riêng anh…
Tôi cũng mong, nếu như thật sự có một con quỷ đang ám tôi thì hãy mau biến đi. Thứ tình cảm này làm cả hai chúng tôi đều mệt mỏi nhưng không ai có thể từ bỏ được nó. Như hương vị ngọt ngào từ trái cấm Adam và Eva ăn đã hủy hoại hai người.…
Chỉ là nếu Lee Seojung nhà ta biến thành trẻ con thôi. =))))…
Lại một phút rãnh rỗi nữa đây😄Tui không chắc là nó hay đâu, tại tui biết trình mình mà😅Chỉ mong các Ki-ling zui zẻ đọc truyện là được😉Tựa đề và nội dung nó khác một trời một vực…
je t'aime de tout mon coeur tôi yêu em bằng trọn con tim này. cho dù tình yêu của ta có ngắn ngủi như mây thoảng gió bay. Éphémèretaehyung jungkook. ---bản quyền hình ảnh không thuộc về mình, nếu biết thì hãy nhắc mình để mình ghi cre nhé ạ.…
khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…