Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,376 Truyện
[vtrans] date me? ↬ nomin

[vtrans] date me? ↬ nomin

31,899 2,827 17

❝ tớ thích cậu, hẹn hò với tớ chứ? ❞translated by @jessjappiness;…

[VTRANS] YOU STOLE IT! || Jungkook x IU (Book 1)

[VTRANS] YOU STOLE IT! || Jungkook x IU (Book 1)

23,598 1,512 27

• Vtrans: -daydreams-•Giới thiệu: Chuyện gì sẽ xảy ra khi một cô gái tên Lee Jieun vừa chuyển đến sống tại Busan? Cô cũng chuyển đến trường trung học Busan nơi mà cô nghĩ cô có thể kết bạn với tất cả mọi người chỉ trong một ngày. Nhưng mọi chuyện lại không may mắn như thế, mọi ý muốn của Lee Jieun bị phá vỡ khi cô vô tình đụng độ với Jeon Jungkook - chàng trai được biết đến là playboy, chàng trai được các cô gái ngưỡng mộ muốn có được trong trường này. Mọi chuyện lại càng trở nên tồi tệ hơn khi Lee Jieun lại lấy mất lần đầu quý giá của Jeon Jungkook. Ngày hôm ấy, nơi mà hai người đâm sầm vào nhau, thứ mà mọi cô gái đều khao khát thậm chí là muốn chết để có thể cảm nhận được nó. Đôi môi ấy...…

[Vtrans - Skz 2min] Spinning out, waiting for you

[Vtrans - Skz 2min] Spinning out, waiting for you

3,250 219 5

Title: spinning out, waiting for youAuthor: demonmimoOriginal work: Link at CreditAll credits to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…

Vtrans || Lamb Skewers || Yoonkook/Kookga (Hoàn) P1

Vtrans || Lamb Skewers || Yoonkook/Kookga (Hoàn) P1

4,831 486 25

credit: -mochiseoktranslator: QuinceNơi mà Yoongi bán thịt cừu xiên nướng Còn Jungkook thì viết những tờ giấy ghi chú. (Jungkook đã từ từ tiến vào thế giới của Yoongi như thế nào? Một câu chuyện nhẹ nhàng, ngọt ngào và ấm áp) (Bản trans đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up ra bất kì một nguồn nào khác)…

[IronStrange-Vtrans] Strange Confessions

[IronStrange-Vtrans] Strange Confessions

5,100 337 10

Dường như Tony là người duy nhất không khiến gã phát điên. Stephen thực sự thấy những trò đùa của anh.... đáng yêu.Trước khi Stephen kịp nhận ra, gã đã phải lòng Tony.-------------------------Author: amaryllis (Lillyo)Original link (Eng): https://archiveofourown.org/works/15941669/chapters/37173542Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup.--------------------------Edit : Mấy fic này là đợt IronStrange mới nổi, vì bấn quá nên không tự lượng sức mình, lao vào tìm fic và dịch như điên nên chắc chắn có RẤT NHIỀU sai sót về dịch thuật cũng như chính tả. Tui không phải chuyên văn cũng như dịch giả, chỉ dịch vì sở thích cá nhân, tui dịch sát nghĩa nên không có hoa mỹ gì hết á. Giờ quay lại đọc cũng cấn ghê =)))) nhưng tui lười sửa, nên có gì khó chịu mong mọi người bỏ quá cho, cảm ơn mn rất nhiều!!!!…

One more day ¡|! p.jm

One more day ¡|! p.jm

2,109 209 4

"Hãy sống thêm một ngày nữa, vì anh."Cô gái ám ảnh tự sát yêu tên tội phạm.Chuẩn bị khăn giấy đi, đây sẽ là chuyến đi khiến bạn ám ảnh cả đời.Cảnh báo: Bao gồm bệnh trầm cảm và các bệnh lý thần kinh khác. Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: One more dayĐây là bản Vtrans đã có sự cho phép của tác giả.Link: https://www.wattpad.com/story/111558354-one-more-day-pjm-%E2%88%9ATác giả: @jiminficationTranslator: @-revitTình trạng: TOÀN VĂN HOÀN©rev,olution. All rights Reserved.…

[ cheolhan ] những mẩu chuyện incorrect

[ cheolhan ] những mẩu chuyện incorrect

76,709 7,694 50

® by incorrctcouphan on twitter vtrans by cam 🍊…

HOMELESS • [ ksj ] √

HOMELESS • [ ksj ] √

7,371 868 11

© bangtansgod-"cô không hiểu cái gì về giới thời trang à?!" anh ta đáp lại một cách mỉa mai. đó là câu truyện một cô gái nhầm lẫn một anh chàng là người vô gia cư. [COMPLETED]lưu ý: đây chỉ là bản dịch, vui lòng vào tài khoản của author gốc để đọc bản chính. bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up dưới mọi hình thức.…

[allLix] Epiphany (vtrans)

[allLix] Epiphany (vtrans)

4,419 347 9

Epiphany (epiph·a·ny):một sự sáng tỏ về thực tế bằng trực giác thông qua một điều gì đó (chẳng hạn như một sự kiện) thường là đơn giản và ấn tượngAuthor: sollariumTranslator: LéTags: idol AU, soft…

『TRANS | JiKook/KookMin』 Rose Quartz and Pink Opal

『TRANS | JiKook/KookMin』 Rose Quartz and Pink Opal

29,788 2,908 8

"Mỗi người đều được sinh ra với một hoặc hai năng lực. Nếu là một, tri kỉ của bạn nắm giữ năng lực còn lại. Chúng sẽ hoán đổi vào lần đầu bạn gặp người kia, và bạn sẽ nhận được cả đôi khi hai người bắt đầu yêu nhau. Nếu là hai, bạn không có tri kỉ."Tác giả: jiminanna (https://archiveofourown.org/users/jiminanna/pseuds/jiminanna)Người dịch: PoeLink gốc: https://archiveofourown.org/works/13444476 - nếu bạn thích fic thì hãy vào kudos cho tác giả nha.Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…

[ vtrans ] chatting | seungjin
[Vtrans] Diana ❁ Mark Lee

[Vtrans] Diana ❁ Mark Lee

4,774 208 32

"Khi 2 idol yêu nhau nhưng phải cố gắng che giấu mối quan hệ của họ với fan hâm mộ"translated by @levi_n_99Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả…

vtrans | college, coffee & chan ; banginho

vtrans | college, coffee & chan ; banginho

8,818 984 9

đại học + cà phê dường như là một phương trình khá phổ biến một khi bạn bước chân vào cuộc sống sinh viên. minho có thể chứng minh rằng cậu có thể sống nhờ cà phê và mỳ ăn liền trong khi bị áp lực về chuyên ngành của mình. nhưng khi một người nào đó - chan - thêm vào phương trình, mọi chuyện dường như tốt hơn nhiều; vậy chắc là phương trình của cậu phải là đại học + cà phê + chan mới đúng.author: byeolino / ao3translated by @casiastra08.02.2021…

「 Kaebedo | Fic Dịch」Khát Máu

「 Kaebedo | Fic Dịch」Khát Máu

29,599 2,240 16

🔞Kaeya biến thành ma cà rồng. Mọi chuyện ngày càng trở nên bớt trong sáng một chút.…

[v-trans] namjoon » do you

[v-trans] namjoon » do you

4,581 445 23

/vietnamese/─❝anh còn nhớ chứ? em thì vẫn còn.❞[lowercase]---@TAEHYUUNGSTranslated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

硕秀 ˢˢ ✧ Ái tình thời đại

硕秀 ˢˢ ✧ Ái tình thời đại

392 42 4

khi hạnh phúc gõ cửa. - (e.) 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒊𝒔 𝒑𝒆𝒓𝒊𝒐𝒅.𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙣𝙖𝙢𝙚: 这个时期的爱情𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: w (@wmaybeme)𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: ooc, uppercase, couple duy nhất seoksoo, ngôi thứ nhất, hiện đại, happy ending.𝙖𝙥𝙥𝙚𝙣𝙙𝙞𝙭: series gồm 3 phần - sốt nhẹ | hèn nhát | tao là thiên thần, không phải chúa《translated 𝑏𝑦 𝑠𝒉𝑖𝑤𝑎𝒊𝑡𝑎𝑜𝑦𝒖𝑎𝑛》…

[V-trans] [KookV] 6:02 pm (Hoàn)

[V-trans] [KookV] 6:02 pm (Hoàn)

6,324 624 22

"Sinh nhật 9 tuổi của một ngườiVào đúng thời khắc đồng hồ điểm 12:00 đêmMột con số sẽ hiện lên trên cổ tay bạn, chỉ cho bạn thấy thời điểm bạn sẽ gặp được bạn đời của mình."--"Mẹ này, con không nghĩ là con có bạn đời đâu. Thật sự đấy."…

𝘩𝘰𝘮𝘦, 𝘷-𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴

𝘩𝘰𝘮𝘦, 𝘷-𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴

12,584 1,437 31

"̶ mỗi ngày yg đều đi qua một cậu trai trẻ vô gia cư khi anh trên đường đi làm--------------written by @SFTLCVERStranslated in vietnamese by @hcnbby𝙛𝙞𝙣𝙞𝙨𝙝𝙚𝙙!bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi!…

•kookmin• [v-trans] shortfic

•kookmin• [v-trans] shortfic

2,503 181 8

Tổng hợp những bộ shortfic dưới 6k words.__lowercase__…

KookMon | VietTrans | Irresistable

KookMon | VietTrans | Irresistable

9,436 783 9

"Tôi yêu thầy và tôi cũng yêu người tình của thầy..."@LadyPrussia•Translated with permission Đã có sự cho phép của tác giả.…