[Hiểu Tiết] Sương tẫn
Tác giả: Rượu gạo tiểu viênwww.bilibili.com/read/cv3354647?from=articleDetai…
Tác giả: Rượu gạo tiểu viênwww.bilibili.com/read/cv3354647?from=articleDetai…
Bên dưới chân trời, nơi mà sắc trời rực sáng, tôi sẽ đứng đợi emCouple: Chili/TartaliHE…
những mẫu chuyện nhỏ xoay quanh bangtan và/hoặc vài couple, đa phần là allv…
gọi anh là mi casavì nơi nào có anh nơi đó là nhà.…
Tựu đề: Angsty Harry/Draco ficlets & drabblesTác giả: Lokifan Người dịch: Cánh Cụt Hồng.Pairing: Harry/DracoNội dung: Tổng hợp fic angst của tác giả Ủng hộ tác giả tại: https://archiveofourown.org/works/11925933/chapters/26953881…
I've been hearing symphony, before all I heard was silence...…
Japanese grammar in topic…
Vì đã quá vã anh Sinh bot nên phải tự đẻ hàng 😭…
Nghe nói vị Quan chấp hành thứ 11 đang tìm vị môn khách của Vãng Sinh Đường Couple: Tartali/ Chili HE…
Thế giới của những con mọt sáchChết chìm nghỉm trong đống sáchCạp cạp cạp....…
Fanfiction này đc dựa trên sử thi có thật về vị vua Gilgamesh. Mọi người ủng hộ nha!…
1 mô típ thường thấy. Đọc truyện nội dung máu chó, chửi bới, xuyên sách, vô tình khiến nam chính yêu mình... Haha... có cái con khỉ! Ông đây quyết bảo vệ mình và các con khỏi lũ nam chính nhá!Các con biểu thị: Nói trước bước không qua! Số xuyên nam phụ kiểu gì cũng câu được nam chính! Đây là tiểu thuyết mà! Với lại nhân dạng này... đúng chuẩn tiểu thụ!Kí đầu từng đứa một, gằn giọng: Im!…
Tình trạng: Hoàn.Văn án:Kể từ khi Lis từ cõi chết trở về, m.n trong hội ai cũng vui mừng, nhất là Mira , Elfman và cả... Natsu.Nhưng sao cô cảm thấy mình bị bỏ rơi và chỉ là người thay thế. Cô rất buồn.Nhưng cũng đâu trách họ được, người bạn từ thuở nhỏ chết đi sống lại mà, cô không trách họ đặc biệt là Lis. Lis vừa xinh đẹp, thân thiện lại rất giỏi nữa.Về phần Lis, cô cảm thấy chán ghét Lucy, nghĩ rằng cô ấy đã mê hoặc Nát và làm tâm điểm chú ý của m.n trong hội.Cô ta vạch ra kế hoạch để hãm hại Lucy...Đúng như cô ta dự đoán.Lucy bị trục xuất vì cô đã gây ra sự hiểu lầm khá lớn, nhưng vẫn có người tin cô.Lucy khóc ư, không, cô ấy còn tỉnh lắm.Đã vậy thề là sẽ trả cho họ một vố cay cú gấp 1000 lần.Cô đã gia nhập SB...Liệu Lucy có trả thù được không?Now, có rất nhiều người yêu Lucy nha....Lucy sẽ chọn ai?Đọc rồi biết...-...- Tôi sẽ bảo vệ cô...-...- Anh yêu em...-...- Tôi sẽ ghi nhớ...-...- Tôi yêu cô thật à?-...- Yêu là như thế à?-...* Vì một tương lai tươi sáng, hãy nói không với đọc chùa*Chúc m.n đọc truyện vui vẻ...KÍ TÊN: NORIDOMI NIHIKOKO.…
Author: 凉薄月女子Cre: https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404149723127754863&mod=zwenzhangEdit: ShinMoney57NOTE: Mình dịch chui nha mấy bạn.. đừng bưng đi lung tung à..có thẩm thì chúng mình tự thẩm với nhau hoiiii@XzX_ZyG Bé Mộc nhỏ xinh của Lâm cưa cưa, sinh nhật vui vẻ á hị hị hị hị…
Tình trạng fic: Đã hoàn thànhLụm trên facebook, pinterest và nhiều nơi khác, tui thấy hay nên dịch thửNếu muốn hỏi nguồn thì cứ nói nha tui tìm cho -w-Ai thấy cách dịch của mình không hợp thì cứ nói nha Đọc truyện vui vẻ…
I wish i be your last...…
• Title/Tiêu đề: Article of Love• Oneshot• Author/ Tác giả: drippingwith• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
Hai kẻ yêu quá vụng về.…
Một chuỗi ficlet siêu ngắn của Ieyasu và Mai ở bối cảnh mười năm sau theo cái Setting "Khẽ thôi và thời gian sẽ như điểm bắt đầu". Ở thế giới này, Vongola Primo ( Sawada Ieyasu) là anh trai của Tsuna, sau này lúc em trai lên vị thủ lĩnh, anh cũng thay cha trở thành Môn Ngoại Cố Vấn của Vongola.Ảnh bìa tui vẽ, là Ieyasu và Mai ở mười năm sau.Cái đống này rất não tàn, rất chuối, viết để xả stress là nhiều. Thỉnh mọi người đừng ném đá.…
Tên gốc: 我从水里拔出个美男Tên Hán Việt: Ngã tòng thủy lí bạt xuất cá mỹ namTác giả: 蓝娅姐姐 (Lam Á Tỷ Tỷ) Thể loại: Đồng nhân văn MV Tự Tâm, cổ trang, cung đình, 1x1, có ngược, HE(PN)Couple: Thượng LiênGiới thiệu: Truyện kể dưới góc nhìn của Hoàng Thượng Nguồn raw: https://media.weibo.cn/article?id=2309404434293492416632Trans: Ren/LTTình trạng bản gốc: hoàn 4 chương (mỗi chương 2 phần) 1 phiên ngoạiTình trạng bản dịch: hoànẢnh bìa: KIM VỸ KỲ. (KHÔNG REUP) ----…