jeonlice ;; i was cheated
trong suốt thời gian qua, lisa như một con ngốc bị lừa bởi chính bạn thân và người mình yêu…
trong suốt thời gian qua, lisa như một con ngốc bị lừa bởi chính bạn thân và người mình yêu…
Tập hợp một số đồng nhân đam mỹ BSD…
Author: Carlos HanPairing: YoonSicRating: PGDisclaimer: They're not mineSummary: Người ta gọi chị là "Gái già", "Gái một con". Còn tôi gọi chị là "Mẹ trẻ" và "Mẹ của đứa nhỏ". Sao cũng được, cái quá khứ đó đáng giá là bao? Mặc cho chị từng kết hôn, từng sinh con, rồi lại ly hôn, nhưng một khi chị gật đầu đồng ý, thì tôi cũng sẽ vứt bỏ nó đi. Gái một con thì thế nào? Gái một con, trông mòn con mắt!…
Tập hợp một số đồng nhân đam mỹ BSD.Phần này là đoản văn.…
Phỏng vấn hoi~…
mean, scum…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Tác phẩm: Thiên kim thật cùng thiên kim giả ở bên nhauTác giả: Lai Bôi Hồng TràThể loại: Nguyên sang - Bách hợp - Cận đại hiện đại - Tình yêuThị giác tác phẩm: Chủ côngPhong cách: Nhẹ nhàngTiến độ: Đã hoàn thành - Đang editTag: Hào môn thế gia - Duyên trời tác hợp - Trọng sinh - Vả mặtLink QT: https://www.wattpad.com/story/304511678?utm_source=ios&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details&wp_uname=samlin_2104&wp_originator=VjUosd5OeSSvutlUliZCZstbAzcj6SnPi%2BX2ps6SQiDMT4W6CaIQvQTjVCU3W8ePckzsbCzBTG4inGnb15N%2BITwM%2FDFIgbUkCFGAPy1j18QYCqCDvf3tyX%2FduYmLrtjf…
Chuuya rất muốn có một cuộc đời tốt đẹp bình thường-ừ thì, rốt cuộc dăm cái hầm bà lằng ấy cũng đã kết thúc rồi, nên bây giờ ai cũng xứng đáng có được một cái kết viên mãn bình thường mà, đúng không?[Chuuya muốn đi tìm tình yêu đích thực của đời mình nên mới thử hẹn hò với nguyên dàn cast BSD, mà không hề nhận ra anh đã... chung sống với Dazai từ khi nảo khi nào rồi.]Nguyên tác: Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri.Tiêu đề: Mái nhà của trái tim | Tên gốc: home is where the heart is.Tác giả: setosdarkness @ AO3.Dịch: An Phong.Thể loại: Fluff/Humour/Angst (HE).Tình trạng bản gốc & bản dịch: Đã hoàn thành truyện chính (hậu truyện đang tiến hành)Pairing chính: Soukoku/DaChuu; về các pairings/nhân vật phụ và bối cảnh, xin hãy đọc chương giới thiệu mở đầu.*Ghi chú: tựa đề mỗi chương/mỗi phần sẽ có tên của những người đi hẹn hò với Chuuya.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Credits art bìa: Ảnh minh họa chương 21 của maxkitsu @ Twitter.…
Giới thiệu: Sinh nhật Kalego- sensei đã đến, điều này làm Iruma phải suy tư rất lâu để chọn ra một món quà.…
idol-life…
they're ex…
truyện là thời điểm hội anh em cây khế chơi game chung sông xuyên khôngcpjoshep x aesopJack x naibhastur x Eliluchino x nortonalva x lucavà 1 số cặp khác…
chào mừng các bạn đến với ứng dụng Q&A dành cho các cặp đôi…
Save = follow => nguồn : pinteres, twitter, weibo, pixiv=> mình sẽ trích nguồn ở dưới ảnh => không dùng ảnh khi chưa có sự đồng ý của tác giả°Lưu ý : không dùng ảnh commision hay sample của họa sĩ dùng cho mục đích thương mại. ảnh trong kho chỉ là để lưu giữ, nếu lấy xin hãy nói với au một tiếng, đa số sẽ là ảnh có nguồn. Đăng chỉ với mục đích để lưu trữ 💖 đa số ảnh đều chưa có permission nên mình sẽ hạn chế lấy ảnh commision nhé ;^; mình chỉ đăng lên đây để chia sẻ các tác phẩm mà mình cực thích của các họa sĩ ạPhần comment sẽ có tên họa sĩ vì thế nên ai muốn xem thêm thì lên trang cá nhân coi nhé…
gửi lên thiên đường cho anh lá thư nhuốm màu nhung nhớ.anh rải xuống trần gian cho em những cánh hoa trắng từ cõi mơ. --------------------------------------------cánh hoa thứ nhất trong series 'pétalos de flores'. lowercase intended. _hanple_…
Chủ yếu là về những câu chuyện trong cuộc sống của hai bạn trẻ Nakajima Atsushi và Akutagawa Ryuunosuke.!!☆⌒(ゝ。∂)Tổng hợp đủ đường, muối, chanh, ớt, kem, không thiếu thứ gì!! =))))))*Khoảng từ chương 12 trở đi sẽ là mainly AtsuAku. _________________________-Disclaimer. Những nhân vật không thuộc quyền sở hữu của mình. -Fandom. Bungou Stray Dogs.-Pairings. Akutagawa Ryuunosuke và Nakajima Atsushi. (AtsuAku VÀ AkuAtsu.) -Genre. Romance, Angst, Hurt, Comfort,.v..vv-Status. On-going > Pause.…
Tên tác phẩm: the middle seat (https://archiveofourown.org/works/44802499)Tác giả: setosdarkness (https://archiveofourown.org/users/setosdarkness/pseuds/setosdarkness)Dịch: Sữa - More and more milkLink wordpress: https://moreandmoremilk.wordpress.com/2024/04/29/fyoya-dachuu-the-middle-seat/Summary:"Ôi, đéo phải đấy chứ..." anh nói ngay khi nhận ra những người ngồi cạnh mình là ai trên chuyến bay trở về sân bay Narita này. "Mình đã làm cái quỷ gì mà xui đến mức phải mắc kẹt với không chỉ một, mà là hai thằng khốn nạn chớ?"[hay còn là: Trên chuyến bay trở về nhà, Chuuya mắc kẹt ở ghế giữa ngay cạnh một tên cộng sự cũ và một tên cộng sự cũ khác.]Lời người dịch:[29.04.2024]Chúc mừng sinh nhật Nakahara Chuuya!!! Thực sự là chẳng biết phải nói gì, vì tui không có văn vở hay cầu kì gì được, chỉ biết chúc anh bé mãi tỏa sáng như mặt trời, vậy thôi.Thanks to the person who wrote this fic for creating such a perfect story and for your quick reply.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu hết!!Nhớ vào thả kudos nhe, hong cần lập tài khoản hay gì đâu:33…
Tên truyện: Lãm minh nguyệt.Tác giả: Quy Hồng Lạc TuyếtSố chương: 200 chương + 22 phiên ngoại.Tình trạng edit: Hoàn chính văn, đang cập nhật phiên ngoại.Thể loại: Đam mỹ, xuyên không, cung đình hầu tước, tương ái tương sát, HE, tự công tự thụ, hỗ công, cường cường, Kim bài đề cử, Kim Bảng.Bìa truyện: Món quà từ cô Mặc Hàm (Wordpress: https://oosdrive.wordpress.com/)…