Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Nguồn ảnh: vjeranski on Tumblr.-Titles: haikyuu x reader || giếng nướcAuthor: elmrmacy (aka bananai)Thể loại: OE, ngôn tình, chuyện ngắn, xreader, vườn trường,...Couple: Haikyuu chúng x readerRating: Truyện có kết Open Ending.Disclaimer: ❛nhân vật không thuộc về tôi, mục đích viết phi lợi nhuận❜Summary:"cậu có tin vào thế giới song song không? Có lẽ ở thế giới đó hai ta đang ở bên nhau."…
Khi các nhân vật trong Kimetsu no Yaiba bị ám ảnh bởi tình yêu.___Lưu ý:- Warning: OOC, yandere, 18+- Bối cảnh: Hiện đại- Các phần có liên quan đến nhau.…
Tác giả drop r nha mn "Ko có chương mới :<"Thể loại: Diễn sinh, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Manga anime , Linh dị thần quái , 1v1 , Thị giác nữ chủ , Jujutsu KaisenVề Kasagawa Shiruku trượng phu, Kasagawa Shiruku tỏ vẻ không lời nào để nói, hắn trượng phu là cái siêu cấp vô địch đại phôi đản, vì biến cường cho chính mình chỉnh thành bốn tay hai đôi mắt, còn có đầy người đầy mặt kỳ quái hoa văn.Kasagawa Shiruku ở trải qua dài dòng năm tháng sau, phát hiện cái thần kỳ hiện tượng, chính mình vì cái gì bất lão bất tử?Nàng hiện tại nghiêm trọng hoài nghi chính mình có phải hay không bị cái kia ch·ết thẳng cẳng trượng phu nguyền rủa.Vì thế nàng mở ra mỗi một đoạn thời gian liền phải đổi một thân phận xấu hổ thời kỳ.Thẳng đến có một cái trên mặt mang theo bịt mắt đầu bạc nam nhân tìm được nàng nói: "Gia nhập chú thuật cao chuyên đi"Nàng lại lần nữa gặp chính mình trượng phu, bất quá chính mình trượng phu cư nhiên muốn nương người khác thân thể mới có thể sống?Đáng sợ nga đáng sợ nga!Tag: Chú hồiTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Kasagawa Shiruku, Ryomen Sukuna ┃ vai phụ: Chú thuật all ┃ cái khác:Một câu tóm tắt: Ngàn năm lão chú linh × Ryomen SukunaLập ý: Ái cùng chính nghĩa…
Chỉ vì một lời hứa trót dại với Tổ đội thám tử mà cậu phải chịu cái sự nhục nhã đến ê chề này. Ai lại đi lấy năng lực của mình (thậm chí nó còn rất mạnh) làm trò đùa cơ chứ. Nhưng cũng nhờ vậy mà cậu mới có thể nhìn thấy mặt đáng yêu của "một số con người" nào đó.…
một fic nhỏ về những câu chuyện của shin soukoku và soukokutác phẩm mang tính chất tự tạo tự sìn, nếu bạn muốn lấy thì ít nhất hãy ghi nguồn của tôinhân vật thuộc về Asagiri sensei và Harukawa sensei…
"Hòa hợp" vốn là 2 từ không dành cho Giyuu và Sanemi. Giyuu thì lạnh lùng, ít nói còn Sanemi thì cáu kỉnh, khó chịu. Cả hai sẽ chẳng thể nào hòa hợp hay thấu hiểu lẫn nhau. Thế mà từ lúc trở về từ nhiệm vụ chung của cả hai, họ dường như có chút....thay đổi?⚠️Waring: OOC⚠️Ai không thích vui lòng click back…
*Đăng để đọc offlineTác giả: Mộc Tú Vu LanOOC báo động trướcCP: Xuyên qua Zai x Xuyên qua AkutaĐánh chết hắn cũng không nghĩ tới, vốn dĩ nên khai đi mạn triển xe cư nhiên vượt biển chạy đến Yokohama, cos thành Dazai người nào đó thập phần mộng bức.May mắn còn có một cái cos thành Akutagawa cơ hữu bồi hắn.Nhưng là Dazai phát hiện sự tình không có đơn giản như vậy.Dazai: Akutagawa, xuyên qua giống như còn mang thêm dung hợp tính cách, tặng không dị năng đâu.Akutagawa: Ân.Dazai: Dung hợp tính cách giống như còn không ngừng thế giới giả tưởng, còn bao gồm thế giới thật đâu.Akutagawa: Hình như là.Dazai ( kích động ): Cho nên! Akutagawa lão sư khi nào viết thư? Làm ơn tất làm ta chiêm ngưỡng!Akutagawa: Dazai tiên sinh, ngươi tới gần một chút, tại hạ liền viết.Xuyên qua hai người dung hợp thế giới giả tưởng tính cách, cũng dung hợp thế giới thật một ít đặc tính.Thế giới giả tưởng trung Akutagawa cực độ sùng bái Dazai, thế giới thật trung Dazai cực độ sùng bái Akutagawa.Như vậy đại khái là song hướng sùng bái?Tổng: Yokohama, vương quyền giả, không gì làm không được siêu năng lực giả…
Tác giả: 夜安Mocha Edit: @mukakam360Hỗ trợ: @Eto_Kanon*Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả*Truyện chỉ đăng ở WattpadLink: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4488928Couple: Akutagawa-sensei x Dazai cherry (Bungou to alchemist)Ryunosuke Akutagawa: "Quỷ tài" của văn học thời Taisho. Cùng với Natsome Soseki và Mori Ogai, được mệnh danh là ba bậc thầy của giới văn học cận đại Nhật Bản, đã tự sát bằng cách uống thuốc ngủ ở tuổi 35.Ryunosuke Akutagawa: "Chó Điên" vô tâm của Mafia Cảng, khao khát lời khen ngợi của Dazai Osamu, bị thương nặng do Izumi Kyoka kíp nổ bom trên tàu biển chở khách.Vì vậy, Akutagawa-san - người đã tự tử, tỉnh dậy trong cơ thể của Chó Điên sắp chết, còn Chó Điên vô tâm thì có được linh hồn của Quỷ tài thời Taisho...Đến cuối cùng, ai mới là lọt vào "Địa ngục cô độc".Từ khóa tìm kiếm: Nhân vật chính: Ryunosuke Akutagawa, Osamu Dazai | Nhân vật phụ: Mafia Cảng, Công ty Thám tử Vũ trang, các dị năng giả khác của Yokohama, các vị văn hào thật trong Thư viện Hoàng gia | Khác: Bungo Stray Dogs, Bungo To AlchemistMột câu tóm tắt: Linh hồn có thể tan vỡ nhưng tư tưởng sẽ tồn tại mãi mãiLập ý: Văn hào tự mình tu dưỡng…
1. [Dazai Osamu]: If You Dare.2. [Edogawa Ranpo]: My Sleuth.3. [Akutagawa Ryunosuke]: Loyatly.4. [Fyodor Dostoyevsky]: I'm Here.5. [Fyodor Dostoyevsky]: Nước Mắt Nhân Ngư.…
Hắc hoá Akutagawa Jirou, Hắc hoá Akutagawa Jirou, Hắc hoá Akutagawa Jirou.1.[Ohtori Chotaro]: Ôn Nhu Đen Tối2.[Akutagawa Jirou]: Vị Bánh Ngọt3.[Yukimura Seiichi]: Ám Mâu4.[Yanagi Renji]: Dữ Liệu Bí Mật5.[Echizen Ryoma]: Mada Mada Dane6.[Kirihara Akaya]: Ác Ma Kirihara7.[Tezuka Kunimitsu]: Không Thể Đại Ý8.[Shiraishi Kuranosuke]: Độc Thủ9.[Atobe Keigo]: Hoa Lệ10.[Oshitari Yuushi]: Thân Sĩ Tao Nhã11.[Fuji Syushuke]: Mộng12.[Marui Bunta]: Hoa Hướng Dương…
Một vài truyện ngắn về Tokitou Muichirou và mối quan hệ của cậu ấy với một vài nhân vật nam trong truyện nha. Ví dụ như Tanjirou, Sanemi, Tomioka và vài bạn khác. Các bạn trẻ này dễ thương ghê!Mong sẽ được mọi người ủng hộ nha! Yêu các bạn <3…
Calefaction[danh từ] [đếm được]Sự ấm áp----------Tất cả những nhân vật được nêu trong truyện không thuộc quyền sở hữu của tôi (VS), và tất cả sự kiện xảy ra trong truyện chỉ là sản phẩm thuộc trí tưởng tượng của tôi (VS).…
Tên gốc: 实至名归Tác giả: 尔尔不负Nguồn: Bilibili"Thực chí danh quy" là một thành ngữ chỉ việc thực sự đạt được danh tiếng một cách xứng đáng. Ban đầu mình tính dịch tên truyện là "Danh xứng với thực" nhưng xem xét kĩ thì thấy nghĩa của nó hơi khác nên quyết định để nguyên cụm Hán-Việt.Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ!…