Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,197 Truyện
Simplicity

Simplicity

4,680 506 28

Translator: yachanDisclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về PeinSaku.Author: PeinSakuSource: https://www.fanfiction.net/s/6748623/1/SimplicityCategory: Romance, Adventure, DramaPairings: SasoSaku, có tí hint NaruSaku, SasuSaku, DeiSaku (nếu muốn)Rating: TSummary: Cô là một cô gái với trái tim trống rỗng, còn anh là người đã vô tình đánh cắp nó."Ngươi sẽ trở thành công cụ của ta, ngươi sẽ chiến đấu vì ta, tới cứu ta khi ta kêu gọi. Đổi lại, ta đảm bảo ngươi sẽ trở thành một kunoichi nổi danh nhất trong thế hệ mình.Permission: Đã được sự cho phép của tác giả.Warnings: Sakura OOC, nhưng nói chung là theo hướng tích cực Status:Tiếng Anh: đang tiến hànhTiếng Việt: đang tiến hànhNote: Với suy nghĩ chủ quan của tớ thì tớ thấy bất kì ai là fan của Sak nên đọc fic này, bởi vì trong fic bạn ý được nâng hàng quá nhiều luôn, giá mà Kishi xây dựng hình tượng nhân vật Sakura được bằng 1/2 như trong này thôi thì chắc Sak không đến nỗi bị nhiều anti-fan như bây giờ...Nhân tiện, đây cũng là fanfic đầu tiên mình đã chọn để dịch, hy vọng các bạn thích nó :D…

[ĐM][Editing]Nghề chính vả mặt, nghiệp phụ làm bình hoa

[ĐM][Editing]Nghề chính vả mặt, nghiệp phụ làm bình hoa

2,928 269 9

Tên truyện: Toàn chức vả mặt, kiêm chức bình hoaHán Việt: Toàn chức đả kiểm, kiêm chức hoa bìnhTạm dịch: Nghề chính vả mặt, nghiệp phụ làm bình hoaTác giả: Phục CửuTình trạng: Hoàn thànhTình trạng dịch: Going - onThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Trọng sinh , Giới giải trí , Chủ thụ , Sảng văn , Nhẹ nhàng , 1v1Nguồn: Tấn GiangTrợ giúp: Quick Translator, Google, Wikidich, NeMeCa+S và Jaclyn.Truyện được dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin đừng bê đi đâu, tội người dịch. Người dịch đang học tiếng Trung, dịch luyện tay nên chất lượng không đảm bảo, bê đi thì mất mặt lắm, tội bộ truyện.Cao nhân nào đi qua, thương mình thì hãy giúp đỡ, mình xin đội ơn. -mắt lấp lánh-…

[Drarry] Cơ hội gặp gỡ (Finished)

[Drarry] Cơ hội gặp gỡ (Finished)

3,940 405 1

Tên gốc: Chance MeetingTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Scorpius's pov; post War; altered timelineCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: AO3Chuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Về sau, Scorpius sẽ nói rằng ngày nó được gặp Harry đã thay đổi cuộc đời nó theo cách vô cùng đặc biệt.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~Fic thuộc series "Careful with what you say", có thể xem là ngoại truyện của "Self-fulfilling Prophecy"Thứ tự đọc (theo thứ tự đăng của tác giả)Lời tiên triCơ hội gặp gỡCơ hội thứ hai…

[Fic trans] The Sweetest Taste

[Fic trans] The Sweetest Taste

4,867 591 19

Author: AinivelTranslator: NaBi Aries (me)Editor & Beta: Hito, Hyde, Song BacLink fic gốc: http://forum.jphip.com/index.php?topic=37231.0;nowapMột fic rất dễ thương về WTomo, với mong muốn truyền bá và tăng thêm số lượng fic về WTomo nên mình quyết định trans fic này. Đã được sự đồng ý của author (ΘωΘ)Lần đầu trans hi vọng mọi người ủng hộ và góp ý để chương sau được tốt hơn.…

[D.Gray-Man General Doujinshi] Nhà trẻ Hắc Giáo Đoàn

[D.Gray-Man General Doujinshi] Nhà trẻ Hắc Giáo Đoàn

724 35 1

Deadline dễ thở hơn một xíu rồi...Dou gồm các câu chuyện nhỏ dễ thương liên kết với nhau. :3 Nên tuôi sẽ post từng cái một nha. x"DTên gốc: Kuro no Kyodan HoikuenTên Việt (tự dịch bừa ="V): Nhà trẻ Hắc Giáo ĐoànTác giả: UnkownPairing: Lavi x Allen, Kanda x Lenalee, Tyki/Road, v.v...Rating: PG-12 Trans & Edited by Yonemuri Shiroku aka The White Cheshire.Scanlated by yaoi-sei (http://yaoi-sei.com/dgrayman.html)Không re-up, kể cả trên Pinterest. Cảm ơn mọi người rất nhiều.…

Quyển 1 • [TAACN] Ám Dạ Thiên• [.•-Hoàn-•.]

Quyển 1 • [TAACN] Ám Dạ Thiên• [.•-Hoàn-•.]

762 49 16

Tội Ác Cách Nhĩ Quyển 1 • Ám Dạ Thiên • Tác giả: Nhĩ Nhã.Chuyển ngữ: QT, Google Translator.Editor: Cao Ying. https://jongwookislove.wordpress.com/toi-ai-an-cach-nhi/Beta: Lạc VũThể loại: Hiện đại, trinh thám, cường cường, HE.Tình trạng bản gốc: Hoàn 2 quyển (Ám Dạ Thiên + Lê Minh Thiên), đang viết Thần Hi Thiên.Tình trạng bản edit: Hoàn ADT & LMT, đang làm THT.VĂN ÁNMạc Phi là một người có tính cách quái gở, trước đây vì nhiều lần đánh người mà phạm tội bị bắt vào tù, cha mẹ thiện lương của hắn nhận định đứa con của mình bị ma ám. Sau khi lớn lên, Mạc Phi bỏ nhà ra đi, trở thành tên du đãng trong thành phố, mỗi ngày đánh nhau, rất nhanh nổi danh là "chó hoang". Có một ngày, hắn bị đám người đuổi giết chạy ra khỏi thành phố, tay bị thương vì trú mưa mà chạy vào con hẻm nhỏ, cuối con hẻm có một cửa hàng bán tranh, bên trong có rất nhiều bức tranh cổ điển tinh xảo, phảng phất ma lực gì đó, làm cho tâm tình hoảng loạn của hắn rất nhanh bình tĩnh lại.. Chủ nhân của những bức tranh cũng ở đây, đó là một nam tử tao nhã một thân hắc y có phần gầy yếu, tính cách ôn hòa còn có hơi thở đậm chất nghệ thuật - An Cách Nhĩ. Mạc Phi được họa sĩ hảo tâm thu nhận ở lại phòng tranh, Mạc Phi nhìn thấy mỗi ngày ra vào phòng tranh không phải khách nhân mà là cảnh sát cùng với những kẻ điên gặp phiền toái. Vì thế, Mạc Phi phát hiện ra một thân phận khác của An Cách Nhĩ, đi qua những thành phố kỳ quái, dùng kỹ năng đặc biệt của hắn để giải quyết những án kiện quỷ dị, trinh thám nghệ thuật gia.…

[SASUSAKU][TRANSLATE LONGFIC] OF BROKEN HALLELUJAHS AND HEALING HEARTS

[SASUSAKU][TRANSLATE LONGFIC] OF BROKEN HALLELUJAHS AND HEALING HEARTS

35,501 2,208 41

Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: WRITING UNICORNSource: https://writingunicorn.wordpress.com/multi-chaptered-stories/of-broken-hallelujahs-and-healing-hearts/Permission: http://imgur.com/dj6MNEsCategory: tình cảm.Rating: TWarnings: AUPairings: Sasusaku (một chút Naruhina)Status: Bản gốc: hoàn thành; Bản dịch: đang tiến hànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ. \Không mang bản dịch ra ngoài khi chưa có sự đồng ý của mình.Summary: Tsunade ngắt lời: "Nói thẳng ra là cậu muốn gì đi, Uchiha, trước khi tôi ném cậu ra khỏi cái ngôi làng này." Không hề có bất cứ biểu hiện cảm xúc gì trên khuôn mặt, Sasuke nói :"Haruno Sakura."…

Phía Sau Một Chàng Trai

Phía Sau Một Chàng Trai

41 0 3

Mình mới viết (phiên dịch) lần đầu nên có gì sai sót mong mọi người thông cảm <3Translate from fanfic video BOY LIKE YOU -jimunchkins{ Bad boy Park Jimin ft You - MJ }"Hắn là một bad boy... Tính cách ngổ ngáo, ngang ngược, đáng ghét... ""Mày đã phá vỡ quy luật của một bad boy chỉ vì... Yêu cô ấy? "…

[Fic] Tam quốc chí [SavoKiku]

[Fic] Tam quốc chí [SavoKiku]

9,102 334 36

Tên: Tam quốc chíTác giả: 湖南张三Thể loại: Bách hợp, cổ trang, fanfic, SavokikuTranslator: QT, GGNOTE: ĐÂY LÀ BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP.…

The Little Detective ( Unoffical Vietnamese Translate )

The Little Detective ( Unoffical Vietnamese Translate )

353 11 9

Đây là bản dịch tiếng Việt không chính thức của bộ fic "The Little Detective" của tác giả HikariAA. Fic xoay quanh hành trình tìm ra lời giải cho vụ mất tích bí ẩn của Shinichi Kudo và hành trình chống lại B.O của Conan Edogawa ( hay Conan Kudo ).Link: AO3:https://archiveofourown.org/works/22654117/chapters/54145414Fanfiction.net: https://www.fanfiction.net/s/13497727/1/The-Little-Detective…

[KHR] [Fanfic Dịch] To Everyone & From Us

[KHR] [Fanfic Dịch] To Everyone & From Us

762 91 2

Tóm tắt: Sau khi Lambo dùng khẩu bazooka mười năm bắn vào Tsuna, Reborn cùng những người hộ vệ của cậu được diện kiến phiên bản 70YL của Tsuna. Và ngược lại, Tsuna được gặp phiên bản 70YLcủa Reborn và những người hộ vệ.Pairing: Nope, fic gia đình thui.Translator: Tsuki (là tui đóooo)Dịch giả này còn nghiệp dư nên mong mọi người đọc được bộ này góp ý cho tui với nhan. Thank youu♥️!Nguồn: https://archiveofourown.org/works/7848556https://archiveofourown.org/works/7848568Bộ này chưa có per đâu, nên cảm phiền mọi người đừng ai bưng đi đâu hết nha🥺.…

[HDY] Sổ Tử Thần

[HDY] Sổ Tử Thần

102 13 1

Fanfic: Sổ Tử ThầnTác giả: 現在是蛇不是兔子Translated by Onlyy_mee_Trong căn biệt thự xa hoa, bí ẩn có một chàng trai được mệnh danh là "Địa ngục tân nương", vì tất cả những người chồng của cậu ta đều có cái chết thảm ngay đêm tân hôn.Thế nhưng hằng đêm, từ trong biệt thự vẫn truyền tới động tĩnh của "người thứ hai". Đằng sau vẻ ngoài hào nhoáng, mơ hồ của nơi đây vẫn luôn tồn tại một bóng đen xuất quỷ nhập thần, khi ẩn khi hiện.Vậy "địa ngục tân nương" cùng "bóng đen bí ẩn" có quan hệ thế nào? Và họ là ai?Hãy đọc bộ truyện để tìm câu trả lời nhé.!Lưu ý!: Fanfic được chuyển ngữ chưa có sự đồng ý của tác giả, làm ơn đừng bê ra ngoài. Truyện đu otp, ai không chung thuyền thì cân nhắc trước khi đọc, cảm ơn mọi người đã ghé qua!…

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Can You Spare Some Sugar?

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Can You Spare Some Sugar?

2,073 187 4

Tên gốc: Can You Spare Some Sugar?Tác giả: hannerdulsetThể loại: Học đường, Sugar DaddyTrans: YiiBeta: ElnathDesign: YiiPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: HoànTình trạng bản dịch: HoànLưu Ý: Bản gốc là oneshot, fic được chia ra thành 4 chap và đã có sự đồng ý của tác giảSummary: Donghyuck biết là nó hơi rối rắm và có phần chiếm hữu, nhưng thấy cảnh Mark đi quanh trường với bộ đồ và ly cà phê mà cậu chắc chắn rằng nó được mua bằng tiền của mình thì đâu đó cảm giác tự hào xuất hiện. Bây giờ cậu mới hiểu được tại sao mọi người thích làm Sugar Daddy như vậy - đặc biệt là nuôi một người đẹp trai mà còn đáng yêu như Mark…

[HyunLix] Em, mây, và mưa (transfic)

[HyunLix] Em, mây, và mưa (transfic)

559 65 1

Author: nanamilksTranslator: Lé-chanTags: hybrid, hurt/comfort, cat hybrid! Felix, human! HyunjinSummary:Gần một tiếng trôi qua mà Felix vẫn không trả lời. Hyunjin biết những lời của anh không thể sánh bằng một cái ôm được, cũng như không thể bảo vệ Felix về mặt thể chất khỏi bất cứ điều gì có thể làm tổn thương em ấy, và sự im lặng của Felix khiến anh cảm thấy tội lỗi vô cùng. Anh hy vọng em vẫn ổn. Anh nhắn tin cho em rất nhiều, và gửi thêm một vài trái tim, nhưng Felix vẫn không trả lời. Thậm chí em còn không đọc tin nhắn.(bé mèo hybrid Felix cảm thấy bất an khi cơn bão đến).…

[Trans-fic][Meanie] những ngày rất rỗng

[Trans-fic][Meanie] những ngày rất rỗng

2,087 197 1

Title: hollow Author: huihannie@AO3Link tới tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/12687969Translator: bongcchiiiDisclaimer: không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchPairing: Kim Mingyu/Jeon WonwooRating: TGenre: AU; fluff; có tổn thương, có chữa lành; CỰC KÌ SOFT; Wonwoo soft, Mingyu còn soft hơnSummary: Wonwoo có những ngày rất rỗng...BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Vui lòng trùm chăn cắn gối đọc, không mang đi nơi khác, không chuyển ver, cảm ơn."giờ thì ngủ thôi baby, còn thức nữa mai sẽ mệt lắm đấy."…

trans/meanie | did you like my cookies, hyung?

trans/meanie | did you like my cookies, hyung?

3,309 227 1

Author: johnwonuTranslator: Thường XuânWords count: 8k+Jeon Wonwoo đổ bệnh nên Kim Mingyu đã làm bữa sáng cho anh ấy.Hoặc là;Jeon Wonwoo chắc chắn Kim Mingyu ghét anh, thế nên anh cũng ghét cậu y hệt. Và Wonwoo chỉ là một chàng trai với rất, rất nhiều bối rối.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang khỏi Wattpad của mình hay chuyển ver.Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/20750687📍Bản dịch xuất hiện hoàn toàn là đam mê, mình không có nhiều chuyên môn, chỉ có một chút tiếng Anh và xiu xíu dịch ngựa. Có nhiều chi tiết mình chỉ dịch theo ý hiểu của mình, tuy nhiên mình vẫn sẽ chú thích nếu nó quá lệch.…

[TR卍/MiTake/Transfic] 2033

[TR卍/MiTake/Transfic] 2033

3,407 375 3

Summary:- "Cậu đang nói với tôi rằng cậu là con trai của họ á, đừng có bốc phét!"- "Đương nhiên là tôi chắc chắn rồi, bộ cậu cho rằng tôi còn không biết cha mẹ mình là ai à?"- "Chậc! Vậy thì... cậu ở đây để làm gì?"Thiếu niên trước mặt Chifuyu năng cằm một cách ngạo nghễ và cười đầy ranh mãnh: "..."Ôi mẫu thân ơi! Nhìn cái đống rắc rối chết tiệt mà anh bị kéo vào nè.Thuộc phần II của series 'What If' (Chuyện gì sẽ xảy ra nếu...)Tiến độ bản gốc: 1/1Tiến độ bản dịch: 1/1Lưu ý: Bản gốc được tác giả viết bằng tiếng Tây Ban Nha nên khi mình dịch bằng gg translator sẽ chỉ đảm bảo 60% nội dung, còn lại là mình chế =))Ngày đăng: ?/?/2021…