Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tác giả: 欲念Nguồn: LofterTa rất thích áng văn này giả thiết!Này mất trí nhớ xoay ngược lại cốt truyện cắn cũng quá sung sướng điTrung gian mấy chương ngược đến gan đau cuối cùng phiên ngoại ngọt xấu hổ ngọt xấu hổĐộ dài không dài cốt truyện ngắn gọn nhưng rất có sức dãn quan cảm cực độ vui sướng…
Ta cần dọn lại những truyện đã đăng, một số chuyện sẽ gộp lại để thư viện không quá chật.Link: lofter/Ao3Vô cùng nhiều tà đạo cp.Hidao: Chỉ ship LHT với KQD.Tiện Vong/Vong Tiện: Ta thấy cp này ai công ai thụ đều được nhưng ta nghiêng về hướng Tiện Vong HơnTrừng Ninh: Sương Sương thôi.Trừng All: Ta chỉ ăn trừng công thôi không bao giờ có khái niệm Trừng thụ.AllDao: Tất nhiên rồi.Cũng có chứa RPF nữa.…
Tác giả: 易燃易爆炸 | Dễ châm dễ nổ mạnhTên truyện: 【all炭】鬼后 | 【all Tan】 Quỷ HậuĐọc tại:(1) https://yiranhotpot.lofter /(2) https://m.chongya/series/99e96f1128dc4f1ea452c2e7d0f442e4Dò mìn:Thích nghe ngóng cưỡng chế áiTanjirou giống cái sinh con giả thiết, song bào thai nắm lui tớiVô hạn thành rốt cuộc nghênh đón đệ nhất nhậm vương hậuKhông định kỳ đổi mới, nội dung vì 20🚫 tránh lôi ‼️: Hủy đi quan xứng, phi 1v1, bộ phận trụ hậu kỳ quỷ hóa, có QJ, LJ, cưỡng bách thọ vận, ngược thân ngược tâm chờ yếu tố, quỷ tổ Tan thành phần lớn hơn quỷ sát đội TanNote: Đây là truyện QT, mình không phải là tác giả, chỉ convert để đọc. Mọi người hãy ủng hộ tác giả trên lofter và các nền tàng mạng xã hội khác của bạn ấy…
Tác giả: 宴清都Nguồn: LofterĐọc chỉ nam: Thư không thấy đi xuống, kịch chỉ nhìn ảnh sân khấu cùng tất trạm cắt nối biên tập, cho nên là ta lưu ooc. be. Nam nữ chủ phấn đừng tiến vào, thật muốn tìm ta phiền toái ta chỉ có thể nói ta cãi nhau chưa từng thua quá.…
Như tên, nguồn chủ yếu là JJ hoặc Lofter.Có thể sẽ chỉ là là 1 phần trong 1 hệ liệt.Nhiều khi đọc phân tích xong cảm thấy mọi người dùng kính hiển vi xem truyện đúng không?😂------------------------⚠️ Có nhiều chi tiết khác nhau giữa manga-anime, dịch thuật giữa các ngôn ngữ cũng có thể tạo nên sự khác biệt, các tác giả dựa vào đấy diễn giải nên đôi khi phân tích có thể hơi lệch hướng nha.…