NT1505: CCEM
…
Nguồn: Reddit Việt NamMình chỉ tổng hợp 1 số bài mình thích thôi.…
tình yêu của em chính là định mệnh đời anh…
"Thỉnh thoảng anh thấy hai người trông thật hạnh phúc bên nhau" Anh cúi gằm mặt "Có lẽ...một ngày nào đó hai người sẽ nhận ra mình hoàn toàn chẳng cần đến anh"----Title: 나 있는 그대로 받아 줄게요 (I'll accept you as you are)Author: kamsangiOriginal work: link at Credit****Warning: Polyamory (Tình yêu giữa nhiều hơn hai người với nhau)****All credit to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…
Hậu Cung- Như Ý Truyện (Hậu Cung Chân Huyên Truyền Kỳ Phần II)- Hoàn bản gốcTác giả: Lưu Liễm TửThể Loại: Ngôn Tình Cổ Đại, Dã SửEditor: Triệu Đình NghiênBản edit: On-giongRating: KNguồn : http://truyen.org/threads/luan-ban-hau-cung-nhu-y-truyen.14621/Văn Án :Cuối cùng khi ta cũng hiểu được, trong cuộc sống, vinh hoa quyền thế chung quy cũng chỉ là những thứ phù phiếm vô thực, sinh mệnh của người ta mới là thứ quan trọng nhất, suy cho cùng lúc không còn trần ai thì nhân sinh của ta cũng đến hồi kết...…
"Tôi không có một người bạn nào ở đây. Tôi căm ghét nơi này, tôi ghét mỗi sáng thức dậy chỉ có thể nhìn ra ngoài ô cửa sổ tối đen trống rỗng. Vũ trụ là một hố đen khổng lồ, không phải thứ gì đẹp đẽ. Vì sao con người cứ cố tìm kiếm sự sống ngoài vũ trụ kia trong khi con người đều đang chết dần chết mòn thế này? Họ coi từng người đang sống ở đây như một công cụ, vậy mà mục đích cao cả của họ lại là giải cứu nhân loại. Tôi ghét những kiến thức vô vị mình phải nhồi nhét vào đầu mỗi ngày, khi tôi tìm thấy những cuốn băng thu âm tiếng nhạc cụ lưu truyền từ vài trăm năm trước, tôi thực sự yêu nó nhưng tôi chẳng thể được học về nó. Họ gọi tôi là một trong những kẻ sống với đặc quyền, nhưng tôi phải trả giá cho sự sống của mình mỗi ngày bằng cảnh tượng như cầm tù này. Tôi không cảm thấy mình đang sống, không biết phải sống cho ai, cũng chẳng ai sống cho tôi. Có phải chúng ta đều đã chết và đây mới là địa ngục không?"-Phân loại: tương lai, thế giới diệt vong, BE/SESố chữ: 16095 chữ-Challenge accepted w @lyibs_ & @noellede_jj…
kí hoặc đoại loại thế . tớ viết về cảm nhận của bản thân…
Từ một đứa ngu ngơ không biết gì nay dấn thân vào con đường dịch truyện vì quá u mê kimetsu no yaiba Mỗi tội nổi hứng vào đúng đợt đi học lại :)))))))))))))) Hoan nghênh mọi người vào đây u mê cùng tui^^ Lần đầu dịch truyện mong mọi người chiếu cố Chân thành cảm ơn Silenei (MeganAgaldz) vì đã đã cho phép tui dịch truyện của bạn ấy Bản dịch đã có sự cho pháp của tác giả, vui lòng không reup Hi guys, This is the Vietnamese translation from Kimetsu No Yaiba |Comics & Doujinshis| {PT 1} English of Silenei (MeganAgaldz) Thanks you for allowing me to translate the story The translation had the permission of the author You can read the original by accessing the link below Cre: MeganAgaldz (Now is Silenei https://www.wattpad.com/user/Silenei) story link: https://www.wattpad.com/story/205630070-kimetsu-no-yaiba-comics-doujinshis-pt-1-english Cre font: bit.ly/fontmanga1 Special thanks to Johan Edit+translate: me…
Tiêu đề: Messi: từ "El Pulga" đến một huyền thoạiTác giả: Luca CaioliNgười dịch: AlphabooksNhà xuất bản: Nhà xuất bản Thể Dục Thể Thao, 2012Độ dài: 396 trang…
vtrans kookgaAuthor: DaFishiTranslator: PBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, mọi người vào bản gốc thả kudos nha!…