Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
dit verhaal gaat over een meisje jenelies (jen) dat gepest word op school. haar broer (Cameran) merkte dat en nam haar mee naar voetbaltraining, Waar hij haar harder probeerde te maken. toen ze op het veld aangerand werd door een groepje jongens kwam memphis haar helpen. langzaam werden ze verliefd...dit is mijn eerste verhaal dus ook heel erg slecht, lees het niet xd…
thiên thần nhỏ đáng thương nhìn thấy mật ngọt dưới đáy hố, em nhảy xuống và rơi vào hố bẫy. bẫy sắc nhọn đâm em đau đớn, rồi mật đường rót vào tâm hồn em sự ngọt ngào cám dỗ. thiên thần nhỏ chưa từng nếm được mùi vị nào gây nghiện đến vậy; em quên đi sự thật về hỗ bẫy, chìm dần vào cơn say mê đắm của mật đường. từ đó, em nguyện không rời khỏi hố bẫy nữa. .cp: simon riley x anneli russelfandom: call of duty.writer: #hanaocover contributed by @JustBKnKK.carnation.garden |…
☆ Note:- Mình đăng về vài cps như SoapGhost, AleRudy, AdlerBell và vân vân đồ á heheeh, nói chung OTP của mình trong FD ko xác định một kiểu, nên cặp nào mà càng lạ thì mình cx thấy thú vị nx 😁🌹💖✨✨.- Körangi thì mình ship König bot‼️ và Horangi top ạ, mình giữ nguyên tên tại nó hay huhu có gì làm mấy bồ hiểu lầm thì mình thực xin lỗi nhiều lắm ạ.…
Mọi tấm rèm đen trong căn hộ đều được kéo vào kín mít, không hề có một tia nắng nào có thể lọt được vào trong. Nội bất xuất, ngoại bất nhập. Đó là một nơi an toàn tuyệt đối. Căn hộ thường khoác lên sự im lặng, nay lại có tiếng hai người đang nói chuyện, đúng hơn là tranh cãi. ________________________________•Tác giả: Ofdogsandwriting•Link tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/ofdogsandwriting/pseuds/ofdogsandwriting•Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/12756291•Người dịch: RiBản dịch đã được cho phép bởi tác giả. Vui lòng không tự ý đem đi nơi khác hoặc sử dụng với các mục đích thương mại. Nếu yêu tác phẩm, hãy click vào link và ủng hộ tác giả nhé.Permission to translate was kindly granted by the author. Please do not take out or use it on commercial purposes. Click on the link and support the author if you like this work!…