Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tên gốc: บทกวีของปีแสงTác giả: JittirainCouple: Pi Saeng x Botkawee Truyện có 15 chapter nhưng chỉ mở free đến chapter 7 cho nên mình chỉ có thể dịch đến đấy thôi.Mô tả truyện: Dù cho thế giới này có bao nhiêu người, cậu vẫn cứ là người mà tôi thích nhất.…
Câu chuyện kể về cuộc hành trình khai phá vũ trụ của Nhà Khai Phá - Stelle và những đồng đội của cô ấy trên Đội Tàu Astral. Tuy nhiên, lần này có một "biến số" đã tham gia trên cuộc hành trình đó.Một biến số mà Elio (Nô Lệ của Vận Mệnh) cũng không thể nào nắm bắt được qua kịch bản của anh ta.…
Tác giả: Nhược LinhThể loại: Đồng nhân Natsume yuujinchou, đoản văn, đam mỹCP: Madara x NatsumePhần mềm chuyển ngữ: QT phúc hắc công, Google ngạo kiều thụ**********************************Truyện đăng với mục đích phi thương mại.Bộ này truyện không phải của tớ, chỉ đang lên để phục vụ mục đích đọc truyện ofline thôi. Tất cả tình tiết trong truyện tớ sẽ không đụng đến cái nào cả. Nếu bạn nào muốn xem trang chủ thì vào link dưới. https://rikakira-wordpress-com.cdn.ampproject.org/v/s/rikakira.wordpress.com/2017/06/14/dong-nhan-natsume-yuujinchou-doi-mat-mua-he-madara-x-natsume/amp/…
Cánh cổng không gian xuất hiện một cách bí ẩn, kết nối giữa hai thế giới Plomia và Awhuenia với nhau. Plomia là thế giới hiện đại, trình độ khoa học kỹ thuật cao. Awhuenia là thế giới trung cổ, với sự hiện diện của ma thuật và các loài bán nhân, tinh linh, ma vật,...Zarc, một trong những cá thể quyền lực nhất Plomia, đảm nhiệm việc điều tra về cánh cổng không gian kết nối giữa hai thế giới. Cậu gặp Celestia, cô công chúa của vương quốc Assyria ở thế giới Awhuenia. Cùng với sự hỗ trợ của Celestia, Zarc và người của mình từ Plomia từng bước khám phá thế giới Awhuenia rộng lớn, đầy các yếu tố huyễn tưởng.--------------------------------------------------- Link đọc trên Website: https://teaminsightweb.wordpress.com/original-light-novels/supreme-syne/- Link đọc trên Hako: https://docln.net/sang-tac/18311-supreme-syne…
Tác giả: Ta Đây Có Đi Ai Cập - 房东, 怎么没水了Thể loại : Điềm văn, cận thủy lâu đài*, 1x1.Tình trạng bản raw : Hoàn (65 chương + 1 phiên ngoại).Tình trạng bản edit: HoànNhân vật chính : Triệu Hoàn & Hạ Hựu Thanh. Nhân vật phụ: Lục Lộc Bỉ, Lục Sầm, A Hiểu, Vưu Đắc...Translator : QT, Google...Editor : Gxx. Beta: Jace Vy.Truyện được post song song cùng bách gia trang…
Author: Kin (chủ account 1)Title: Gió Lạnh Mây MùCouple: Ithaqua (Night Watch) x Luca Balsa ("Prisoner")Thể loại: chưa xác định (sẽ thêm chi tiết sau khi bắt đầu tới lúc hoàn thành truyện)Rating: PG-13 (T)Status: đang thi côngNo sumary from now-Truyện hoàn toàn không liên quan đến mạch truyện chính của game--Nhân vật thuộc quyền sở hữu của NetEase, không phải của tôi-#KindaWeird…
Một series drabble viết dưới góc nhìn của các thành viên Akatsuki về sự xuất hiện của nàng y nhẫn tóc hồng. (A series of drabbles written in the point of view of several Akatsuki members after the arrival - more like capture - of a certain pink-haired kunoichi.)…
Thiên thần thiếp đi giữa những áng mây bạc vụn dại mê hồn.Em là Esmé-nỗi thống khổ đẹp đẽ và mê loạn, nụ cười ngọt trong như nắng tàn êm ái, mắt em là đầm sâu hoa lệ thăm thẳm tới lạ lùng.…
"Trăng đêm nay đẹp nhỉ, Tsukki?"Couple: Tsukishima Kei x Yamaguchi TadashiPlot: Hanahaki AUNhân vật thuộc về tác giả Haruichi Furudate Bản gốc của tác giả lilporcupineLink bản gốc: https://www.wattpad.com/story/231392138-one-last-time-tsukiyama-%E2%9C%93Truyện được dịch với sự cho phép của tác giả, chỉ được đăng trên wattpad. Vui lòng không mang truyện đi bất kì đâu.…
Mình luôn nhớ đến câu Gulf nói "Nếu có kiếp sau mình và P'Mew vẫn sẽ gặp nhau thôi ạ vì bọn mình cũng nhau làm công quả rồi."Câu nói đó thật sự rất soft lunnnn >.<Mình đã dựa trên nó và truyền thuyết về sợi chỉ đỏ của Nhật để viết chiếc fic này, và có vẻ như nó sẽ pùn lắm í. T.T…
Tên truyện: บทกวีของปีแสง - Bài thơ của năm ánh sángTác giả: JittiRainCouple: Botkawee - Pisaeng Giải thích qua một chút về tên của hai nhân vật chính trong truyện nàyTrong tiếng Thái, Bot Kawee nghĩa là bài thơ còn Pisaeng nghĩa là năm ánh sáng, là đơn vị đo chiều dài sử dụng trong đo khoảng cách thiên vănVậy nên tên truyện còn có thể hiểu là Bài thơ của Pisaeng hoặc Bot Kawee của PisaengTruyện được dịch với mục đích phi lợi nhuận, vui lòng không sao chép, reup dưới bất kì hình thức nào!…